アメリカのオタクは“俺の嫁”を“My Wife”ではなく“Mai Waifu”とつづる【ユアワイフイズベリーモエ】

こだわり
5
コットン @CottonSherlock

有名らしいけど、日本で言う二次元の「俺の嫁」を、アメリカ人が話す時、日本文化からの言葉として「Mai Waifu」ってつづると聞いて、検索したらマジだった pic.twitter.com/gX6cILdORv

2015-07-16 00:05:37
拡大
拡大
拡大
コットン @CottonSherlock

@S_amzk 特に嫁が日本のキャラの場合にはりきって使う言葉らしい… と最近出たファイアーエムブレムという嫁が選べるゲームの感想を検索していて知った… … hentai なmoeが発生するmy waifu がいる俺はotakuって全部英語だものなもうwwwww

2015-07-16 00:11:07
せな @encage

not my wife ……お、おう

2015-08-29 07:45:48
エターナルちわ太郎@今更数え切れるか @smoking_area

YOUR WAIFU IS VERY MOE で声出して笑ったwwwwwwwwwwwwwwwww

2015-08-29 17:07:27
菜雪 @nasetsu

My wifeのほうが短いのに Mai Waifuのヘボン式ローマ字使うって、ある意味独特な感じが出てるなあ…👇RT

2015-08-29 08:47:39
いろもく @iromoku

1枚目の人、どんだけ言葉様が好きなんだ…いや、確かに外国人から見た理想化された日本人女性像に近いような気がしないでも無いけど。 twitter.com/CottonSherlock…

2015-08-29 10:13:01
かずくん @cazucun

言葉様を嫁にするとはね

2015-08-29 19:31:32
エンJ @Emplor_J

桂言葉はまずいですよ!

2015-08-31 10:35:12
銀杏 @F_ginnan

やっぱり誠氏ねとか言ってるのかな…

2015-08-29 08:05:50
ウキウキパン @uki_uki_pan

なんて中途半端な。ORE NO YOMEじゃだめだったのかな。

2015-08-29 10:59:51
ゆかかり @ykr_kkr

もうそこまできたらORE YOMEくらいにしようや

2015-08-29 17:15:11