第六回翻訳ミステリー大賞授賞式あれやこれや。
第六回翻訳ミステリー大賞、各作品によせられた投票者たちの熱いコメントをぜひ読んでみてください!↓ twitter.com/R_SRIS/status/…
2015-05-06 23:39:13午前中掲載の前篇はこちら d.hatena.ne.jp/honyakumystery… RT @Honyaku_Mystery [翻訳ミステリー大賞通信]第六回翻訳ミステリー大賞投票者コメントのご紹介(後篇) d.hatena.ne.jp/honyakumystery…
2015-05-06 23:25:20[【随時更新】翻訳ミステリー大賞通信]第六回翻訳ミステリー大賞投票者コメントのご紹介(後篇) d.hatena.ne.jp/honyakumystery…
2015-05-06 18:21:00[【随時更新】翻訳ミステリー大賞通信]第六回翻訳ミステリー大賞投票者コメントのご紹介(前篇) d.hatena.ne.jp/honyakumystery…
2015-05-06 08:07:25第6回翻訳ミステリー大賞は、ケイト・モートン著、青木純子さん訳『秘密(上・下)』(東京創元社)が受賞しました。ケイト・モートンの作品は、第3回翻訳ミステリー大賞に輝いた『忘れられた花園』に続いて、2度めの受賞となります。
2015-04-27 22:45:09土曜日は翻訳ミステリー大賞授賞式&コンベンションお疲れ様でした。盛況で何よりでした。読者の方のお声が直接聞けて嬉しかったです。
2015-04-27 21:07:53先日翻訳ミステリー大賞コンベンションでのビブリオバトルで『ゲルマニア』に登場する将校の髪色について「銀髪」と申し上げましたが、本日再確認したところ正確には「アッシュブロンド」でした。大変失礼いたしました。大事なところなので訂正しておきます(S)
2015-04-27 20:29:23翻訳ミステリー大賞授賞式は、いつも遠くでレポートを読んで羨んでいるだけなので、いつか帰国の予定を合わせて行ってみたいものです。ダブル受賞の『秘密』へのお祝いに、週末コペンハーゲンで満開だった桜の写真をば ^^ pic.twitter.com/M3fcwLumnB
2015-04-27 17:12:54ケイト・モートン『秘密』が大賞と読者賞ダブル受賞とのこと、おめでとうございます!→【速報】第六回翻訳ミステリー大賞決定! - 翻訳ミステリー大賞シンジケート (id:honyakumystery / @Honyaku_Mystery) d.hatena.ne.jp/honyakumystery…
2015-04-27 17:05:01翻訳ミステリー大賞贈賞式に、翻訳ミステリーをあまり読まない方はどのくらい来てくださるのか、そもそも関心を持ってくださるのか。そのへんのマーケティングはとても重要で、見誤るとどっちつかずのものになってしまう可能性がある。やるからには、特徴のあるものにしないと意味はない。
2015-04-27 16:29:53第6回翻訳ミステリー大賞贈賞式の模様をウエブ中継しなかったのは、単純にそこにマンパワーを割けなかったからでした。余裕があれば次回はやってもいいと思います。全部は難しいので、たぶん一部のみの放送放映になるでしょうが。
2015-04-27 16:23:334月25日に行われた第6回翻訳ミステリー大賞授賞式において、ケイト・モートン『秘密』が、大賞と読者賞をいただきました。ダブル受賞は史上初。写真は翻訳者の青木純子先生です。 tsogen.co.jp/np/isbn/978448… pic.twitter.com/0s9YHiILtt
2015-04-27 15:43:12以下は個人的な意見。翻訳ミステリー大賞及びその贈賞式イベントは、ミステリマガジンの企画で「翻訳ミステリーに元気がないので賦活しなければいけない」という提言をしたことがきっかけで生まれた。つまり一つの手段・手法であるわけで、それを開催すること「のみ」にこだわっているわけではない。
2015-04-27 11:49:37アンケート電子化は個人的には検討したい。第6回翻訳ミステリー大賞贈賞式の模様をウエブ中継しなかったのは、単純にそこにマンパワーを割けなかったからでした。余裕があれば次回はやってもいいと思います。全部は難しいので、たぶん一部のみの放送になるでしょうが。 #翻ミス大賞6
2015-04-27 11:37:15そのアレをやりました白瀬コウです。こんばんは。ああいった系統のですね、どうにもこうにも救われない真っ暗な小説多いんですよ。日本ではほとんど紹介されることがありません。爽快感ゼロ・救いなし・挑発的・暴力的。世界を憎悪で満たしてやるってのがロマンノワールです。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:58:18実はアンケートの記入を忘れてしまいました。ホテルに戻ったりしてたらつい……。で、このアンケート、webフォームでやるのはどうでしょう。コンベンション終了後、フォームのURLを参加者にメールで送れば、印刷の手間や紙代が節約できるような気がします。いかがでしょう。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:46:54そういえば、フランス・ミステリの小部屋では、ルーボー『麗しのオルタンス』の話題とかも出たのかな…続編2冊が出たら、喜びの舞を夜通し舞うくらい嬉しいんだけど(゚-゚) #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:44:36ちなみにわたくし、読者賞には『駄作』3点、『カクテル・ウェイトレス』2点、『甘美なる作戦』1点で投票しました。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:39:44そして懇親会。飲みながら好きなことについて語ることほど楽しいことはないわけで。特に印象に残るのは、杉江さんの何を言うにもまず「ハーカウェイ」からというのと、若林さんって愛されてるんだなーってことでした。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:19:22第二部から懇親会まで少し時間があり、懇親会会場までの道のりを何名かの人と連れだってぼちぼちと歩く。このとき、「遠方から参加を考える際なにが重要か」ということについて少しお話しました。これはたぶんもう事務局のほうに伝わっていると思うので、ここでは繰り返しませんけど。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 23:12:23「『七福神』でふりかえる翻訳ミステリーこの1年」ですが、お楽しみ頂けたようで幸いです。出来れば毎年やっていきたいと思います。ちなみに打ち合わせゼロのぶっつけ本番。何が飛びだすか出演者自身解っていないので、しゃべる方としても毎回愉しみにしています。
2015-04-26 23:10:13今回の翻訳ミステリー大賞授賞式&コンベンションで(会場が禁酒だった以外で)残念だったのは越前さんの不在である。氏のぬるい飄々とした進行こそが、実は翻訳ミステリー大賞授賞式&コンベンションだったんだなあと、家に帰りついてから思い至った次第。酒飲ませろ、越前を出せ!と虚空に叫んでみる
2015-04-26 23:00:44第一部のあと、1時間ちょっとの休憩が入ったのでその間にホテルにチェックイン。戻ってきたらもう第二部が始まっていて、入ろうと思っていたハードボイルドの部屋は満員で入れませんでした。残念。ただ北欧・瑞典の部屋も、文化の違いや出版事情など興味深い話がいっぱいでした。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 22:56:05しかしオウムかわいかった。ゲルマニアの表紙も素敵で。というか全社装丁素敵だった。Tシャツとか作りませんか版元様方。HR/HMのライブでバンドT着ていくのお約束ですから、ビブリオバトルとか読書会に臨むミステリーTがあってもいいはず!(T)。 #翻ミス大賞6
2015-04-26 22:37:54