中国SF、劉慈欣『三体』の続編『三体II』、日本で待望の刊行! 書店さんの「もはや六体!!」というPOPに中国の読者も大ウケ(2020年6月18日)
- Colorless_Ideas
- 25513
- 208
- 9
- 425
【お仕事告知】6月18日発売の劉慈欣『三体II 黒暗森林』の解説を執筆させていただきました。人類の未曾有の危機と宇宙の恐ろしい真相を描いた最高のハードSF、そして最高の頭脳戦エンターテインメントです。 pic.twitter.com/KC2EQEY6JX
2020-06-17 20:16:04くまざわ書店グランデュオ蒲田店の店長様は「三体の2巻目、すなわち六体ですね!」「三体2上下巻、すなわち六体ですね!」という熱い名言を残してくださっています! まさに書店界の面壁者です! twitter.com/kumazawa_kamat…
2020-06-17 14:29:28六体はいりました!!:-> ズギャーン! pic.twitter.com/oX3wa3a6R9
2020-06-17 13:37:02六体・さぐりあい宇宙(そら) :-0 pic.twitter.com/MVGYX9gmQo
2020-06-17 18:09:48「もはや六体!!」 「みんな三体IIか三体2かで表記をまよわれることかとおもいます、その点六体なら安心です:->」 くまざわ書店グランデュオ蒲田店@kumazawa_kamataさんのTweet、六体って呼び名をゴリ押ししてて笑うw twitter.com/kumazawa_kamat… pic.twitter.com/Na3qxqAiGY
2020-06-18 11:46:00三体もけさ再入荷しましたので 三体+六体(三体Ⅱ)×上下あわせて十五体まとめてご購入いただけます:->! この宇宙とともに明滅しましょう!:-> #三体 #三体2 #六体 #十五体 pic.twitter.com/6pEm2pbo7q
2020-06-18 11:24:20- ↑ 『三体』シリーズの担当編集者氏
三体もけさ再入荷しましたので 三体+六体(三体Ⅱ)×上下あわせて十五体まとめてご購入いただけます:->! この宇宙とともに明滅しましょう!:-> #三体 #三体2 #六体 #十五体 pic.twitter.com/6pEm2pbo7q
2020-06-18 11:24:2010年前に『三体』の部分訳を掲載した同人誌『中国SF資料之九』(中国SF研究会、2010年8月発行)。 このときの訳者が、『三体2』の訳者に名を連ねている上原かおり氏です。 上原氏は中国文学の翻訳アンソロジー『中国現代文学』(年1、2回刊)でもしばしばSFの翻訳やレビューをしてるので要チェック! pic.twitter.com/2RyBXIaOrb
2020-06-18 14:23:09『三体II』発売をめぐる日本の熱狂、さっそく中国のSFファンたちに伝わる
日本での『三体 II 黒暗森林』の歓迎ぶり、既に、中国にも伝わっております。k.sina.cn/article_567231…
2020-06-19 00:34:41『三体II 黒暗森林』発売の日本での熱狂が中国の読者の方々にも伝わって何よりです。 そして「六体」のポップ(くまざわ書店グランデュオ蒲田店 @kumazawa_kamata さん)が中国語翻訳付きで伝えられてますねw twitter.com/ueda_sayuri19/…
2020-06-19 00:55:45ただ、この中国語訳だと、「三体IIが出たので、これで三体(の第1巻)と合わせて合計『六体』になった!」というニュアンスだと思われるので、 @kumazawa_kamata さんが唱える「『三体II』を『六体』と呼ぶ」というのはおそらく伝わってないですね。あと、「めぐりあい宇宙」のもじりも伝わってない。 pic.twitter.com/AixufmUOH7
2020-06-19 01:23:35中国のSFファンの「もはや六体!!」への反応
「已经是六体了!」に対する中国の方々の反応を知りたいw k.sina.cn/article_567231… pic.twitter.com/8SMTeK0sGZ
2020-06-19 01:32:47@Colorless_Ideas ちゃんと受けてます😂 pic.twitter.com/fOncJt4Xm9
2020-06-19 01:43:21@wuwangchuzhi 「日本店頭『三体2』怪奇宣伝大賞」www ありがとうございます! 「三体1と三体2の合計だから六体3だ」 「三体2は日本では上下巻だから、三体1の1冊と三体2の2冊、合計3冊で九体なのでは?」 「三体IIIが出たら、一体何体になるんだ? 十八体?」 などめちゃめちゃ盛り上がってる様子w
2020-06-19 01:55:53@Colorless_Ideas コメントのユーモアがすごいですw 日中間で、文学を通じて一緒に盛り上がれるとは…いい時代ですね(*´ω`*)
2020-06-19 02:02:58@wuwangchuzhi 「哈哈哈哈哈神六体」というコメントがあるけど、これは日本の「www」に対応する「哈哈哈哈哈(発音:ハハハハハ)」の末尾を「合神六体」にして、つまり『六神合体』(ゴッドマーズ)とかけているギャグでしょうねw 面白いw pic.twitter.com/uxvx2XAtb4
2020-06-19 02:03:03