批判的、否定的に言われだした「ポリティカルコレクトネス(PC)」をなぜ肯定者、賛同者も使うのか

6
MilesGregarius @MilesGregarius

疲れて帰ってきて最初に目に入ったのが「”ポリコレ”と”リベラル”がフンダララで冷静で賢い俺様は高みの見物」だった時の顔

2016-04-25 19:12:24
MilesGregarius @MilesGregarius

ゆる募:「政治的正しさ」概念及び用語の歴史についての本

2016-04-25 19:20:38
リンク Wikipedia ポリティカル・コレクトネス ポリティカル・コレクトネス(英: political correctness、略称:PC、ポリコレ)とは、性別・人種・民族・宗教などに基づく差別・偏見を防ぐ目的で、政治的・社会的に公正・中立な言葉や表現を使用することを指す。政治的妥当性ともいう。 1980年代に多民族国家アメリカ合衆国で始まった、「用語における差別・偏見を取り除くために、政治的な観点から見て正しい用語を使う」という意味で使われる言い回しである。「偏った用語を追放し、中立的な表現を使用しよう」という活動だけでなく、差別是正に関する活動全体を
MilesGregarius @MilesGregarius

80年代アメリカで広まった差別的な言葉や表現への批判運動に反発した保守派が、そうした現象に名前をつけたのが起源だとあるが<wikipedia情報

2016-04-25 19:25:30
リンク Wikipedia Political correctness The term political correctness (adjectivally: politically correct; commonly abbreviated PC) is used to describe language, policies, or measures that are intended to avoid offense or disadvantage to members of particular groups in society. Since the late
まとめ ドナルド・トランプはなぜ支持されるのか?~ポリティカル・コレクトネスやリベラル言論の息苦しさへの反発を中心に~ トランプ氏批判がそのまま支持率につながるという記事を読んで、個人的なメモとしてまとめました。 76012 pv 619 47 users 102
MilesGregarius @MilesGregarius

「政治的正しさ」という言葉自体が明らかにやや邪悪なので、恐らく提唱者ではなく批判者が名付けたんだろうなとは思うが

2016-04-25 19:26:16
MilesGregarius @MilesGregarius

ポリコレポリコレと盛んに言われる割に、それがなんなのかまともに定義づけられた形跡が無いのが不思議だったが、wikipedia情報が正しいならむしろそれは当然だ。

2016-04-25 20:21:49
MilesGregarius @MilesGregarius

PCとは提唱者の側が定義づけた概念などではなく、名前の無い曖昧な現象を気に入らない者が蔑称として名付けたものなのだから。定義が無いのが当然。

2016-04-25 20:22:44
MilesGregarius @MilesGregarius

wikipediaにたくさん出典が出てるが、最近の奴だと amazon.co.jp/Political-Corr… がPCの歴史を主題にしてるみたいだ

2016-04-25 20:26:43
リンク www.amazon.co.jp Amazon.co.jp: Political Correctness: A History of Semantics and Culture (The Language Library): Geoffrey Hughes: 洋書 Amazon.co.jp: Political Correctness: A History of Semantics and Culture (The Language Library): Geoffrey Hughes: 洋書
CMTC @MontyGlycon0

制度的なものに関していえば、ポリティカルコレクトネスは、たとえ反動や副作用があっても、病ある限り飲み続けなければならない薬みたいなもんだと思われる。反発する人全員を説得しきるなど不可能、それをやろうとすれば同性結婚を法的に認めさせることもできない。

2016-04-26 03:32:33
CMTC @MontyGlycon0

社会の全員を説得することなどできないので、公権力や著名人の力を用いるしかないんだな。困難な道でも不可能な道よりマシ。しかし、対岸の人からすると、それはポリティカル(政治的)なものに見える。感覚としては領土問題に似てるかもしれない。相手はパワーによって社会のその位置に陣取った。

2016-04-26 03:41:00
CMTC @MontyGlycon0

「政治的(ポリティカル)」には、使用者によって「自然ではない」「約束事(決定事項)」「駆け引き」「戦略的」「状況によって強いられる」などの含意があるように思われる。

2016-04-26 03:50:08
CMTC @MontyGlycon0

「納得していなくても、従うほうが利益がある」も入るだろうか。この前の反LGBT法のようなものへの支持の動機をテリトリー(領土)問題とすると、ポリティカルコレクトネスという表現自体には腑に落ちるものがある。この場合は意味としては「防護壁」込みだろうか。

2016-04-26 04:05:38
CMTC @MontyGlycon0

この広告が、なぜ炎上したのかわかりますか toyokeizai.net/articles/-/113… これが問題になるうちは、よりあからさまな差別表現に対しても抑制がはたらく、と考えることもできる。より先に防護壁があるなら、敵(差別)をより向こうに留めておける。

2016-04-26 04:09:57
CMTC @MontyGlycon0

「ポリティカルコレクトネス」はそれに肯定的な文章でも使われる。支持する人にとっても、全ての相手を説得しきることは不可能な以上、「コレクトネス(正しさ)」を主張するだけでなく実効性を持たせるためには「ポリティカル(政治的)」に効果を及ぼすしかない、という考え方があるのかもしれない。

2016-04-26 04:19:40
まとめ ポリティカルコレクトネスは「制限・足枷・規制」なのか?多様性はどこまで許容されるべきなのか?という話 行き過ぎたポリティカルコレクトネスは逆に差別を目立たせると思ってる人 46885 pv 626 28 users 7
CMTC @MontyGlycon0

PCについて確実に言えるのは非宗教的という事。たとえ身内に戒律違反を行わせたくないという信仰からくる善意に基づいていても、同性間の恋愛・性交・結婚を否定的に、開かれた場で言うことを許容しない。しかしそうしたルールに逸脱しない部分についてはむしろ保護対象とする。世俗国家みたいだな。

2016-04-26 04:31:56
MilesGregarius @MilesGregarius

反差別を標榜する側が、ポリティカルコレクトネスという言葉を肯定的に使っている理由がわからない。

2016-05-06 18:48:08
MilesGregarius @MilesGregarius

道徳、倫理、良識に関する問題を「政治的な正しさ」と呼ぶのはおかしいでしょ。「政治的」って言葉に「嘘、まやかし、ごまかし、欺瞞」って意味が込められてるんだからなんでそれに乗るのよ。

2016-05-06 18:49:51
CMTC @MontyGlycon0

ルールが通用する領域の「領土問題」、複数の勢力が綱引きをする場においてのルールの実効性、というものと考えるとポリティカルコレクトネスを賛同する人がこの語を使うことは腑に落ちる気がする。twitter.com/MontyGlycon0/s…

2016-05-06 21:17:03
CMTC @MontyGlycon0

領土問題を争っている国にとっては、その土地が自分のものであることは理の当然であり、それを得ることによる利益はあるにせよ、それだけが動機ではない。本来それが正しいので主張するのであるが、その主張やそれを通すための行動は政治的(ポリティカル)でもある。

2016-05-06 21:19:27
CMTC @MontyGlycon0

支持者にとってもポリティカルコレクトネスとされるものは、本来的に正しく、そうであるべき事柄であり、主張の部分だけなら政治的(ポリティカル)ではない。しかしそれを実効させるための行動や実現した状態の維持は政治的(ポリティカル)になされる。そこが「政治的」である事は必要なことである。

2016-05-06 21:23:22
CMTC @MontyGlycon0

純粋な話し合いだけで相手が「改心」することばかりではない。不承不承相手が従う形になる、という形になることも多い。が、少なくともベターな状況は引き出せている。私的な領域にとどまらない場で実効性を持たせ(られ)る事まで含めて「ポリティカルコレクトネス」と言うなら、肯定的にも使える。

2016-05-06 21:31:43