Google翻訳がついに「存じ上げません」を「I do not know」と訳す!他の面白かった翻訳は?

Google翻訳の精度が向上したことで、面白い英訳といわれていたものがどうなったのか、まとめました
12
Yahoo!ニュース @YahooNewsTopics

【Google翻訳 精度向上と話題に】Google翻訳の精度が向上したと話題に。ディープラーニングによる新翻訳システムが導入されたとみられる。 yahoo.jp/zRrId2

2016-11-12 11:24:11
リンク Yahoo!ニュース Google翻訳 精度向上と話題に | 2016/11/12(土) - Yahoo!ニュース Google翻訳の精度が向上したと話題に。ディープラーニングによる新翻訳システムが導入されたとみられる。
あるふ @alfredplpl

Google翻訳が進化して、我々の悲願だった翻訳結果が得られるようになりました pic.twitter.com/kJdpq5in9u

2016-11-11 22:51:43
拡大
あるふ @alfredplpl

-Google日英翻訳の変遷- 原文「存じ上げません」 2015/6「Zonjiage not」 2016/3「No Zonjiage」 2016/10「I have no idea.」 2016/11「I do not know.」 ←New!!!

2016-11-11 22:57:41
水桶ちゃん @souflat00

存じ上げませんが普通になった pic.twitter.com/GQeXlGCl3n

2016-11-12 01:39:24
拡大
Nightmare @SB_Platanus

存じ上げませんがI don't knowになってた

2016-11-12 07:13:37
チコリ @chicory_

すごいな〜英語→日本語はまだ不自然だけど、日本語→英語はかなり改善されてる!でも「存じ上げません」→「Zonjiage not」みたいなトンデモ訳が無くなっちゃうのはちょっと寂しいw

2016-11-12 10:16:59
キノキング@2日目(金)F49b @kakusankinoking

事なきを得たとか存じ上げませんとかの面白翻訳が見られなくなったのか

2016-11-12 09:25:47

他の面白翻訳はどうなったのか

まとめ 俺達のGoogle翻訳がやっぱり天才的な英訳をしてくれると話題 まとめました 107322 pv 358 65 users 743
もじょのら @strayflotsam

覆水盆に返らず並の天才的な英訳を見た pic.twitter.com/46XR1e1vbs

2015-03-04 07:18:17
拡大
tazawa @tazawaw

Google翻訳で「事なきを得る」を訳すと今はこんな感じ pic.twitter.com/6zFKBpBR20

2016-11-12 11:58:26
拡大