どうやらあのでかい本の翻訳が出るらしいよ。

どうやら2011年に文藝春秋社から、スティーヴン・キングの「Under the Dome」の翻訳が出るらしいよ。 因みに、これ、 @Schunag さんの「巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作、というにふさわしい威容。だって訳稿のプリントアウトの厚さが12センチもあるよ!(いま測った)」から始まる楽しいタイムライン。 何が楽しいって、誰もがタイトルを言わずにタイムラインが進んでいくところ。
2
Schün Ngash @Schunag

これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作、というにふさわしい威容。だって訳稿のプリントアウトの厚さが12センチもあるよ!(いま測った)

2010-11-26 16:26:42
coco @coco_n

あれだ!あの本だ!絶対そうだ! RT @Schunag これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作、というにふさわしい威容。だって訳稿のプリントアウトの厚さが12センチもあるよ!(いま測った)

2010-11-26 16:28:04
Schün Ngash @Schunag

ニヤリ RT @coco_n あれだ!あの本だ!絶対そうだ! RT @Schunag これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作

2010-11-26 16:30:19
Schün Ngash @Schunag

厚さ12センチのは、エルロイではないほうの巨匠の大作です。うー早く読みたい読みたいと一読者化して思う。エルロイも早く訳了してほしいですけどねー。

2010-11-26 16:44:42
井田英登 @Hideto_Ida

シンプソンズにも出てくる、素敵なアレですね(笑)RT @Schunag これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作

2010-11-26 17:17:03
Schün Ngash @Schunag

シンプソンズのネタにもなってたんですか!たしかにやれそうです。サウスパークでもできそう。RT @Hideto_Ida シンプソンズにも出てくる、素敵なアレですね(笑)RT @Schunag これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作

2010-11-26 17:31:01
井田英登 @Hideto_Ida

こんな具合らしいです(笑)http://bit.ly/h41bqZ RT @Schunag シンプソンズのネタにもなってたんですか!たしかにやれそうです。サウスパークでもできそう。RT これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作

2010-11-26 18:03:09
unyue @unyue

それは、あれですね!!!! いよいよだ! #honyakmonsky RT @Schunag これが終わったら、さらなる超大作の作業も待っている。巨匠がひさびさに放つ新たなる代表作、というにふさわしい威容。だって訳稿のプリントアウトの厚さが12センチもあるよ!(いま測った)

2010-11-26 22:17:53
Sab K. @qusumisab

@Schunag 厚さ12センチって、その作家の小説のなかで三番目に長いってあれですね!

2010-11-26 22:20:16
Schün Ngash @Schunag

@qusumisab 二番目か三番目が自信ないですけど、たぶん当たりです。『それ』と『立っている』に匹敵する長さの。

2010-11-27 01:58:26
Schün Ngash @Schunag

@unyue アレです(たぶん)。春あたりだと思います。

2010-11-27 01:58:45
coco @coco_n

キングのUnder the Domeってランズデールのあれとかマキャモンのあれとどう差別化されるんだろ。キングの真似ばかりしてたマキャモンをさらに真似返したもの…とは当然違うんだろうけど。早く読みたい。

2010-11-27 12:18:06
Schün Ngash @Schunag

おお!しかもこれ @tkr2000 さんのところの記事だ!( @tkr2000 さんからもタレコミありました)RT @Hideto_Ida こんな具合らしいです(笑)http://bit.ly/h41bqZ RT @Schunag シンプソンズのネタにもなってたんですか!

2010-11-27 15:13:00
井田英登 @Hideto_Ida

記事拝見して、リンクさせて頂きました RT @tkr2000「ザ・シンプソンズ」ってこれかしら。 http://bit.ly/h41bqZ RT @Schunag シンプソンズのネタにもなってたんですか!RT シンプソンズにも出てくる、素敵なアレですね(笑)

2010-11-27 15:17:44
櫻田雅昭 @ryomisawa

来年の隠し玉で文藝春秋はキングの「Under the Dome」をあげていた。これから数ヶ月は、この本が読める、ということを秘かに心の励みにして、生きていける。その後のことは、またそれから考えよう。生きていこうなんて思いは、その程度のことだ、とQ10でも言っていたような。

2010-12-09 23:35:29
白石 朗/SHIRAISHI, Rou @R_SRIS

『このミス2011』隠し玉・文春篇で明かされたので、@Schunag さんの http://goo.gl/082oB 「12センチのプリントアウト」の画像。http://twitpic.com/3fjzl9 40字×35行で1028枚。再生紙率高めの用紙なので若干厚さめです

2010-12-13 21:25:49
拡大
白石 朗/SHIRAISHI, Rou @R_SRIS

.@ryomisawa ご期待に沿えますように関係者一同、刊行を目指して鋭意努力しております。恐縮ですが、いましばらくお待ちくださいませ。http://twitter.com/R_SRIS/status/14294922081337344

2010-12-13 22:59:05
貫.井 輝 @nuku_teru

もしかしてドームで町が分断される話でしょうか。RT @tkr2000: 【速報】でかい本だよ。 http://twitter.com/#!/R_SRIS/status/14294922081337344 #stephenling_jp

2010-12-13 23:14:09
藤川一也 FUJIKAWA Kazuya @Ka_Fuji

実はブックスタンドですね、分かります。 RT @tkr2000 「どうやらあのでかい本の翻訳が出るらしいよ。」をトゥギャりました。 http://togetter.com/li/78714

2010-12-13 23:37:04
Schün Ngash @Schunag

これがキングの『UNDER THE DOME』!上が原書、下が原稿。RT @R_SRIS 「12センチのプリントアウト」の画像。http://twitpic.com/3fjzl9 40字×35行で1028枚。再生紙率高めの用紙なので若干厚さめです

2010-12-13 23:52:42
拡大
Schün Ngash @Schunag

原稿を入稿するときは「第何章」みたいなところの文字指定を字で書きこむんですが、この作品は書いても書いても終わらなかったですw キング『UNDER THE DOME』。RT @R_SRIS 「12センチのプリントアウト」の画像。http://twitpic.com/3fjzl9

2010-12-13 23:54:34
拡大
高山真由美 MayumiTakayama @mayu_tak

おー、噂には聞いていましたが、ものすごい眺めですね……RT @Schunag これがキングの『UNDER THE DOME』!上が原書、下が原稿。RT @R_SRIS 「12センチのプリントアウト」の画像。http://twitpic.com/3fjzl9

2010-12-13 23:56:26
拡大
coco @coco_n

んふふふ。 RT @Schunag これがキングの『UNDER THE DOME』!上が原書、下が原稿。@R_SRIS 「12センチのプリントアウト」の画像。http://twitpic.com/3fjzl9 40字×35行で1028枚。再生紙率高めの用紙なので若干厚さめです

2010-12-13 23:58:12
拡大
Schün Ngash @Schunag

『UNDER THE DOME』、先週入稿して、「来週半ばにはゲラをお出しします」と言ってたのに、今日になって「…すいません、もう少し時間がかかります…」と連絡がありました。そうでしょうそうでしょう(となぜか俺が自慢げな顔に)。

2010-12-14 00:03:10