- marlboro1day20
- 45450
- 88
- 14
- 8
ガルパンに出てくる各国の戦車の呼び方を表にしてみたけど、ドイツだけおかしいよね・・・? pic.twitter.com/S1idhYhpjj
2015-12-30 17:52:47フランス語のCharってチャリオット(戦闘馬車の方の「戦車」)由来…? @tokisora ガルパンに出てくる各国の戦車の呼び方を表にしてみたけど、ドイツだけおかしいよね・・・? pic.twitter.com/L6j9RwJVS4
2015-12-30 20:08:56@fritz_weltgesch @tokisora 日本の戦車だって古代中国のチャリオットが由来だったのでは?
2015-12-30 22:04:24「ガールズ&パンツァー」って普通に使ってるけど、英語プラス独語だからね?どっちかに絞るんならガールズアンドタンクかメイドヒェンウントパンツァーだからね?
2015-12-30 22:58:10@panzerfraulein @tokisora 日本でも現代の「戦車(tank)」が登場する前から「戦車」という語はあったようなのでそうでしょうね。ただし中国で現代戦車は英語由来の「坦克(タンクー)」だそうです。まあそこは戦闘馬車が使われなかった日本との違いか。
2015-12-30 23:03:14新しいモノに命名するときドイツ語は既存単語を繋げて長々しい新語を作っておきながらその単語を略するんだから面白い。 twitter.com/tokisora/statu…
2015-12-31 10:34:05ドイツ語は全てにおいておかしい おかしくないのは「ワッペン」くらい twitter.com/tokisora/statu…
2015-12-30 18:38:01でも訳すと「装甲(Panzer)戦闘(Kampf)車両(Wagen)」だから、日本語の戦車に一番近いのはドイツ語のような気がするです。 twitter.com/tokisora/statu…
2015-12-30 22:29:58うにゃ、これはわざわざドイツ語だけ「パンツァーカンプフヴァーゲン」って長い名称を選択してるん。それだったら日本語は「装甲戦闘車両」だし英語は「アーマードファイティングビークル」だ。この例だと、Panzerでいい。 twitter.com/tokisora/statu…
2015-12-30 19:16:21