イタリアの食材に書いてある日本語訳がおかしすぎる!「日本語訳を更に日本語訳して欲しいレベル」

最後の一行がかなり好き
16
肉食ヨロズだったもの @2nyorozu

イタリアの乾燥トマトの調理方法の日本語訳が適当過ぎwwwwピンチからのENJOY‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎に腹筋持ってかれたwwwww https://t.co/QrvQiiPxUu

2016-03-18 16:52:06
拡大
拡大
拡大
らヰあ @izumi_hitohuri

数日後にENJOY!!!!!!!!!!!!!!!!

2016-03-18 23:05:22
あいね @aine_sr

オレガノのピンチwwwww

2016-03-18 23:09:39
🍠あいせん👒🍀👹 @AYSEN0617

誰か日本語訳の日本語訳を Please !(」・ω・)」>RT

2016-03-18 23:04:32
ミューズ@voyage1969 @Me209

>>RT この逆転の一撃感、好ましいぜ(・∀・) ※そういう問題ではない

2016-03-18 23:00:17
にぎもち @nigimochi

何故日本語訳だけかしこまっていないのか

2016-03-18 23:04:48
ぷよ太郎 @puyotaroh

@2nyorozu 日本語の説明がよくわからないので、英語の方も読んでみたんですが、英語もけっこうひどくないですか、これ(^_^;)

2016-03-18 23:17:50
ぬますP @SHIN_kaisoku313

RT<英語と照らし合わせても意味が全然変わってる

2016-03-18 22:58:52
次席エクソシスト カセトノテ《麻痺》 @kasetonote

英語と比べても機械翻訳でもないような RT @2nyorozu: イタリアの乾燥トマトの調理方法の日本語訳が適当過ぎwwwwピンチからのENJOY‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎に腹筋持ってかれたwwwww pic.twitter.com/Vemm1jsGST

2016-03-18 23:00:58
拡大
拡大
拡大
ユウヤ @1723Sky

@2nyorozu @mary_gohan 結局なにを伝えたいんだよ!?

2016-03-18 20:21:40
ひゅーまさ @arigatou203

日本語訳が変な海外の製品見るの好きです。

2016-03-18 23:09:50