イカセンサーって何だよw!サンダーバード顎第一話に出て来た冗談について。

英語がよくわからない自分が、英語の冗談について調べてみた。 当然、よくわからないので、内容は自信ありません。(´Д`;)
48
れおポン @Leopon_A

えっと、イカセンスの最初のツイートが、予想以上にRTされてたので、トゥギャっておきます。

2015-08-15 22:09:51
れおポン @Leopon_A

もともとの英語の脚本が、他言語に訳しにくい冗談だった、というのが一番の原因と思われます。 僕は英語感覚が無いので、英語がわかる人がどこかで正確な解説をしてくれたら良いなぁ。

2015-08-15 22:11:30
れおポン @Leopon_A

サンダーバードの「イカセンサー」は「SQUID」の誤訳だという指摘を読んで、なんか、笑ってしまった。 たぶん、指摘が正解だよね。 SQUID・超伝導量子干渉計(Superconducting QUantum Interference Device)のことだろうw!!!

2015-08-15 20:31:12
れおポン @Leopon_A

英語が聞き取れないのと、英語の感覚を知らないのとで、何ともいえないのだが… サンダーバードの元の英語を聴いてみたけど、あれ、SQUID sensorをsensorと呼ばずに「sense」って呼んでて、で「自分のセンス」って冗談を言ってるのだよなぁ。

2015-08-15 21:52:07
れおポン @Leopon_A

だから、イカの気分みたいなところにかけた冗談なんだろうって感じはある。 SQUID sensorを知らない人は、英語圏の人だって「イカ?」って思うのだから、そこを狙った冗談なんだろうなぁ。 それで、翻訳のしようがない、ってのは察せられる。

2015-08-15 21:53:44
れおポン @Leopon_A

ん〜My Squid-Sense is Tingling! ということで、この部分は、「俺のイカ感覚がビリビリするぜ!」って感じか? ここは「イカ」って訳さいないといけない。 「水中探査でイカ気分だぜ」って冗談だろう。

2015-08-15 22:02:51
れおポン @Leopon_A

イギリス人でも、当然SQUID sensorを知ってる人は少ないわけで、しかも、sensorをsenseと言っているので「技術」じゃなくて「感じ」ってことになるから、「イカ感覚」という意味になる。

2015-08-15 22:06:24
れおポン @Leopon_A

イギリスの人にとって、技術としての「SQUID sensor」と「Squid-Sense」で、わかる人だけ解る冗談ってことなんだろう。 で、「そういう冗談を言うキャラだ」って脚本だ。

2015-08-15 22:07:20
れおポン @Leopon_A

検索してて見つけたw ま、まさか、イカ感覚がビリビリするのって、これか!?www freakinawesomenetwork.net/2011/11/nippon… … Nippon Manga Rebyu: Squid Girl(イカ娘) freakinawesomenetwork.net/wp-content/upl…

2015-08-15 22:28:28