Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
2016年10月8日

【日本語で】アドビが突然ルー語でツイートを始める【おk】

お、おう
3
アドビ エクスペリエンス クラウド @AdobeExpCloudJP

「私たちのビジネスは、もはや製品やサービスの販売ではなく、エクスペリエンスの提供です。それはミレニアル世代のソーシャルフィードを見れば分かるように、彼らは常にエクスペリエンスを求めています。」@bradrencher #アドビデジマ pic.twitter.com/bAtYXc83IP

2016-10-05 11:20:02
拡大
Jun Tajima @JunTajima

うるせえバカ日本でモノ売るなら日本語話せる奴連れてこいや twitter.com/adobemktgcloud…

2016-10-05 15:52:36
波野發作@オルタニア第9号発売中 @fuliefool

@JunTajima 訳してみた「我々の商売は最早製品や使役の提供ではなく経験の提供である。それは今世紀初頭世代の社会的発散を見れば理解できるように若者は常に体験を求めておるのだ」Adobeのエラーに対処したたくさんの経験をありがとう

2016-10-06 08:09:57
Jun Tajima @JunTajima

@fuliefool 「うるせえよずっとindesignとかのバグ放置してんじゃねえ」

2016-10-06 08:11:33
第三世界の村上(儂もそう思う博士) @dubdisco

@AdobeMktgCloudJ 写真が小さいからよく見えないけど、ルー大柴が喋ってんの?(笑)

2016-10-06 08:26:35
ユニモニ @kyacoro

@AdobeMktgCloudJ @bradrencher 後ろの字幕もこの発言者に訴えているよ。「わかりやすい、ひとつのメッセージを伝えて欲しい」って。

2016-10-07 09:12:57
booscat @pine_institute

@AdobeMktgCloudJ @bradrencher 私たちが皆さんにお届けするのは、製品やサービスではなく「体験」です。2000年以降、インターネットに求められているものは常に「体験」でした。 〜世代は誤訳。また、彼ら(they?)は、ソーシャルフィードのことだろう。

2016-10-06 15:00:18
がんびっと @easyg141

@AdobeMktgCloudJ @bradrencher 問題は日本企業もあまり変わらない事かと。  ソニーとかね

2016-10-06 15:19:46
徘徊🔜🍺 @lun2lumpen

@AdobeMktgCloudJ @bradrencher これまでのツイートと画像のパワポの日本語をみると日本人の監修が入ってないのは明らか。アドビの日本現法がこんな恥ずかしいプロモーションしてどうなのよ。

2016-10-06 15:30:46
MikamiHironori @hironm2

@JunTajima 私を知り尊重してほしい。わかりやすい、ひとつのメッセージを伝えてほしい。なんてことがデッカイ スクリーンに映し出されているが。アドビデジマの文章はじつに奥深く超難解ですな。

2016-10-06 16:31:05
グラシアス @0620kotori

@AdobeMktgCloudJ 日本の外国語話せない率なめんじゃねぇぞ!日本語勉強して出直してこい!

2016-10-06 17:20:43
APORO @ts_tabasake

@AdobeMktgCloudJ どうでもよくないから言うけど、できるだけカタカナ語やめてください。そんなエクスペリエンス要りません

2016-10-06 19:09:24
ノグチトモキ @iliketitanium

@AdobeMktgCloudJ 日本語で分かりやすくプレゼンやり直し!

2016-10-06 22:40:08
バンズちゃん @a_u_taikoP

@AdobeMktgCloudJ 通じないプレゼンはビジネスに役に立たないよ

2016-10-07 02:25:40
残りを読む(3)

コメント

空家の恵比寿様1968 @ebcdic_ascii 2016年10月8日
うーむ。うちもよく言われるなあこれ。
0
キューマン(Kjuman Enobikto) @QmanEnobikto 2016年10月8日
わかりやすい、ひとつのメッセージを伝えてほしい。
0