元コミックナタリー編集長・唐木元さん、海外で和製コンテンツが充分に楽しめない現状の打開を訴える「クールジャパンなんとかして」
日本マニアの友達に、日本のテレビドラマを日本語字幕つきで見たいんだけどどうしたらいい?と聞かれて、簡単かと思ったら方法が見つからなくて詰んでる。HuluとかNetflixとか、海外のIPアドレスからだと日本語版見れないし、どうしたらいいんだろう?
2016-09-23 13:23:44海外の人が日本のドラマを日本語字幕で見たい、という需要がぜんぜん叶えられないことにまだびっくりしている。これほんとハードル高いぞ。日本人が英語学習するときアメリカのドラマを英語字幕で見て勉強するじゃん、その反対をやりたいだけなのにまったく手段がない。クールジャパンなんとかして。
2016-09-23 14:56:37バンダイチャンネルのガンダムには全部字幕がついています! 日本語はガンダム!(ダイマ) twitter.com/rootsy/status/…
2016-09-23 21:34:43最近のTV番組って、字幕がついてないほうが少なくない? twitter.com/rootsy/status/…
2016-09-23 22:07:28@kuma_hati 言葉足らずですいません、いまボストンに住んでいて、日本大好きっ子が何人かいるんですよ。彼らのリクエストに応えてあげたかったんですけど、すごい難易度高くて。それでああいうツイートしました。
2016-09-24 02:03:22日本語字幕の日本ドラマが見れない、というツイート、言葉足らずですいません「海外にいると」ってことです。海外にいると日本のテレビ放送にアクセスするのは難易度が高いんです。またネットの有料動画も、海外のIPからはアクセスできないものがほとんどです。Blu-ray買うのも一苦労です。
2016-09-24 01:48:19日本ファンの外国人が、お金払うから日本のコンテンツ見させてー、と思っても、多くの動画サービスで「ご使用の地域ではご覧になれません」って跳ねられちゃう。これって権利者が海外IPを拒む設定にしてるってことだと思うんですが、和製コンテンツを輸出したいはずなのになぜ?って思ったのです。
2016-09-24 01:54:54レコード会社の公式Youtube動画とかも、多くは海外からアクセスできない設定です。日本に関心を持つ世界の人なんてただでさえとっても少ないのに、その人たちにすら障壁を立てて何がしたいんだろうなって思ってしまいます。おとなり韓国のコンテンツ輸出上手を横目で見ていて正直歯がゆいです。
2016-09-24 02:10:17私からの結論としては、クールジャパンなんとか委員会の人たちは、コンテンツホルダー各社に対して、海外IPからのアクセスにもゲートを開くよう、国の名を使って圧力をかけてくださいw。誰に届くとも思いませんが、マジなお願いですよ…。
2016-09-24 02:16:38唐木さんのツイートに対する反応
RT) そうなんだ。しかもクールジャパン云々 より、日本語を解する聴覚障がい者への配慮がないまま日本のドラマソフトって作られてきたの? 英語圏の映画・ドラマソフトに英語字幕が当然のようにつくのは、そのためだと思っていたのだけど
2016-09-25 00:48:47日本語に日本語字幕、例えば歌番組とかじゃ普通に歌詞がテロップとして出てくるのに映画とかドラマでデフォじゃないのはなんでなん感はある。>字幕問題
2016-09-24 21:05:01そういや、トゥギャッターでゲームは字幕付きがデフォで、そこにはあまり文句でないよなって指摘してる人がいた。元がテキスト準拠→(フル)ボイス化って流れを鑑みてなお、確かに不思議感はある。誰もがテキストオンリー時代を経由してるワケでもないだろうに。
2016-09-24 21:07:28アメリカの映画ってみんな英語字幕ついてるじゃん? それがさ、オーストラリアだと英語字幕ついてないんだよね。 演技でセリフの英語を覚えるしかないハードな設定。 これが国の差かなあってヒューゴおっかけてた時思った。 それが日本でも同じことなんだよね。
2016-09-25 00:52:06