英語できないくせにこんなもん書くな(笑)

■神奈川県相模原の食堂「カツ重:Katsu Weight キツネ:fox」 : ハムスター速報 http://hamusoku.com/archives/8224594.html ■"katsu Weight"を翻訳すると http://togetter.com/li/619079 ■Katsu Weight / fox をめぐる時系列 http://togetter.com/li/619039
71
三条友美 @tomomisanjo

《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/OrBBHybGQq

2014-01-19 23:29:27
拡大
ゆうとぴあびいなす @MS_UTOPIA_VENUS

カツはローマ字、重は「重量」と・・・www RT @tomomisanjo 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/S5l81TErsK

2014-01-20 15:56:34
拡大
YuriL @YuriL

つまりうな重は"Una Weight"... @maruchika: wwww @YuriL: このアイデアはなかったwww RT @tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/VMd6oMedSt

2014-01-20 09:20:26
拡大
渡辺由佳里 YukariWatanabe @YukariWatanabe

ちょっとした「重てなし」です。RT @ny400e: ちょwRT @dankogai: 重白すぎる <@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/j1c2KWThWm

2014-01-20 07:08:02
拡大
カサンドラの末裔 @JG1LMX

注文したくなるけどなぁwww RT @tomomisanjo 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/B3EXHVnoBb

2014-01-20 16:01:30
拡大
まじょるか @shellyspartner

香港の肉入りうどんがご肉人うどんになっていたのを思い出したwwーRT “@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/cJqPXFRo89

2014-01-20 00:42:26
拡大
黒澤正明 @masamune04jpjp

せめて「heavy」くらいにしてほしい。“@dankogai: 重白すぎる <@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/f3uE5WvI9S

2014-01-20 07:54:55
拡大
AXION @AXION_CAVOK

stackingならまだいいのかな? “@dankogai: 重白すぎる <@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/GtTgQoZSVw

2014-01-20 07:56:45
拡大
A級3班国民 @kankichi573

せめてcut(let)かwinにしとけよ。(そこかw) http://t.co/GgS6GfnHEZ

2014-01-20 08:20:19
拡大
サウスモール @south_mall

かつ200グラム、一丁上がり・・・ w "@dankogai: 重白すぎる <@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/N3Cp3T3AD4"

2014-01-20 03:39:41
拡大
海の暇人 @burn_proof

1Kgを超えるカツなのかな? Stackable food BOX位は使ってくれよ! RT @tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/v4i9yGRMv6

2014-01-20 12:27:54
拡大
きりしま @ReiKirishima

Cutlet Box とかかな、意味的には。実際 Katsu-Ju の方が早いかも RT @dankogai: 重白すぎる <@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/F6acfpR8zv

2014-01-20 08:42:39
拡大
大村益三 @omuraji

英語がどれだけ堪能であっても「かつ重」を英訳する事は不可能だ。それは「敵性語」であった「カレーライス」を「辛味入汁掛飯」として表現し得たとする様なものだ。 RT @tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/y47TrByZhf

2014-01-20 16:56:28
拡大
bobbi.m @BobbiJacket

love it!“@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/qOhpVFWwbr

2014-01-20 23:24:42
拡大
Mikio González @inouemikio

これ書いたヤツ、英語以前に日本語もやばそう。 "@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/7iBK7qCrez"

2014-01-20 15:53:15
拡大
MAEDA りびけん Takaaki @Reviken_Tokyo

できることからという意味で、この姿勢は正しい。 RT @tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/s4WB8nSyhS

2014-01-20 20:44:57
拡大
モーリー・ロバートソン @gjmorley

みんな頑張らんまい!カタカナから始めても、いずれ流暢な英語になっぞ!ばんばんやちゃ! “@tomomisanjo: 《英語できないくせにこんなもん書くな(笑)》 http://t.co/NmGvpLSiDe

2014-01-21 00:25:34
拡大
Koichi Inaba @7N1GPI

模原の食堂のカツ重の写真が何故か今頃上がってきてますが・・・おらはカツ重よりも 「きつね FOX」がツボだった・・・初めて見た時はそりゃもう・・・息ができなくて・・・大変でしたw  http://t.co/VOstFAeEnU

2014-01-20 22:05:53
拡大
Koichi Inaba @7N1GPI

だがしかし、FOX騒動はコレで終わらず・・・Fried Tofuとちゃんと訳されたかと思ったら・・・・www 相模原のおもしろ表示の伝統は守られたのであるw  http://t.co/DWVRTH9rqf

2014-01-20 22:19:02
拡大
Koichi Inaba @7N1GPI

ネタにしたので、何故か上がってきていた知らない方のツイートをRTしておきます。

2014-01-20 22:28:07
ごんべー @468EXPWY

@7N1GPI 日本語表示だけの親方日の丸根性丸出しサービスエリアなんかで困り果てている外国人を見ていると、これでも十分なような気がします。

2014-01-20 22:11:30
Koichi Inaba @7N1GPI

@468EXPWY FOXはさすがに・・・狐が入ってるの?とか思っちゃうw

2014-01-20 22:33:39
Koichi Inaba @7N1GPI

RTエライことになってる希ガス。

2014-01-20 22:53:55
Koichi Inaba @7N1GPI

模原愛好家の方々向けのネタだったのですが・・・なんだか大騒ぎ・・・。

2014-01-20 23:00:48