CoCのファンブルって、 「考えられる限りの最悪の結果」とか書かれてると。本当に「死んでもおかしくない」ような感じがするけど。 もし本当に死に繋がるほどの最悪の結果が招くならば。 おそらく花火職人は、1%の確率で爆発で死ぬハメになる。
2015-05-26 22:13:55そして、打ち上げも点火ボタン押すたびに、想定より低いところで爆発して、大惨事となる。 本気か? 「最悪の結果」は、その機械とか道具とか状況がそうなるだけで。本人が最悪になるかは別と考えるべきじゃないのか?
2015-05-26 22:15:05↑訂正:ボタンを押すたびに、判定ロールして、1%の確率で
ISHII norikaz. ソフトウェア技術者。PTRPG(フレバー)、親神「ザ・コンピューター」(草案)、パラノイア【リブーテッド】 (日本語版テストGM)、クラヤミクライン(フレバー、シナリオ)など。 amazon.jp/hz/wishlist/ls…
まあクトゥルフの呼び声でもファンブルの概念ってのは、みんな考えているとおりだし。そんな問題ないはずなんだけど。 どうにも「命が危険」的なファンブルが多すぎる気がするんだ。で、気づいた。
2015-05-27 00:02:38そりゃカーチェイスでファンブルしたら命が危険にもなるし。 拳銃ファンブルすれば暴発とか言われてKPに殺されそうにもなるわな。
2015-05-27 00:04:27これは、正直なところ「どう捉えるか」だから完全にこうだ!とは言えないんだけど。英語版では、こう。 英6版p.30 【Fumble】 (略)usually the most catastrophic result possible to the situation.
2015-05-27 00:05:22最悪の結果 catastrophic result. 状況が許されるかぎりの possible to the situation 日本語版は、これを「考えられる限りの最悪の結果」と訳したわけだ。
2015-05-27 00:07:14「考えられる限り」と「状況が許す限り」では、大きく違うと思うんだけど。まあさておき。 カタストロフィック リザルト catastrophic result. が何を指しているか。 最悪のって、どう最悪なのかがここにある。
2015-05-27 00:08:26catastrophic 【形】 壊滅的な、破局の、悲惨な、最悪の catastrophe 【名】 〔多数の生命が失われる〕大惨事、大災害、大事故、破滅的状況
2015-05-27 00:09:45いわゆる disaster(大震災や大津波などの壊滅的被害)に使われるようなものなんだけど。 これを、このまま捉えるのであれば生命が危険でも何らおかしくない。 しかし……。
2015-05-27 00:10:40catastrophic results 大失敗 (ALC) catastrophic results 壊滅的な結果 (google翻訳) これらが意味するのは、ちと違う場合がある。
2015-05-27 00:12:07catastrophic は、 『取り返しの付かない状態』 を意味する。 大災害などで使われるのは、日本だと「復興」という言葉があるが。もはや修復不可能で新しく興すしかない。そんなレベルだからcatastrophicなのだ。
2015-05-27 00:14:02パソコンが火を吹いた? catastrophic 塩を砂糖を間違えた? catastrophic 仕事ミスって、取引先から縁切られた? catastrophic カーチェイスにおけるcatastrophicとは何か。 簡単だ。 廃車だ。
2015-05-27 00:16:50拳銃発射持のcatastrophicとは何か。 スライド脱落でもしたんじゃないか?(しかもどっかいった) もちろん暴発もありえる。 そのバランス調整がKPは出来る。 何も探索者を殺す必要はない。
2015-05-27 00:19:46花火作りでファンブルした? catastrophic! 火薬が大量にバラまかれた。危ないぞ!! 何かの拍子で爆発するかもな!! それがクトゥルフの呼び声におけるファンブル(catastrophic result)である。
2015-05-27 00:21:25あらためて。 日6版p.38 【ファンブル】 (略)その状況で考えられるかぎりの最悪の結果になる。 英6版p.30 【Fumble】 (略)usually the most catastrophic result possible to the situation.
2015-05-27 00:22:061. possible to the situationを「状況が許される限り」ではなく「考えられる限りの」というのは、本当に適切か。 2. catastrophic results(大失敗/壊滅的失敗)は、人命が失われるだけの意味にまで広げていいのか。 今日は、ここまで!
2015-05-27 00:25:37ちなみに、 catastrophic って、 こんなイメージです。 yourdictionary.com/index.php/imag… こう。グシャグシャで『元通りとか無理だよ』って諦める感じ。
2015-05-27 00:27:17@Chiether 考えられれば、それが起こる可能性がゼロに近くても日本語版ではよいことに……? (桶屋がファンブって地球に隕石が落ちてくるなど)
2015-05-27 00:29:42うん。そういう解釈のKPもおるので今日の題材にした。 たぶん<コンピューター>でファンブル起こしたら。鼻から悪魔が飛び出る。ジャーゴンファイル的にも「そうなっても文句は言えない」という例の存在が認められる。 twitter.com/sirahiyo/statu…
2015-05-27 00:32:34