去年6月にだいぶ思い出しながら書いた韓国都市の寸評集です。 タグをつけずに投稿していたので、twilogでは見にくいのでまとめ直してみました。 内容はどうでも良い内容が多いので、そこから.. 続きを読む
日本語の「いただきます」が、絶対そうだとまでは言わないが、 食べ物自体の「命をいただきます」のニュアンスを含むことがままあるのに対して、 韓国語の잘 먹겠습니다の感謝の対象がどの程.. 続きを読む
河野弘毅さんという翻訳家の方が産業翻訳について連続ツイートしていたのでまとめてみました 続きを読む
前回、日本人にとってどう見えるかをツイッターで聞いたので、 今回は韓国の方にどう使い分けてるか、どんなイメージかを聞いてみました! 続きを読む
韓国語では「どっちが好き?」「どっちを使う?」などの時、 疑問詞어느だけでは使えないよなぁ~と思ってツイッターで聞いてみました! 続きを読む
韓国語での「(笑)」や「w」である、「ㅋㅋㅋ」と「ㅎㅎㅎ」についてツイッター上で投げかけてみた。 結構色んな回答が来て面白い! 続きを読む
最近一躍韓国全土で流行語化(既に流行ですらなく定着した感あり)した 쩐다という言葉についてツイッター上で教えてもらいました。 やりとりはほとんど韓国語です。 続きを読む
boboyoruさんの岡山弁講座を返信なども含めまとめました。若干話が関西弁に飛んだのも含めました。 続きを読む
junsugawaraさん(東京外国語大学で「現代ウイグル語」の授業をされている方のようです)がツイートしている「今朝のウイグル語」をまとめました。 続きを読む
在日語(ウリボンマル)のハンメは韓国でも使われてるのか、など。 ちょっと派生して全羅道での「おじいさん」の言い方まで。 続きを読む
2011年2月8日からほぼ毎日約二ヶ月に亘って連載投稿した【だる単】をまとめてみました。 需要があるのか全く謎ですが、twilogよりも一覧性が良さそうなので、自分向けのメモとしても。 収録単語は主に慶尚道(特に釜山)方言です。 続きを読む
ハッシュタグ #prayforjapan もしくはそれに準ずる内容のツイートを日本語にしたものをまとめています。 まとめ者はプロではないので、つたない翻訳で申し訳ありませんが、被災地の方が見られるようになった時に少しでも勇気を与えられたらと思いました。 似たようなものが既にまとめら.. 続きを読む
主にmomoponzuさんの提言を基点にTPP関連ツイートをまとめてみました。誰でも編集可なので、ハッシュタグのついていないTPP関連の話など足していただけると助かります。 続きを読む
momoponzuさんからの提言(やりとり抜き版) 続きを読む
旅行者が韓国でSIMロックフリーのスマートフォンで通信するのは現実的ではないようです。 続きを読む
一度は経験あるかもしれない試験での残念なお話 続きを読む