『赤毛のアン』の邦訳にはろくなのがないの法則

いつもの話です。またです。すみません。http://togetter.com/li/706002
18
It happens sometimes @ElementaryGard

英語学習者に贈る「赤毛のアン」自分流訳: CHAPTER XII. A Solemn Vow and Promise 第十二章 アンの誓いと約... …slationanneofgreengables.blogspot.com/2014/10/chapte… うーんあんまりよくないな。

2014-10-29 03:50:04
It happens sometimes @ElementaryGard

>もう取り乱さないで。それからそんな長話はよして。小さな女の子ならかわいらしく思えるけどね ああ、これでは落第。

2014-10-29 03:50:37
It happens sometimes @ElementaryGard

>さあもう慌てるのはよして。それからそこまでまくしたてるのも勘弁して。あんたみたいな子どもが言うとおませに聞こえるから。

2014-10-29 03:55:52
It happens sometimes @ElementaryGard

>ダイアナもあんたを気に入るだろうよ。あんたが気に入ってもらわなけりゃならないのは、あの子のお母さんさ。 うーんこれもちょっとねえ。

2014-10-29 04:00:17
It happens sometimes @ElementaryGard

私なら >ダイアナはきっと仲良くなってくれるにしても、母親のほうに好いてもらえなかったらどうするね。 と訳す。いいセンスしてるでしょ。

2014-10-29 04:05:00
It happens sometimes @ElementaryGard

>"Oh, Marilla, you'd be excited, too, if you were going to meet a little girl you hoped to be your bosom friend and

2014-10-29 04:06:04
It happens sometimes @ElementaryGard

> whose mother mightn't like you," ここの訳なんだけど

2014-10-29 04:06:21
It happens sometimes @ElementaryGard

>ああマリラ、親友になりたいと願っているというのに、相手のお母さんから気に入られないなんて、そんな女の子に会いに行くとしたら、あなただってどきどきするでしょう あきまへん。村上春樹の『ライ麦畑』並みのとほほ訳です。

2014-10-29 04:07:26
It happens sometimes @ElementaryGard

くみ訳 >だってよ、大親友になってほしい女の子にこれから会うってのに、そのお母様に嫌われちゃうかもしれないなんて言われたら、誰だって気が気でなくなるでしょ。

2014-10-29 04:16:07
It happens sometimes @ElementaryGard

なぜ「あなただって」では×なのか。英語のyouは「あなた」ではなく「誰だって」のこともあるのに、それをこの訳者さんは読み取れていないから。村上も『ライ麦畑』のyouを同じように読み損なっていました。

2014-10-29 04:17:57
It happens sometimes @ElementaryGard

>she said as she hastened to get her hat.

2014-10-29 04:18:44
It happens sometimes @ElementaryGard

>着く前から帽子をとってしまいたいほどだった。 何なのこれ!?切腹しなさい切腹。

2014-10-29 04:19:15
It happens sometimes @ElementaryGard

くみ訳 >と言いながらそそくさと帽子を取りに行った。

2014-10-29 04:33:57
It happens sometimes @ElementaryGard

>then and there he decided what to do. He could not tell this child with the glowing eyes that there had been a mistake;

2014-10-29 04:37:31
It happens sometimes @ElementaryGard

>he would take her home and let Marilla do that.

2014-10-29 04:37:47
It happens sometimes @ElementaryGard

>マシューは、やせた小さな手をぎこちなく握ったが、その時その場で、何をすべきか決めた。目を輝かせているこの子どもに、手違いがあってね、とは言えない。うちへ連れて帰り、そうしたことはマリラに任せよう。 これもせっぷくー!!!

2014-10-29 04:38:58
It happens sometimes @ElementaryGard

なぜ切腹なのかというと、まず「やせた小さな手」とは誰の手なのかがわからない。これはアンの手です。アンから手を差し出されて、おっかなびっくり握手してる絵が原文を読んでて浮かびませんか。浮かぶように訳すの。

2014-10-29 04:43:25
It happens sometimes @ElementaryGard

ほらここですよここ。高畑監督はちゃんとわかってらっしゃる。 pic.twitter.com/k6HV9NcgFU

2014-10-29 04:46:39
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

「その時その場で」 then and there を直訳してはいけません。

2014-10-29 04:47:54
It happens sometimes @ElementaryGard

くみ訳 >握手を迫られたマシュウはおっかなびっくりでその骨ばった小さな手を握った。その瞬間こう考えた。目を輝かせながら自分を見つめるこの娘に、男の子を呼んだはずだがと切り出すなんて残酷だ。一度家に連れ帰って、宣告はマリラに任せよう、と。

2014-10-29 04:55:13
It happens sometimes @ElementaryGard

この対訳教材、ジャパンタイムズ発行?はっ!

2014-10-29 04:56:35
It happens sometimes @ElementaryGard

>As for the risk, there's risks in pretty near everything a body does in this world.

2014-10-29 05:04:39
It happens sometimes @ElementaryGard

d.hatena.ne.jp/bob0524/201408… >危険といえば、この世で、人間のすることには何でもかんでも危険はついてまわるからね。 ちがーう!

2014-10-29 05:05:17
It happens sometimes @ElementaryGard

くみ訳 >何がどうなるかわかったもんじゃないって、人間生きてる限り大抵はそうよ。 あ、ちなみに先の訳は村岡花子の。

2014-10-29 05:07:59