英語論文を主たる発表媒体とする研究者は日本語研究情報を提供したほうが良いか?
興味深い。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:02:08神経科学の場合、英文誌投稿が標準である上に国内の学術集会すら完全英語化されているので、数理科学より進んでるかもです。RT @next49 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:05:09この問題は最近どの学会でも国際化対応とのトレードオフで議論されていますね。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:09:07やったらいいと思うけど、基本的にみんな忙しいので時間がないしインセンティブがない。研究者というよりはサイエンスライターとかの仕事なんじゃないかな。 #f_o_s b! http://bit.ly/bR3dxw
2010-04-23 00:17:56数理科学者が日本を見切り気味なのかもしれない。 RT @atsushikinjo: RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:21:21「文化」よりもむしろ「社会」との断絶の話で、だからこそ深刻かと思う。なぜか題目では「文化」としているが。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:22:02ま、同じことを感じている人はたくさんいるのだなあ、と少し安心した。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:22:50ん~、論文をそのまま和訳してもほとんど一般の人への訴求力は変わらないかも?RT @nennpa: ま、同じことを感じている人はたくさんいるのだなあ、と少し安心した。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:25:11インセンティブはしょせん、人事の制度設計の問題かと。ライターがやればいいと言うのは同意だけど、せめて専門語の邦訳くらい整備してもいい。RT @_klon: 研究者というよりはサイエンスライターとかの仕事なんじゃないかな。 #f_o_s http://bit.ly/bR3dxw
2010-04-23 00:25:37日本社会から見切られると、日本社会から研究の原資を調達できなくなるよ。RT @sig_uz: 数理科学者が日本を見切り気味なのかもしれない。 RT @atsushikinjo: RT @next49: 数理科学は日本文化から切り離されてしまう #f_o_s
2010-04-23 00:26:54敷居の高さはだいぶ違うんじゃない?読みやすくなるから。RT @ALICE_VISCONTI: ん~、論文をそのまま和訳してもほとんど一般の人への訴求力は変わらないかも?RT ま、同じことを感じている人はたくさんいるのだなあ http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:28:11納得。その気になれば海外の科学者の業績を、都度、調達すればいいって考え方もあるでしょうし。RT @sivad: @nennpa 切り離されてるのは科学というより科学者かもしれませんねhttp://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:29:24論文自体を読むってのはふつう無理だと思うよ。レビューをどこかに発表するほうがいいと思う。RT @nennpa: 敷居の高さはだいぶ違うんじゃない?@ALICE_VISCONTI: 論文をそのまま和訳しても一般の人への訴求力 http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:30:13「一般」をどう捉えるかかもしれない。分野違いの専門家・知的労働者あたりへの訴求力は変わるのでは。RT @ALICE_VISCONTI: そのまま和訳してもほとんど一般の人へRT @next49: 英語で発信する数理科学者たち http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:31:43紹介されてる文献ではレビューも推奨してるよ。RT @ALICE_VISCONTI: 論文自体を読むってのはふつう無理だと思うよ。レビューをどこかに発表するほうがいいと思う。RT @nennpa: 敷居の高さはだいぶ違う http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:33:13それはそうだね。RT @nennpa: 「一般」をどう捉えるかかもしれない。分野違いの専門家・知的労働者あたりへの訴求力は変わるのでは。RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:33:25高卒程度の理科の知識があるちょっとした理科ファンにはそっちのほうが効果的だと思うよ。@nennpa: 紹介されてる文献ではレビューも推奨してるよ。 @ALICE_VISCONTI: 論文自体を読むってのはふつう無理だと思うよ http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:36:58え?これって笑い話じゃないの?RT @next49: 英語で発信する数理科学者たち(数理科学は日本文化から切り離されてしまう) http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:38:07一般の人が苦労するのは、論文の論の前提条件の背景読みが出来ないって事なんですよ RT @ALICE_VISCONTI: 論文自体を読むってのはふつう無理だと思うよ @nennpa @ALICE_VISCONTI: http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:40:35論文の位置づけが見えないとか、論文で使う技術が分からないとか、結論だけ教えろとかねwRT @Clunio: 一般の人が苦労するのは、論文の論の前提条件の背景読みが出来ないって事なんですよ @nennpa http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:42:29とんがった研究内容の意義は上司にすら理解させるのが難しく、理解者を世界に求めるために英文にしてるという面もあると思いますよ。 RT @Clunio: RT @nennpa @ALICE_VISCONTI: http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 00:58:29そこまでとんがってる人は極めて少数でしょう。RT @ko1hayashi: とんがった研究内容の意義は上司にすら理解させるのが難しく、理解者を世界に求めるために英文にしてるという面もある @Clunio @nennpa http://bit.ly/9ZTOMU #f_o_s
2010-04-23 01:02:51とんがってなくても、世界では主流なのになぜか日本では流行ってない研究とか、単純に世界の研究者人口の少ない研究とか。 RT @ALICE_VISCONTI: そこまでとんがってる人は極めて少数でしょう。RT @ko1hayashi @Clunio @nennpa #f_o_s
2010-04-23 01:16:49