ゲーム翻訳勉強会第16回ネタバレ全部のせ(MMO用語、ゾンビもの文芸、2012年10月3日~10月8日実施)

ツイッター上で英日ゲーム翻訳の問題を出し合い、回答し合うというシリーズ企画です。参加者常時募集中。ゲーム翻訳のミニ教材になれば幸いです。 問題文のみ(ネタバレなし)バージョンを先に読んで、自分で訳案を作ってみたい方は各回の問題だけをまとめたこちらを先にどうぞ: ゲーム翻訳勉強会 ネタバレなし問題のみ http://togetter.com/li/323126 前回: 第15回ネタバレ全部のせ(NG表現の回避、ゾンビもの文芸、2012年9月27日~9月30日実施) 続きを読む
0

第16回(MMO用語、ゾンビもの文芸、2012年10月3日(水)~10月8日(月)実施)↓

Garyou Tensei @Garyou_Tensei

ゲー翻勉強会第16回、今回もいつもどおり中問2問実績ネタ1問です。回答の積極募集は10月8日(月・祝)一杯(連休一杯)とします。(各問題は次ツイートから) #gtrj

2012-10-03 15:26:07
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1a:お馴染み、@Tumugune_TES4(紡音)さん原作のゾンビサバイバルものです。(ナレーション的モノローグ、リップシンクなし、ゾンビサバイバルもの、話者の性別未定、Q16-1b~Q16-1dまで全3行、実機上では改行なしで連続) #gtrj

2012-10-03 15:26:22
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1b: "My wounds refuse to stop aching. Who would have thought someone you saved from the Zombies could turn on you for food?" #gtrj

2012-10-03 15:27:28
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1c: "...Then again, what did I do in his shoes, just a few days ago? My soul bears the taint of a similar sin." #gtrj

2012-10-03 15:27:43
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1d: "It's only a matter of who survived; the hunter, or the hunted." #gtrj

2012-10-03 15:27:51
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2a: Q16-2はMMOのプレイヤー間のテキストチャットに似せた会話です。久々に色々と地雷をしかけてみました。(Q16-2b~Q16-2fまで全5行) #gtrj

2012-10-03 15:29:12
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2b:"Hey dude, have you read up on that kick-a$$ Dervish build? They say it's *totally* OP!" #gtrj

2012-10-03 15:29:24
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2c:"Nah, I'm just about done with FotM funnies. Besides, I smell a major nerf bat coming with the next downtime." #gtrj

2012-10-03 15:29:36
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2d:"Beats grinding the new raid ad nauseum if you ask me. Not much else to do nowadays." #gtrj

2012-10-03 15:29:47
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2e:"Speaking of which, the devs are on to the glitch-exploit-thingy. Your guildies may want to know." #gtrj

2012-10-03 15:30:13
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-2f:"No shite. We put our entire roster on raid timers last night doing that..." #gtrj

2012-10-03 15:31:00
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-3a:今回の実績ネタ問題は、作品のジャンルによって訳の方向性が変わってきそうなものが2問です(Q16-3bおよびQ16-3c)。何のジャンルを想定して訳したのかも併記してください。 #gtrj

2012-10-03 15:32:36
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-3b: "Achievement Unlocked: Foreboding Click - Ran out of missile ammo during the final boss encounter." #gtrj

2012-10-03 15:32:45
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-3c: "Achievement Unlocked: For the Loss, For the Win - Realized that teleporting into the enemy's lap grants much better odds." #gtrj

2012-10-03 15:32:54
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

ゲー翻勉強会の訳案は僕宛ての@返信でも、ハッシュタグ #gtrj つきでも、空気レスでのステルス参加(検索等で見つかる範囲で拾わせていただきます)でも歓迎です。今回の第16回は10月8日(月・祝)まで開催予定。※今からネタバレなし問題のみスレッドを更新して告知します。 #gtrj

2012-10-03 15:35:02

Q16-1全文版:

My wounds refuse to stop aching. Who would have thought someone you saved from the Zombies could turn on you for food? ...Then again, what did I do in his shoes, just a few days ago? My soul bears the taint of a similar sin. It's only a matter of who survived; the hunter or the hunted.

Q16-1、皆さんからいただいた回答

Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1b: "My wounds refuse to stop aching. Who would have thought someone you saved from the Zombies could turn on you for food?" #gtrj

2012-10-03 15:27:28
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1c: "...Then again, what did I do in his shoes, just a few days ago? My soul bears the taint of a similar sin." #gtrj

2012-10-03 15:27:43
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

Q16-1d: "It's only a matter of who survived; the hunter, or the hunted." #gtrj

2012-10-03 15:27:51
@Wartemeinnicht

16-1:「傷の痛みはまだおさまらない。あろうことかゾンビから救ってあげた恩人に襲いかかり、食料を奪おうとしてくるとは。……ではほんの数日前、逆の立場だった私は何をしただろうか。私の心にも同じ罪が宿っているのだ。弱肉強食、そんなことは生き延びてから考えればいい。」 #gtrj

2012-10-08 01:40:52
Garret @Garret0105

Q16-1b: "傷の痛みが治まらない。ゾンビから助けてやった奴が食料目当てに襲い掛かってくるだなんて誰が想像できるだろうか。" #gtrj

2012-10-09 01:00:32
Garret @Garret0105

Q16-1c: "...しかし、2、3日ほど前、あいつと同じ立場だった私が何をしたか。私の心も同じ罪を抱えている。" #gtrj

2012-10-09 01:00:34
Garret @Garret0105

Q16-1d: "所詮、問題は誰が生き残ったかだ。狩る奴、狩られる奴、そのどちらかが。" #gtrj

2012-10-09 01:00:42
1 ・・ 5 次へ