126
優noD @yunod
「未来を花束にして」ポスター、一見したら元のポスターと同じ?と思ったけど、両方並べるとずいぶん印象が違うね。元の写真からは戦う運動家という姿勢が感じられるけど、わざわざ写真下半分を切り取り背景の色をパステルに変えて中和してる。 pic.twitter.com/O6Cc7jnVho
拡大
拡大
優noD @yunod
英国ではこのメインポスターの他に、こういうポスターも作られていた(3枚別々に掲示できる)。これ、日本では使わないのかな…。 pic.twitter.com/NrlLVyk7wd
拡大
優noD @yunod
今ポスター見直して気がついたんだけど、映画のスローガンが英語では"TIME IS NOW"(今やらなければ)なんだけど、日本版は邦題が「未来を花束にして」でスローガンが「百年後のあなたへ」と先送りになっている(苦笑)。
なっち @nachisan2
母、娘、反逆者。 ていうポスター最高だったのに。 サフラジェットカラーも、大切なんだけどなぁ pic.twitter.com/ChzylnXD6i
拡大
拡大
fcknzsfuk @fcknzsfuk
女性活動家たちが映画『サフラジェット(原題)』UKプレミアに押し寄せる!|ニュース(海外セレブ・ゴシップ)|VOGUE JAPAN vogue.co.jp/celebrity/news… @voguejpより
北丸雄二 @quitamarco
20世紀初頭の英国女性参政権活動家を描く映画「サフラジェット」が日本公開ではこんな風に改ざんされてしまう。まさにそんな在り方こそが彼女たちの戦いの対象なのに。こういう無知な裏切りのたびに女たちはぐったりと戦い直しを迫られるわけだ。 twitter.com/yunod/status/7…
takeuchi 🥚🥛🧂🌈⚫️ @takeuchi_gr
サフラジェットの邦題プロモについては、サフラジェットのみなさんがハンドバッグで助走つけて殴っていいレベル
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 「少女は自転車にのって」原題:Wadjda/وجدة(主人公の名前) アラブ社会の女性抑圧に反抗し、自転車に乗ろうとする少女を描くサウジアラビア映画。日本版は笑顔のカットが選択され穏やかな印象に。 pic.twitter.com/2YAtIM2f8f
拡大
拡大
拡大
拡大
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 【ベッカムに恋して】原題:Bend It Like Beckham(ベッカムのように曲げろ) サッカーを禁じられているインド系少女が女友達とサッカーに励む。最低邦題&ポスターはインド要素を排除。 pic.twitter.com/5UrYNd6QQn
拡大
拡大
拡大
拡大
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 【ローラーガールズ・ダイアリー】原題:Whip It(それを鞭打つ) 分厚いメイクと不安げな表情が、憧れの強い自分と今の弱い自分を表している。日本版は倒れこんで情けない表情を浮かべるものに。 pic.twitter.com/f33H5wDjoW
拡大
拡大
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 【キューティ・ブロンド】原題:Legally Blonde(合法的なブロンド) 舞台となるロースクールを示唆しながら、「金髪は悪いことじゃない」とのメッセージも感じる原題。日本ではキューティーに。 pic.twitter.com/KVkeRWia3G
拡大
拡大
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 【未来を花束にして】原題:SUFFRAGETTE(婦人参政権論者) さて今話題の。僅かなトリミングで元のポスターより大人しい印象。「THE TIME IS NOW」のコピーは「百年後のあなたへ」に。 pic.twitter.com/fRSz8q1Odc
拡大
拡大
チキささ @c_ssk
#女性映画が日本に来るとこうなる 「告発の行方」原題:The Accused(被告人) 性暴力を許している社会そのものを問うた作品で、見終わるとしみじみ深い原題。日本版ポスターは中央にセクシーショットが配されており本末転倒な感じに。 pic.twitter.com/kaKS52qdOf
拡大
拡大
拡大
鮎(ありがとうアベンジャーズ)-4kg @KellyPaaBio
やっぱこれ。原題「Strike! (ストライキ!)」 →日本題「ガールズ・ルール 100%おんなのこ主義」。生徒の意向を無視して女子校を共学にしようとする教師に抵抗する生徒の話…なんですけど… #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/eJJWMhw0mz
拡大
拡大
鮎(ありがとうアベンジャーズ)-4kg @KellyPaaBio
これ、日本題で躊躇して見るのが遅れた傑作!!許さない!!原題「easy A (サクッとアバズレ、的な?)」→「小悪魔はなぜモテる?!」…。ジャケットもどピンクに。トホホ…。でも傑作だから!見て!! #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/GxVVmn1OLs
拡大
拡大
やまだめい@きたぐらし通信 @mei082
大好きな映画。彩度の低い映像の中で、彼女の髪の色だけが鮮やかなのが良いトコロなのに。なぜこんなピンクでキラキラのビジュアルになっちゃったのか。タイトルも省略されたせいでキラキラネームに #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/J20uq9o6UX
拡大
拡大
ボンきち @goodapong
サッカーが禁じられたインド系少女が主人公の映画、自転車が禁じられているアラブ社会の少女が反抗する映画は、ともに本場ポスターは「靴」が印象的だが、日本版は足が切られてる。「土厳精神」を感じる #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/4CitFKmHhw
拡大
拡大
拡大
拡大
瀧波ユカリ🍖Ekodachan author @takinamiyukari
『ペルセポリス』 戦争、イスラム社会、迫害、孤独、自立、戦うこと、生きることを描いた映画も日本に来ると「ロックとユーモアとちょっぴりの反抗心を胸に」……。 #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/aWh8F9ZPvd
拡大
拡大
モナ墓村 @jyamamikamomi
「マッド・ナース」 「どうしてこうなった」な血の色多めのホラーコメディ(って言うよりスプラッタだと思う!) 元のままのが期待感↑なのに… ピンク色の背景にしたの日本向けだけ? 怖いのOKな人おすすめ #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/Y77nx8bsl8
拡大
拡大
ぽんず @ponzoo
女が複数登場すると、それぞれ別々の方向に顔を向けさせちゃうのは何故なんだろう。この三人の登場人物達、別々の角度からではあったけど見つめているものは同じだったのに。 #女性映画が日本に来るとこうなる pic.twitter.com/bEM5TEBHcm
拡大
拡大
残りを読む(93)

コメント

ボンきち @goodapong 2016年9月14日
女性の「足切り」ほんとどうにかしてほしい。みひょんさんにツイットを引用していただきすごい嬉しいです
餡蜜 @honeysuckle58 2016年9月14日
邦題が「愛とナントカの〜」ってなるのも多いよね…😥それだけで見る気が削がれるわ…
ばじる@おかえりカエルちゃん @Basil1127 2016年9月14日
ぐおおおお日本版ポスターダッセェ!と思ってはいたけど、並ぶと圧巻。ここまでダサかったとは…
孤高の山猫藤木中務大輔凪沙 @NaGiSa_FJ 2016年9月14日
元の映画と別物になっちゃってるのもありますな
hiroaki @idioteque_hiro 2016年9月14日
「サフラジェット」日本公開で喜んでたけどこの宿痾が改めて明らかにされちゃっかたな…
ダダ🥚デヴァラ @PTNLSMdada 2016年9月15日
昔からモヤってたけどこのまとめで再認識しました。日本に配給されると原作のイメージ変わるんだよね…。
さるたに @Sarutani_tweet 2016年9月15日
洋画への関心が薄いTVドラマ好きを「TVドラマみたいに楽しめる作品があるよー」と騙し…もとい興味を持たせて劇場へ引き込むのが目的だと考えれば、納得できるかはともかく理解できる。
神 長門@任期残3ヶ月 @kannnagato 2016年9月15日
もうこの手のネタ飽きたんじゃが…映画マニアやポスター評論家向けに作ったポスターじゃねーから、マイルドヤンキーとかCMでサイコーとか泣きましたって言ってるパンピー向けだからで終わりの話。
椋鳥のジェプ @jeptlu 2016年9月15日
クソダサいならともかく嘘はアカンやろってなる
箸呂院マジチキ @kairidei 2016年9月15日
「天使にラブソングを」は元のイメージでいくとどんな邦題がいいんだろか。
あーさー @kkokonoongaeshi 2016年9月15日
この手のタイトルじゃないと集客できないならしゃーない
ジョョナサンジョョーンズ @jonasanjorns 2016年9月15日
オタク男がダベる映画とかにも配給は冷たい…
はんぺん @postsop 2016年9月15日
これに文句いってるやつは、周防正之監督のShall we dance?の北米版ポスターを見てみなよ。日本版は草刈民代のダンスシーンを撮ったものなのに、北米版はハイヒールを履いた女性の足が男の足にからんだ、いかにもエロいラブコメって感じだから。ようするに、どの国も客を入れるためなら作品の意図なんて無視するんだよ。興行だから、当たり前だけどね。
🏳️‍🌈K2🧷🎸🎶(っ'∀')╮ =͟͟͞͞ 🥚 @k2gtr 2016年9月16日
邦題とポスターのせいで、本来いちばん観るべき人、作品のメッセージを届けるべき人が作品から隔離されてる。
明智紫苑@🍁Avaloncity🍁 @akechi_shion 2016年9月16日
ダサい邦題被害者は一発屋候補扱いされる洋楽ミュージシャンにも多いよね。
ものぐさ中津 @nakatutooru0626 2017年11月10日
女性映画に限らずこういうの多いよな
a7R2Lj @a7R2Ljtm 2018年12月3日
日本版ポスター作った奴の名前を公開してほしい。ポスターの隅に署名(何なら顔写真も)つけておいてくれればどういう馬鹿がやらかしているかわかりやすくなるのに。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする