- ElementaryGard
- 755
- 0
- 0
- 0
Anne of Green Gables (Official HD Trailer): youtu.be/czJi_FpLBYY カナダで制作されたテレビシリーズの『アン』。
2014-11-01 09:25:22駅でマシュウとアンが出会うところ。 pic.twitter.com/laNwgGf48d
2014-11-01 09:28:21アンがベンチに座っています。ベンチは駅舎の壁に沿って設置されてる。そうでないと屋根がないから雨のとき濡れちゃうし。
2014-11-01 09:30:06アニメのほうはどうでしょう。 pic.twitter.com/YEGPVkuzss
2014-11-01 09:30:41位置関係は見ての通りです。 pic.twitter.com/pkTS41Vwo5
2014-11-01 09:31:46おやおや、するとカナダ製テレビドラマ版と、我らがポンニチ製アニメ版のどちらが原作に忠実なのでしょう。どっちだと思う、皆さん。
2014-11-01 09:34:17原作の該当箇所はここです。 >The long platform was almost deserted;
2014-11-01 09:35:26>the only living creature in sight being a girl who was sitting on a pile of shingles at the extreme end.
2014-11-01 09:35:41くみ訳 「長いプラットフォームはがらんとしていた。視界にある生き物といえば女の子がひとり、フォームの一番端に積まれた砂利の上にちょこんと座っているぐらい」。
2014-11-01 09:39:43そう。アニメ版が正解です。 >sitting on a pile of shingles 砂利の上。白い袋に入れられているのは、砂利がむき出しだとアンが座る気にならないと考えての工夫。これは想像ですが。 pic.twitter.com/fYBfSg4udd
2014-11-01 10:00:49ドラマ版は私きちんと見ていないので、アンとマシュウの接近遭遇シーンが具体的にどうなっているのか、興味があります。 pic.twitter.com/hu4Tu4u4G8
2014-11-01 10:05:16youtu.be/DBQgH2o8YKI?t=… 8:19から再生するように設定しました。画像ではなくリンクのほうを押してやってください。
2014-11-01 10:08:39マシュウがちらっとホームの端にいる娘に目をやって、それから駅長に話しかけるという原作での手順を踏むのなら、アンとマシュウの位置関係はこれしかないわけです。
2014-11-01 10:10:02