• Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編①】文法は中学レベルでよいから、最初から英語で考え、知らない単語は日本語のまま、とにかく英語の構文で並べること。日本語を英語に置き換える時も、易しい単語でOK。決して日文を英訳しようとしないこと。非英語的な構文で不適切な訳語が並んだら、もう意味不明!
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編②】単文をズラズラ並べればよい。A is B. B is C. So, A is C. で立派な三段論法になる。単文と単文の関係を示す接続しさえ適切であれば、論理的な文章になる。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編③】何かを述べる時は、必ず理由を示すこと。A is B because xxx. が基本形。そして、xxxには、根拠となる「事実」を入れる。できれば、3つくらい「事実」を並べると、説得力が増す。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編④】あなたが A is B と主張したいなら、Discussionの部分で、A is not B と言ってる人がいること、その人の根拠はxyzという「事実」であることを引用し、xyzが確かかどうか「事実のレベル」で検証してみせること。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑤】反論の仕方は2つ。(1)相手の主張を支える根拠xyzが事実に反することを示す。(2)xyzが事実だとしても、自分の主張が成り立つ「新しい事実」を示す。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑥】まあ、英語に限らないのだけれど、日本の学生の書くレポートは、自分の「思い」をタラタラ述べるだけで、その根拠となる「事実」を示していないことが多い。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑦】議論の基本: I say A is B because of facts a, b, c. You say A is not B because of facts x, y, z. Let's see x, y, z are true.
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑧】議論の基本(続): My data shows that x, y, z are not true, so you cannot say A is not B. So I say A is B.
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑨】議論の基本(続): つまり、相手の主張の根拠となる事実を、ひとつひとつ潰していく。根拠が潰れれば、主張は成り立たない。そして、さあ私の根拠を潰してみなさいと相手にボールを投げる。それがディベート。これ、「日本の普通の議論」でやると嫌われるw。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑩】イントロの最初の文: This paper argues A is B. I will show that facts a, b, c support my argument.
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑪】イントロの二番目の文: I will then examine facts x, y, z that question my argument.
  • Ichy_Numa
    【英語レポートの書き方・初級編⑫】イントロの三番目の文: Finally, I will conclude that A is B. 以上で、どんな理由に基づいてどんな主張をするレポートかが分かる。最初に、ここまで言い切るのが大事。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートのススメ①】簡単な英語で、単純な構文で、「理由を示して主張しよう」とすると、ごまかしがきかないから、とてもいい議論のトレーニングになるよ。
  • Ichy_Numa
    【英語レポートのススメ②】簡単な英語を、単純な構文で並べることこそ、「発話力」のトレーニング。喋れるようになりたければ、英語でレポートを書いてみよう!
  • Ichy_Numa
    実は、①も日本語にも当てはまります。そのほうがスッキリしたレポートになるよw。 RT @Re_my_Mine: ①以外は日本語でも当てはまる普通の事… RT @Ichy_Numa: 【英語レポートの書き方・初級編①】
  • Ichy_Numa
    それ古い!今はむしろハッキリ“I”出してよい。 RT @maruorz: レポートではIから始まる文は使うな、って教わったんですがどうなんでしょう。I think…などは避けろと。たまにIを使っている論文も見かけますが
  • Content from Twitter

コメント

  • uk_maniax
    原書を読む場合も日本語訳にしないことが上達の要因とは言われるだけに、書くにあたっても英語で考えるというのは確かに言えてるかも。
まとめを作成する