【映画】吹替えに文句を言うと「字幕で観りゃいいじゃない」という人がいるが、ちょっと違うんですよ。その理由
吹替に文句を言うと、「字幕で観りゃいいじゃない」という人がいるけど、そりゃちょっと違うよ。日本の吹替技術って、世界最高峰なんだよ。日本の声優は、海外役者の声質と雰囲気を再現できる一流の人間たちが揃っている。わざわざ三流の芸人やタレントを使って、商品の質を落とす必要はないんだ。
2016-07-21 15:10:46洋画の吹替を、声優初挑戦と謳う芸人やタレントが担当することが不愉快なのは、その声をあてる“技術”に対する業界的・世間的な過小評価と、その洋画に出演した海外俳優たちの努力に対して、声をあてる芸人やタレントの声をあてる努力が、どう比べてもあまりに矮小であることなんだよね。
2016-07-21 14:49:54ヲレは素朴に「映画の吹替が好きなんだ。声優やったことのないやつが吹替やって、せっかくの映画を台無しにすんな」なんだよね。
2016-07-21 15:16:07日本の声優・吹替って、世界最高峰なんだよ。日本の声優はバラエティに富んだ声質を持った一流の人間たちが揃っている。歌って踊れるひとまでいる。世界に誇る素晴らしい文化だ。三流の芸人やタレントが、知名度だけでおいそれとやれる世界じゃない。その価値と認知度を上げていくべきだと思ってる。
2016-07-21 18:05:46声のお仕事は声優さんに…。
ほんそれ だからこそ、海外の人に日本映画を薦めたいときに 「吹き替えはへたくそだし字幕は長くて読むのが億劫」と言われるのがつらいのじゃ…
2016-07-22 09:40:08ちゃんと情熱を持ってやってる芸人さんや役者さんもいるにしても、やはり本家の声優さんたちにしかこなせないものもあるよね。 ワイドショーの『ネタ』として起用するのはホント全ての分野の人たちに失礼だってことを起用する側の人間はわかってほしい。
2016-07-22 00:11:04芸人やタレントなー…。ドラマとかだと気にならなくても、声だけの演技になるとすごく下手に聞こえるんよな…。なんで声優使わないの?ギャラ?話題??>RT
2016-07-22 06:45:41これには概ね同意。 一流の技量を持つ声優さんを採用せずに流行りのタレントや芸人を使って雰囲気の再現も何もあったもんじゃ無い吹替が頭にくる。 具体名は出さないけど、字幕版で感動した映画を吹替で見たらガッカリした事がここ十数年度々ある。 twitter.com/youyama/status…
2016-07-21 20:32:42本当に声あてに著名人を起用するのやめてほしい。声優という専門の技術を磨いてプロになった人がいるというのに、なぜ、わざわざ著名人を起用するのか。そら話題づくりなのはわかってるけど。 専門職がいるんだからそちらに任せてほしい。人間の病気を医療の心得があるからって獣医が診察しないだろ。
2016-07-22 08:21:18両方楽しむ人もいます。
私も最近は両方観るようにしてる。 字幕だとどうしても目で追える範囲での台詞に省略されてしまうので、ん?っと思っていたところが、吹き替えで聴くとすべての台詞を忠実に言ってくれているので理解に助かる。 twitter.com/youyama/status…
2016-07-21 22:24:53吹き替えの良さ、知ってますか?
日本のレベルはともかく、字幕というのは多様な情報のつまった音声言語や演技との間をむりやり文字に置き換えてるだけの「その場しのぎ」の技術なので、吹替のほうが娯楽鑑賞目的では正しい。「字幕のほうが役者の演技が…」と言うなら原語版観るべき twitter.com/youyama/status…
2016-07-21 20:06:31御尤も。富山敬さん、納屋悟郎さん、野沢那智さん、永井一郎さん…等々 挙げきれない素晴らしい吹替えの演技をTVのロードショーで子供の頃に 見せて頂いたから、私は映画が好きになれたんだ。
2016-07-22 01:20:30成功例・失敗例様々です。
声優のはなしだけども、パワーパフガールズには感動した あと、サウスパークもなかなかだよね。サウスパークは声優ではないけど…キャスティングはいいと思う。 役者や芸人も、人によると思うんだ。
2016-07-22 01:03:39