HoMe読書会第三回・第2部「フェアノールのシボレス」第1週
- Katsuobushield
- 3906
- 50
- 0
- 0
The History of Middle-earth読書会からのお知らせです。 第三回第二部、読書会、明日から始まります(⌒∇⌒) 今回は第12巻「フェアノールのシボレス」♪(ノ)’∀`(ヾ) #SoF_1w
2016-09-25 19:32:30こちらのスケジュールをご確認くださいませ!! hmiddleearth.web.fc2.com/sibboleth/sche… かなり変則的なスケジュールですのでご注意ください。 タグは #SoF_1w です。宜しくお願いします!
2016-09-25 19:33:25「シボレス」って何なのと耳慣れない言葉に戸惑う方もいらしゃるかと思いますが、その言葉の歴史も含めてディスカッションしていきましょう~ #SoF_1w
2016-09-25 19:35:51また、今回の範囲も、かなり複雑な章立てになっていますので、こちらの方に作品の年代、諸原稿の中の位置づけを簡単にまとめましたのでご一読ください。→hmiddleearth.web.fc2.com/sibboleth/expl… #SoF_1w
2016-09-25 19:37:40さて始まりました。シボレス週間です(^▽^)/ 弟一週、9月26日から10月2日まで。 範囲は、12巻 331ページから336ページ、序文とThe Shibboleth of Feanor("〜of all the Noldor.までです。 #SoF_1w
2016-09-26 18:56:53シボレス オブ フェアノール(フェアノールの言葉だめし) というタイトルなんですが、シボレスってなんのこと?という方はろーらんさんのサイト記事をどうぞ‼ (7月12、19日)→www009.upp.so-net.ne.jp/memorandum/dia… … #SoF_1w
2016-09-26 19:03:06今検索するとなんだかよくわからないIT用語になっていて、ろーらんさんの記事を読んだころはこんなんなかった 時代の流れを感じますじーん。 #SoF_1w
2016-09-26 19:04:40さきほど紹介させていただいた記事にもありますが、Þについてすこし説明なんぞを。Pに似ていますが違います。これ、ソーン,と読みます。 #SoF_1w
2016-09-26 19:08:28ウィキにもありますね → ja.wikipedia.org/wiki/%C3%9E あと、こちらの記事もわかりやすい→ whitebear0930.net/archives/7396 #SoF_1w
2016-09-26 19:10:06本文とdispさんの解説を読んでの感想なんてすけど、範囲に限らずHOME読んでると英語の古い知識が少し増えたり、今回はルーン文字の本が欲しくなったりして、言語学者たるトールキン教授の思うツボだなあと…(^o^;) #SoF_1w
2016-09-26 19:26:47@momomo1232 ありがとうございます〰。わたしも教授に出会わなければ絶対古英語に触れたりはしなかったですよ¨¨。ルーン文字かっこいいですね! #SoF_1w
2016-09-26 19:29:17下記のサイトから引用させてもらうと「古英語には,現代英語にないアルファベット文字がいくつか存在した.そのうちの一つに,<þ> "thorn" という文字があった.これは,現代英語でいえば<th>という二文字に相当し,歯摩擦音の /θ/ や /ð/ を表した」 #SoF_1w
2016-09-26 19:30:43「<þ> は古英語以降も使われはしたが,フランス語から入った<th>に徐々に取って代わられていった.したがって,中英語の the に対しては,新形として <the> が,古形として <þe> が併存することとなった」とあります。#SoF_1w
2016-09-26 19:31:30なんで、無声音のセリンデ(þerindë)はフェアノール的に発音すると( ´θ`)スーエリンデ(日本語表記不可能ですな)になるんでしょうか……。#SoF_1w
2016-09-26 19:42:39ここらへんのフィンウェ、ミーリエル、インディス、フェアノールの愛憎をþ→sに絡めたあたり、今読み返しても軽く眩暈が……。 #SoF_1w
2016-09-26 19:57:24フィンウェとミーリエル、インディス、フェアノールの物語はMORGOTH'S RINGでも語られた部分ではあるのですがここではあちらとはフェアノールのキャラの印象がちょっと違う感じ。より強権的と言うか #SoF_1w
2016-09-26 21:08:24@agart_staring 10巻は、まだ幼いうちに生母と別れた可哀そうなフェアナーロという印象が強いですね。 家族のゴタゴタが彼の性格をより強情な方向に伸ばしてしまったようです。 #SoF_1w
2016-09-27 19:51:38もし、フィンウェがþ→sに変えなかったら、フェアノールはもう少し穏やかに父の再婚を受け入れられただろうか? #SoF_1w
2016-09-26 21:39:34@sunamiami ここの書き方からすると、そうなっただろうと思えますね。言葉に対するこだわりが強いノルドールが強調されていると思えます。#SoF_1w
2016-09-27 20:13:26þ→sが単純な言語の変化というのでなく、実母をないがしろに、ひいては長子である筈の自分をないがしろにしていることの現れ、ととってしまった不幸。#SoF_1w
2016-09-26 21:44:34dispさんがすでに記事を紹介されていますが、"Shibboleth"の訳語としてはろーらんさんが使われていた「言葉だめし」という言葉を訳文でも使わせていただきました(また事後報告になってしまって申し訳ありません)。 #SoF_1w twitter.com/mithrimnemui/s…
2016-09-26 22:24:13