編集部イチオシ

『ベイマックス』ラスト改変と邦題についてのお話+α

12/23 日本テレビ金曜ロードショーにて地上波初放送となった『ベイマックス(原題:BIG HERO 6)』。 確かに映画がロードショー公開時から戦闘描写とか徹底的に隠してベイマックスが主軸に置かれたビジュアルを売り出していたなと思い出しながら、そこまで配給側が手を出していいのかと思ってしまいました。 後半には、ベイマックス(BIG HERO 6)に関しての小話、原作アメコミに関する言及などを合わせて収録しました。
224
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

ではエンディングの改変の話しまーーす!!!!!

2016-12-23 22:51:42
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

1. ベイマックスの日本公開版は、ラストシーンが改変されています! 本来のバージョン 街中を走るみんな→全員集合→「僕らは誰かって…?」 →BIG HERO 6(チーム名:原題)ロゴ 日本版 街中を走るみんな→全員集合→『ベイマックスとともに!!』 →BAYMAX(邦題)ロゴ pic.twitter.com/vCFupT6ckj

2016-12-23 22:56:31
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

2. これにより映画のメッセージは大きく変わり、「改悪」だと公開当時に議論を醸しました。 ラストは「兄さんは多くの人を助けたかった、それが僕らがこれからすることだ。僕らは誰だって?ビッグヒーロー6!!」とタダシの遺志を継ぐ心理描写、そして決め台詞が台無しになってしまったのです。 pic.twitter.com/Gdv8Peo25D

2016-12-23 22:59:20
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

3. 吹き替え版の「ベイマックスとともに!」だと意味が通らなくなってしまいます。 最悪なのが字幕版で、「who are we…??」のセリフ(音声)が削除されているのです。 いくらなんでもそこまですることないだろうと、2年ほど前にディズニーへの抗議や署名活動も起きました。 pic.twitter.com/j2rfkLXCZd

2016-12-23 23:02:47
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

4. 抗議の声は受け入れられることなく、現在日本で発売されているブルーレイ、DVD、ダウンロード版、いかなる媒体でも本来のBIG HERO 6を観ることはできません。 個人輸入でもするしかないのです。

2016-12-23 23:06:11
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

5. 他の方のブログですが、公開当時どれくらい騒がれてたかわかりやすいものがあるのでよければ読んでみて下さい。 sp.ch.nicovideo.jp/LightyearA113/…

2016-12-23 23:06:40
リンク ゆきをはのり塩食べたい :ブロマガ - ニコニコチャンネル 【映画】ベイマックス・日本語上映版とアメリカ上映版の違い【ネタバレ感想】 ※この記事は【映画】ベイマックス(英題:BIG HERO 6)【ネタバレ感想】 183 users 119
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

6. これは誰のための改変なのでしょうか? 日本の映画ファン、ディズニーファンのためなのでしょうか。 きっと「ベイマックス」という商品を売りたいから、ヒーロー物だと隠して売りたかったからでしょう。 でもさすがに本編の改変までしなくてもよかったのではと今でも言われ続けています。

2016-12-23 23:09:12
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

7. 最近もウォルトディズニージャパンが、監督にデタラメを言ってまで邦題を変えたという騒ぎが起きています。 ファンや制作陣の気持ちを汲まない事を彼らは長年続けているのです。 dpostさんの記事がわかりやすかったので貼ります。 dpost.jp/2016/12/16/wp-…

2016-12-23 23:12:00
リンク dpost.jp 「Guardians of the Galaxy: Vol.2」邦題にジェームズ・ガン監督が言及、「リミックスのほうが日本には合うと聞いた」? 「They insisted it was a better title for Japan」の主語はたぶんウォルト・ディズニー・ジャパンだと思いますが……。 1 user 6
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

8. 公開から2年経った今。 ベイマックスについてはもう諦めるしかないことは理解しています。 だからこそ、本来の美しくてかっこいいエンディングを多くの方に知っていただきたい。 そして新しく被害を被る作品が出ないことを願っています。 pic.twitter.com/gJt6c2ifW2

2016-12-23 23:14:00
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

9. BH6は今後もTVシリーズが作られるので、タダシの遺志を引き継いだヒーローチームの活躍はこれからもたくさん見ることができます!! だからこそ「ベイマックス」という一時的な名前でなく、「アベンジャーズ」のようにチームとして「ビッグヒーロー6」を愛して下さい!! pic.twitter.com/KLIxTMgwhh

2016-12-23 23:16:27
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

10. ついでに言うとウォルトディズニージャパンはひたむきに「ビッグヒーロー6」を隠したいらしくて、ブルーレイのメニュー画面ではキャラクターたちが1,2,3,4,5って数字とともに出てくるんだけど、日本だけ6がカットされてます……。そんなところに力入れてるの意味わからなさすぎる。

2016-12-24 00:11:38
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

言いたいこと言えたんでスッキリしました

2016-12-23 23:18:48
シネマ座 @TKH3D

『ベイマックス』の邦題問題なぁ。確かにあれを『BIG HERO 6』だと認識して居なかったら、『ズートピア』のとある場面に出てくるBlu-rayジャケットの『PIG HERO 6』に気づいて笑えなくなるんだよなぁ。日本語版では『ブーマックス』って字がはめられてたけど…

2016-12-23 23:23:37
ザ・ユキヲ・パーカー @A_PeterParker

この方に挙げていただいた記事を書いていた当時は遣る瀬無い気持ちで一杯だったけど、アメスパやタートルズなど「どんなに素晴らしい作品でもプロモが失敗すれば続編そのものが埋没する」事例を何度も目にして来た今はちょっと見方が変わりました。 twitter.com/dj_ysk_/status…

2016-12-23 23:24:00
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

ベイマックスも他の映画でもだけど「黙ってたら見に行かない層に宣伝する」のが広告だから、左のポスターが右みたいになっちゃうのは仕方ないんだよ。 でもいつまでもそれだから、日本は映画後進国なんだ。それに気づいてほしい。日本全体がアクション映画で盛り上がるためにはこのままじゃダメだ。 pic.twitter.com/DwXSCyfWlV

2016-12-23 23:31:13
拡大
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

ぶっちゃけ改変よりも、映画の後味をぶっ壊すAIのstoryをエンドロールにくっつけたのがムカつくけどな!!!!!!!全然映画の爽やかさとあわないんだわ!!!!!!!!!!!!イライラする!!!!!!!!!!!!!(今日だけは言わせて下さい

2016-12-23 23:32:34
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

アベンジャーズのことをアイアンマンと言わないでしょ。 ジャスティスリーグのことをバットマンと言わないでしょ。 ジュウレンジャーのことをティラノレンジャーと言わないでしょ。 でも俺らはビッグヒーロー6のことをベイマックスと仲間たちって呼んでるんだよ?? おかしくない??? pic.twitter.com/OxyK7xV2l8

2016-12-24 00:02:30
拡大
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

ベイマックスの改変とか、モアナのネタバレ満載予告編とか、アナ雪の予告編代わりにレリゴーまるごと流すのとか、なんで一番好きなことでめっちゃくちゃヘイト溜めなきゃいけないのか意味わかんなさすぎて辛いんだよ………ディズニーは大好きなんだけどウォルトディズニージャパンは死ぬほど嫌い………

2016-12-24 00:16:41
kanio @kanikanio

『ベイマックス』は、だいぶ経緯を端折った言い方するけど、今までディズニーがキャッチできなかった「男の子層人気」を獲得するために打ち出されたアニメーション作品のハズなのに、日本では何の捻りもない”いつも通り”の売り方したのがすげえモヤるんスよ。

2016-12-24 00:33:10
Ryo Nakazawa @naka85ryo

今の世の中、ネットですぐに情報は回るから、本国版と日本版の違いは、いくら配給会社が隠そうとしても見つかっちゃうわけだし、 もうそこは隠さないでほしいし、隠して公開するなら、円盤出た際は、本国版も出してくれればいいんだよね。お金出して買うのはファンも多いんだし。

2016-12-24 00:57:45
おまけ:BIG HERO 6(ベイマックス)に関する小話
ディズニー・チャンネル公式 @disneychanneljp

今、地上波で映画「#ベイマックス」放送中! なんと「ベイマックス」のTVシリーズを現在制作中。映画のその後を描くストーリーで、アメリカでは2017年に放送開始予定。楽しみですね。 pic.twitter.com/XdF4D3Jsht

2016-12-23 21:51:20
拡大
∠ 𝗬𝘂𝘀𝘂𝗸𝗲 @DJ_YSK_

香港ディズニーランドの花火だとベイマックスとヒロがA Whole New Worldにのせて飛んで涙腺崩壊するからみんな香港行ってくれ………… pic.twitter.com/0avFwt669z

2016-12-23 22:18:14
残りを読む(25)

コメント

緑川⋈だむ @Dam_midorikawa 2016年12月24日
日本ではBigHero6の知名度ゼロだしな
51
nekosencho @Neko_Sencho 2016年12月24日
買おうと思ったけど輸入するしかないのか(さいわい英語版がわかる程度の教育は受けてる)
5
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月24日
実際戦隊要素前に出すとニッチ向け映画と判断されちゃうから、収益には繋がらないと判断するのもわかるし、ディズニージャパンのプロモーションは成果を出しているのも事実だからねえ 成果に繋がらない勘違いのプロモはいくらでも叩けるのだけどw
67
玉藻さん@地球 @Roseate_Rosy 2016年12月24日
メガネキャラが減ってるっていうのは本当の改悪だよね
19
meeakat @meeakat 2016年12月24日
原作ファンが憤るのは分かるけど、日本でアメコミヒーローものがヒットしないのは自明のことだし自分も多分見なかった。それは単に好みの違いというだけであって「映画後進国」とか言っちゃうのは口が過ぎるんじゃないですかねえと言う気分
90
檸檬神社@絵をRTしたがり @Iris11Azalea 2016年12月24日
感動推しの宣伝に関しては仕方ないかもしれないって書いてあるじゃない そこじゃなくて、宣伝どころか次にも繋がる結論部分変えるのはどうなのって話でしょこれは
92
trycatch777 @trycatch777 2016年12月24日
こういうのされると、スターシステムとか機能しない事になっちゃいますね。だから辻褄合わない部分を隠しまくることになるわけですね…
4
三角頭 @JHBrennan 2016年12月24日
実際後進国だしなぁ 映画が面白そうだと感じて、原作あるんだ→調べよう→日本独自の改悪してるのか→観るのやめるかってあることですし
51
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月24日
ローカライズに積極的で、でもそれ以上に自国映画の方がセールス上げられる国は映画後進国ではなくて、ハリウッド支配下になっていない国という表現の方が妥当だろう。 他国の映画そのまま見たいというのもわかるが、そいつはマス視点で見てしまえばマニア趣味でしかないわけで
44
かや@糖質カットダイエッター(完全断糖質週間) @tokomayasi 2016年12月24日
全くアメコミに興味にない私はトトロやスノーマン見に行くつもりで映画館に行ったわけだから、そのサプライズこそ至宝。日本版スタッフがそれを意識してやっていたのなら大感謝ってことになる。出会わなければ何も始まらないからね
12
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月24日
原作のファンの数が圧倒的に多ければわからない話ではないんだけど、原作のファンよりも新規観客の方が比較するのもばかばかしい戦力差の場合は、より多い人に受け入れられる様に改変するのは悪い手じゃない。 こう言っては何だけど、BIG HERO6推しとベイマックス推し、原作自体を知らなければどちらの方が作品としての完成度が上がるかは明確ではないしね
37
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月24日
なお、完成度自体が明確に下がる改変を積極的に行うタイプの制作者たちには大いに反省をして欲しい所ではある。。。。。のだが、そこで反省を行う能力がないことも知ってる
22
ウェポン @weapon2011 2016年12月24日
「改変するから映画後進国」と言うのは、それだけ聞けばまあ少しは分からんでもないけど、その主張はつまり「だから映画先進国になるため損をしてでも映画を売れ」となっちゃうから、何様感。
38
ashen@一週間のご無沙汰でした。 @Dol_Paula 2016年12月24日
本来のスーパーヒーロー戦隊をプッシュした「BIG HERO6」で売るのと、癒やしを前面に押し出したバディ映画「ベイマックス」で売るのと、どれくらい売れ行きが違ってたのかが気になる。
16
ashen@一週間のご無沙汰でした。 @Dol_Paula 2016年12月24日
アナ雪の予告にレリゴー丸ごと持ってきたのは正解だったと思う。日本人好みの良い歌だったから見に行ってみようかという気になった。
25
玉藻さん@地球 @Roseate_Rosy 2016年12月24日
いやまあ、原作の敵は使いにくいだろうなぁ……と思うよ>広島長崎の原爆で死んだ人たちの怨念の集合体で、現在の平和ボケした日本人たちに怒りを感じて核攻撃で目を覚まさせようとする歪んだ愛国者
64
遮光昏人 @KREHITO 2016年12月24日
Roseate_Rosy 日本生まれの日本人ヒーローだけど日本に絶対上陸できないサンファイアさんの悪口はNG
24
watyu @watyuking 2016年12月24日
プロモーションの都合は分かるけど、円盤には別収録するべきでは?今後続編が作られるたびに改変するのも手間でしょ。
49
Raku @enraku_E 2016年12月24日
日本でアメコミオタクを新しく育てたり生もうとする気概が一切ないって印象は受ける
21
BOMB @kubomuya 2016年12月24日
そんな原作が好きなら個人輸入すればいいじゃない。馬鹿馬鹿しい。
15
おだ @sippoda 2016年12月24日
というか「ビッグヒーロー6」ってタイトルめちゃくちゃダサい。絶対ヒットしないだろう。まあ「トイストーリー」とか「ペット」もタイトルダサいのにヒットしたけど 日本版で一番悪いのはあのアイ?ジュジュ?の怖い歌!
12
檸檬神社@絵をRTしたがり @Iris11Azalea 2016年12月24日
客を呼び込むために宣伝を感動推しにするのと その宣伝都合に合わせてラストまで変えちゃうのはやっぱ差があると思うけどね なんでそこまで変えちゃうのよって感じでしょ多分 この1作だけならそんなに違和感は無いかもしれないけどね
67
緑川⋈だむ @Dam_midorikawa 2016年12月24日
まあ、原作通りでやったら興行収入はベイマックスのときの1/100ぐらいやったろうな
22
犬尾りょー @inuoppo 2016年12月24日
初めて観たのが飛行機内だったからそのままのものを観られたラッキー感がw そこまで変わってたの知らなかったよ-。
2
inu @inu1122 2016年12月24日
映画化で原作のラストが変わるのはわかるけど、映画というフォーマットで一度完成したものを、日本の配給会社の編集権を行使して日本向けに無理やり編集するというのは蛇足の何物でもないと思うけどね。 一昔前ならわかるけど、いまの時代には理解できないわ。
53
蒼沼シズマ @ichiroukure 2016年12月24日
最初読んだ時は改変とその怒りに同情していましたけど、映画後進国という言葉で一気に同情が失せて怒りが湧いた!!表現や演出の差異を優劣に置き換えて、一方的に邦画や日本のヒーローを見下す連中の戯言に聞く耳など何一つあるか!!って話ですよ、奥さん(怒)!!
50
ぱんどら @kopandacco 2016年12月24日
そのむかしー「スタートレック」は日本に持ってくる時にミリタリー臭を徹底的に消し、「宇宙大作戦」として放送されたー(これソースなんだっけスターログかな)。結果から言うとそのおかげで受け入れやすかったのだろう。それを考えちゃうと国にあわせたローカライズはナシではないと思うので、ここではベイマックスの場合、総合すると改悪なのか、必要もないとこまで弄くってないかを争点にすべきだろう。(以下投げ出すスタイル
17
蒼沼シズマ @ichiroukure 2016年12月24日
この手のヤカラって失敗作(デビルマンやテラフォーマーズ)の名を挙げて日本を映画後進国扱いするけど、自分たちが失敗作としてシリーズ中断したアメージングスパイダーマンや主役交代させたハルク、急ごしらえで再リブートもずっこけたファンタスティックフォー、オリジナルの面白さ全部カットのロボコップ&トータルリコール等々は全部なかったことにして、成功作だけ語るから本当に嫌いだ!!
66
はくまに・アーチボルト @haku_mania_P 2016年12月24日
売り方の問題ってのは判らなくもないけど、たしかにこれは原作ファンを敵に回すよなあ…それに、ディズニージャパンだけじゃなく、日本の邦画界隈は全体的に売り方が下手くそだと思ってる。なんであんなに敵を作りたがるのか不思議になるような作り方と売り方ばっかりしてる。
20
ちるちるみちる @SugarHoney0328 2016年12月24日
BigHero6のコミックはアメリカでも超マイナー作品
14
hase_zzz....zz... @hase_zzz 2016年12月24日
関係ないけど、 https://t.co/65Di4aCg1J などに使われる毛筆調アルファベットって、日本人には死ぬほど読みにくいな。特にUとNが「これは漢字の部品ではない、アルファベット26文字中のどれかだ…」と強く意識しないと認識できなかった。
5
朝雑炊 @Jingisukan512 2016年12月24日
改変した程度で後進国ならアメリカもロボテックでやらかし続けてるので後進国なんですかねぇ……
22
banker@棘アカ @bankerman777 2016年12月24日
こうやって無邪気に日本のファンや会社を批判してマウント取ると、反感は買いこそすれ同意は得られにくいってのを一番に考えるべきじゃないのかねアメコミファンって言うのは。
53
Hoehoe @baisetusai 2016年12月24日
サンファイアvsこの世界の片隅って続編作って
3
遮光昏人 @KREHITO 2016年12月24日
ichiroukure 大ゴケしたグリーンランタン君といろいろアレなパニッシャー君も仲間に加えたれ(アドバイス)
14
取鳥族ジャーヘッド/CMDR INABANIUS @torijar 2016年12月24日
このほうが裾野増えて売れるよって場合もあるだろうし、一方でデップーみたいに濃いファン達の声が無かったらそもそもライアンもあそこまでくらいついて映画化しないだろって場合もあるのでどっちがどうとも言えんよなあ
10
バレルロール @zoahunter 2016年12月24日
ロボットが中心のストーリーの方が日本人には素直に受け入れられる、てのはビジネスとして正解だったよ。プログラミング以外の反応をする様な『心を宿したロボ』に日本人はヤラレるのん、よく分かってはるよ。 予備知識なしで観に行って、魅力の乏しい科学オタクの学生達が、何の障害も挫折も無くヒーローになったり、医療用ロボ→格闘戦用ロボに落ち着く展開には「えぇ…」しか感想が出なかった。スタン・リー登場は嬉しかったけど、場内で1人吹き出したんでバツが悪かったなぁ。
14
Amts @amts1 2016年12月24日
お? 糞翻訳映画の話するか?>改変 個人的にはあのラストでもいいと思う。内容的にベイマックスと仲間たちでしかないのにわざわざチーム名持ってくるのってファンサービスでしかないでしょ
10
メザマシ時計@めざせ低脂肪 @flatplace 2016年12月24日
まとめ主の言いたいことは分かるがその態度はあまり気に入らないなぁ
4
飛竜 @bsb_hiryu 2016年12月24日
個人的には日本での売り方に嫌悪感はないし、実際に見た感想としても、売り方と内容にそれほどの隔離がないというか、騙された感はなかったです。よかったと思います。
18
○○もへじ @marumarumoheji 2016年12月24日
ピーナッツをスヌーピーと言わないものだけが石を……あ、いや、メンドイからいいです。
24
ぴよよ @ki0yo0yo0 2016年12月24日
二倍楽しめていいではないか。
3
あぶらな @ab_ra_na 2016年12月24日
ほんとのこと言うとピーナツをスヌーピーと言わないでほしい、あれ「もーれつア太郎」を「ニャロメ」つってるようなもんだよなあ。
24
フローライト @FluoRiteTW 2016年12月24日
Dam_midorikawa だから知名度をコレで作るはずだったんじゃ……   Roseate_Rosy ホントにそれは罪深い……許してはいけない。  ichiroukure 失敗作勝負したら新ロボコップや新ゴーストバスターズにすら負けちゃうじゃないですか。テラフォやデビルマンじゃ同じテーブルに並べたこと自体を謝らなきゃいけない。キャシャーンでダメハリウッドにギリ勝利くらいの差ですよ。
9
ゴーシュ @NMaksed 2016年12月24日
この改編で映画後進国って言われたらアメリカのパワーレンジャーはなんだ あれ設定レベルで書き換えてるから日本の戦隊ものと認知してる子供結構いないぞ
26
nekotama @nukotama001 2016年12月24日
改変はよくないなあ。広告のメインビジュアルのハートウォーム過ぎる画は確かにどうかと思う。ただ、昨日初めて本編見て、一番活躍してるのがベイマックスだから、残りメンバーがそれなりにしか、基本タイバニの他のヒーローみたいな感じなので、タイトルはベイマックスでも…(その後の彼らの活躍って…、仮面の悪人倒したんだから解散したっていいのにとさえ思った、別に彼らネクストでも魔法少女でもないからなあ)。
16
nekotama @nukotama001 2016年12月24日
Jingisukan512 まあ、最初のゴジラも大幅改変して公開されて、後からファンがオリジナルと違うと怒った事例もあるけどね。
6
2ch系まとめブログのデマ等まとめます。 @kinoko123456 2016年12月24日
日本のアニメだって海外ではタバコがアメに変えられてたりしてるよね。
14
蒼沼シズマ @ichiroukure 2016年12月24日
KREHITO>グリーンホーネットとハルクも入れれば緑がメインカラーのヒーローは全滅状態ですよ(笑)! FluoRiteTW >そうやって失敗映画でもアメリカの方がマシ的なことをあなたたちは言いますけど、サウスランド・テイルズやニューヨーク冬物語、キャットウーマン等々ストーリーもヴィジュアルもデビルマン級にやらかしてる映画はいくらでもあるのに、そういったのは徹底的にスルーするんですね!
9
杏☆ジャム @anzucandy 2016年12月24日
ベイマックスのもちもちした動きがハマって映画観に行ったくちだから、ヒーロー推しの広告だったら見に行かなかったかなぁ。映画の内容的にも、アクションが半分以上ってわけじゃなかったから「これはヒーローものです!」って広告されて見に行ったら、肩透かしをくらう気がする。
21
鹿 @a_hind 2016年12月24日
アメコミ好きだからそう推してくれたら映画館観に行ったかもしれない。けど、おそらくそんなにヒットしなかったんだろうなあ。 BigHero6って字面がダサい感じがするのとより多くのお客さんがディズニー映画に求めてるものが違うんだろうな、ってところがね。 ただそこまで念入りに痕跡消す努力するくらいなら円盤には両方収録したらいいと思うけど。企業って時々よくわからない方向に努力するよね。
12
豆腐豆腐豆腐 @NewName_NoIdea 2016年12月24日
先にアナ雪があってああいう路線だと受けると少なくとも企業側は思っているからこうなった 別にそこまで悪い改変だとは思わないけどね
3
重-オモ- @__oMo__ 2016年12月24日
米ディズニーに無断での改変なら大問題だが、ちゃんと了承を得た上の改変で結果(興行収入と好評)を伴っているなら、日本ディズニーの判断が正しかったことになる。だから今も日本版は改変版が流通し続けているということだろう。米版を知ってほしいなら米版を紹介すればよいだけ。いちいち話を広げなくても良いことだ。
36
とある金魚 @Preprandial 2016年12月24日
この手の改変と言うか改悪はよく有ること。日本のアニメや漫画も海外輸出で曲からセリフから服装からタバコから変えられてますし。……ただまあ、それでも改悪とかしないでちゃんと原点に忠実にしてほしいとは思うけど。ミュウツーの逆襲の北米版なんてミュウツーがただの悪者になってるとかどんだけ酷い改悪だって思いますわ。。
18
史魚(NX 326 OldFriend) @shi3yu2 2016年12月24日
『スタートレック:ネメシス』を『ネメシス/S.T.X』としてスタートレックであることを隠蔽した例はまだましだったんだな。内容まで改変/検閲はやりすぎ。
3
七七四未満六四以上 @zy773 2016年12月24日
言い分は理解できる。当時から問題は知っていたし、昨日初めて見たけど、でも悪い改変ではない。メッセージは本編で十分過ぎるほど伝わる。失われる命は兄だけってので。◇正直、作品の出来自体が良くないと思う。折角ケアロボットという癒やしの力に焦点が集まっているのに、結局問題解決するのはベタに武力かい!!!と、思った。同日にアニメジョジョ4部の最終回が有ったのも影響したかも。タダシの遺志を継いでる感が薄いと思う。
7
照ZO(厨2助詞) @terzoterzo 2016年12月24日
“日本は映画後進国”じゃあ無いんですよ…。コレは経営側、配給側、セールス側の問題だけでしか無いんですわなァ…。在る意味、“ポリコレ病”的な部分でも有る感も見受けられるんだよなァ…この件は…。
7
鮎方藤吉郎 @Ayukata_Tokiti 2016年12月24日
どんなジャンルでもこの手の批判は最終的に矛先が何も知らずに楽しんだ一般人に向いちゃうから「え?私達が悪いの?オタクウザいなー無視しとこ」で終わっちゃうからそろそろ別のアプローチが欲しいでござる
44
バレルロール @zoahunter 2016年12月24日
ヒロとベイが、80年代後半の『バブルガムクライシス』のプリス(プリシラ)とモトスレイヴに重なってしまったのも不味かった。デザインとカラーリングがそっくり。
1
実は都内にいるとりぱん総理 @toripan2 2016年12月24日
あのでっかい白いのが少年を見守ってくれるハートフルなやつじゃなかったのか( ・ิω・ิ)
5
鮎方藤吉郎 @Ayukata_Tokiti 2016年12月24日
といった矢先から矛盾することを言いますが高畑勲監督が何年も前に語ったという(ソース元が確認できんので別の人の言葉かもだけど)「泣ける映画とは要するにヌケる映画と同じ。」という考えも頭のどこかに置いておくことも大事だと思います
12
おいちゃん @semispatha 2016年12月24日
TV版BigHero6への接続部分改変しちゃうと今度はBigHero6にベイマックスの知名度上乗せできない問題が発生するわけで。次回作への引きを削るのはどうかと。
8
3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊) @KUZ_3STT3P 2016年12月24日
次回作も当然のように「ベイマックス(TVシリーズ)」って邦題にするから問題あるまい 戦隊モノってなると「子供向け」「オタク向け」という認識になる日本の市場を把握しているために、戦隊モノやヒーローモノ感を無くした素晴らしい販促だとプラス評価するべき案件
4
3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊) @KUZ_3STT3P 2016年12月24日
ところで例え悪くない?ジャスティスリーグもアベンジャーズもジュウレンジャーもチームリーダーが存在しない。 ビッグヒーロー6はチームリーダーも明確だから全く別。 そもそもロボットものの時点でタイトルがそれになるのは日本の伝統、ベイマックスというタイトルは鉄人28号、ガンダム、ドラえもんくらい妥当なタイトル
21
猪尾稔 @man35631603 2016年12月24日
宣伝云々じゃなくてラストシーン及びメインテーマ改変の問題なのに反発してる信者みたいなのは死んでくれ。 ピーナッツ→スヌーピーで内容は一切改変されてないしロボテックはそもそも海外での版権そのものを完全に売却してるんだからそりゃ改変も自由。 全く関係ない例を出す馬鹿しか居ないのかベイマックス厨
4
和田名久司 @sysasico1 2016年12月24日
ラスト改変と言えば『サイボーグ009 超銀河伝説』
1
暇鬼影 @itoma_k 2016年12月24日
ラスト改変、吹き替えも字幕も両方というのはやり過ぎかな。
14
組長 @vang_adamczyk 2016年12月24日
敷居を下げるって意味でハートフル広告はアリだと思うよ、そこまでなら。内容に手をつけちゃうのはアカン。せめて字幕版は元に忠実であるべきだった。
9
たけやまちゅんたろう @takehito_chun 2016年12月24日
なるほど、テレビ放映で初めて見たら、なんか思ってたんとちがーうと思ったらそんな経緯があったのか。
1
kkitmur @kkitmur 2016年12月25日
ウォルトおじさん「改変なんてよくあるよくある。原作のテーマとかどうでもいいし」
11
nekotama @nukotama001 2016年12月25日
さっきも書いたけど、あの少年ヒーロー話のつづきって余程の事がない限りそんなに見たいかというと…。そのぐらいこの映画ベイマックスが良いところを持っていってる。改変の是非とは別の話ではあるけど。
4
ゴンタマ @matangox 2016年12月25日
ディズニーは過去に「ノートルダムのせむし男」でも同じことやってるね。邦題を「ノートルダムの鐘」に変えただけじゃなく、劇中に出てくる英語タイトルも変えちゃった。
8
ゴンタマ @matangox 2016年12月25日
東宝東和配給の洋画だと、本編始まる前に日本語タイトルと翻訳者のクレジット出すじゃないですか。あんな感じでできなかったんでしょうかね。
3
フリズスキャルヴ @World_Crawler 2016年12月25日
ベイマックスは劇場で見たけど普通に違和感なかったけどなぁ。元のままだと逆に違和感あったかも。あと映画後進国って流石に言いすぎじゃない?
11
ぱんどら @kopandacco 2016年12月25日
この賛否両論ぶりを見るとそんなに改悪って程でもなかったのかなーという気はするんだが
6
フローライト @FluoRiteTW 2016年12月25日
なんか全くキャッチーじゃないクリーチャー混じってるのが非常に気になるBIG HERO 6 。ただ、タイトルのダサさだけはどうしようもないので、超AIを搭載したバイク刑事ベイマックス路線をゴリ押しした日本スタッフの気持ちはわからなくもない。
4
天野竜@ファーム22のオレンジの木になりたい🍊🍊🍊 @R_Amano 2016年12月25日
ichiroukure 類似案件でチャッピーのシーンカット問題であんなに騒いでたのに反省したソニピクがちゃんとノーカット版出したの全然ガン無視で見向きもしなかった自称映画を愛するマニア勢とか・・・俺あいつらのこと忘れねぇ・・・(ちなみに吹替版のチャッピーはベイマックスと中の人が同じだぞ)
16
いしゅ @ishut6 2016年12月25日
虚空に向かって拳を繰り出して、他人にまとめられて、殴られたと思った多方面が虚空に向かって殴り返すいつもの構図。虚しい。怒り増幅して楽しい?
1
よもやま@垢変しました。 @yomoyamawara 2016年12月25日
未視聴だけどベイマックスってほのぼのっぽい宣伝なのになんかちらっと見る映像だと真っ赤なベイマックス?のバトルシーンがあってその違和感で手が出せなかったんだよなあ。違和感の原因はこれかあ。
4
たるお @tarumo 2016年12月25日
感動推しのCM詐欺で見に行った層も居るけど逆にそんなCMだったから見に行かなかった層も存在する訳でアクションヒーロー物だと知ってたら映画館で見に行ってたとのレスは某所の実況で見たばかりなので… 配給会社の売り方が下手ってのだけは同意。下手な芸能人がアテレコしてたり推して売っていた映画よりもそんなに推していなかった映画の方が売れている現状だしね。只、映画後進国ってのはどうかと思う、最近面白い邦画が割と結構あるので。
12
KZRNM @naminodarie 2016年12月25日
そもそもヒロとベイマックスが話の主題であり中心なので、他のメンバーは技術者ではあってもヒーローにはなれていないんですよ。ドラえもんの映画のジャイアンと同等以下の活躍しかしてないので、この映画は6人のヒーローの話だと言われたって知らんがなってなるんですよね
24
KZRNM @naminodarie 2016年12月25日
公開時は「ハートフルストーリーと見せかけて復讐劇だった。詐欺予告に惑わされず見るべき」なんて言ってる人いたけど、まったく復讐劇じゃないし完全にハートフルストーリーだったのでアンチ国内予告マンは映画を見る能力が欠けてるんだなあと思ってた
30
@mouth0717 2016年12月25日
改悪とおもうかどうかは観るひと次第では。ローカライズが丁寧で神経が行き届いてるともいえる。
9
蒼沼シズマ @ichiroukure 2016年12月25日
R_Amano 映画愛好勢に言わせれば最初からカットするな!って話何でしょうけど、評価はしないまでもソニピクが完全版を出したことは認めて、知らない人にも教えてあげるぐらいの助力は差し伸べていいと思うんですけどね。
9
コレなる @NaturedOwl8597 2016年12月25日
meeakat 掛ける金も少なけりゃ掛ける所もはき違えるし実際遅れてる。そして「これが日本」とたかをくくってガラパゴス化してるだけ。そこまで言うなら同じ独自性を持つインド映画と同じくらい収益力あるはずなんだよなぁ
1
ドラゴンチキン @dragonchicken19 2016年12月25日
ラスト改変と言えば吼えよペンの地獄プロレス編。「あんな技、出来るわけねーだろ」が単行本だと「もっと頑張れ」とかいい話になってた。富士鷹ジュビロが出た時も改変されんのか!?とかヒヤヒヤしてた。
0
フリズスキャルヴ @World_Crawler 2016年12月25日
お金かければいいってもんでもないし、ガラパゴスが後進国ってわけでもないでしょ。
4
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2016年12月25日
では原作を“改変”ではなく“省略”することで骨抜きにした「この世界の片隅で」という映画後進国の作品を投入しようか?
1
りんこ・エレオスキー @linco_motte 2016年12月25日
ヒーローものは日本ではT社とかB社が独占してるから、そこへの配慮とか聞いた覚えが。忘れたけど。
0
川田零三 @kawada0zo 2016年12月25日
linco_motte 日本公開時の玩具の展開はそのB社が担ってたのにどこへの配慮? http://www.b-boys.jp/baymax/
1
川田零三 @kawada0zo 2016年12月25日
kawada0zo ていうかアメリカでもバンダイだ。一体どこに対する何の配慮って話なんだ? https://www.amazon.com/Big-Hero-Armor-Up-Baymax-Action/dp/B00M1YCDZ8
1
わんこ @ace_ya 2016年12月25日
何も知らないで観て、最後の最後のスタン・リーで「これアメコミヒーローだったんか!?」ってなって個人的にはウケた。癒されるアニメだと思って見ていたので途中から???になったけど、ヒーロー誕生までの話だと思えば映画は映画として面白かった。原作のメカメカしさなら他にもいっぱいメカメカなキャラはいるから、ベイマックスはベイマックスでいいかな、と。「原作とは違うけど面白い映画」でいいんじゃないかな。原作の方の面白さを知っている人には残念だろうけど。知らない自分はそんな感じ。
7
wizeman @wizeman8001 2016年12月25日
こういう改変と女性が主人公の映画にありがちなゆるふわ改変、どっちもお断りやで
4
Yoshiteru Kawai @yoshikun2009 2016年12月25日
まさに「勝手にしやがれ」な話
0
バレルロール @zoahunter 2016年12月25日
「この世界の片隅で」は、30分長尺の上映・円盤も決まったそうです。うちのド田舎の映画館でも来月から上映。リピーターのお陰です。
1
ドラゴンチキン @dragonchicken19 2016年12月25日
サクラ大戦は帝国華撃団シリーズなのか。
0
空弁者 @scavenger0519 2016年12月25日
ディズニージャパンには、何かひとつ自分の意見を遺しておきたい、自分がこの映画に何らかのかかわりがあったことを遺しておきたい、と考えて、改変してしまう馬鹿が在籍しているようだね。
3
ごん @toda_yama 2016年12月25日
ace_ya 原作コミックからの改変ではなく、本国版と日本版が、このまとめの主題では?
6
3ナン(軟禁状態かつ病気治療で人生自体に難儀してる軟派者) @irokichi76 2016年12月25日
日本公開版はタイトル変更の上に字幕版の台詞(音声)の削除まであるとは…ヒドイ!
6
hal555 @hal555 2016年12月25日
いやーホント毎度どうにかして欲しい
1
3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊) @KUZ_3STT3P 2016年12月25日
途中記事の人も日本市場を理解してないというのがよくわかる。 アメリカじゃ映画を見に行くことのハードルは低くタイトルに凝らなくてもとりあえず1回見るというお客さんが多く日本に比べて映画館に行く平均年齢が低いのでヒーローものやアクション等でも集客できる。 それに比べ日本はもともと鑑賞券が高いこともあり敷居が高く宣伝やタイトルで判断されそもそも見てもらえないというパターンが多い。 元が微妙受けの作品にとって2と着けるのは足かせにしかないならない。
7
3STT:3P(三豚@海蠍特戦隊) @KUZ_3STT3P 2016年12月25日
最近じゃSNSなどによる情報拡散で実宣伝以外での宣伝効果もあるが、こういう自称映画好きが足引っ張るんだよな。 こういう輩はローカライズしてもしなくても叩いてくるので、少数である自称映画好きを無視してマジョリティ受けを狙う戦術になるに決まってるじゃん。
5
脳内がエロで埋まっている白痴のネトウヨ @dokuman3 2016年12月25日
原作アメコミにはないレオパルドンとか勝手に追加した日本版スパイダーマン。(最近アメコミの方に逆輸入されたと聞いたな)
4
脳内がエロで埋まっている白痴のネトウヨ @dokuman3 2016年12月25日
まあ、おれはヒーロー物の要素はあるけど基本はハートフルなストーリーだと思ったよ。
13
Dory @Dorumen 2016年12月25日
まぁ、ファンやマニアはなんだかんだ言って見に行っちゃうから積極的集客の対象に入っていないので告知対象はその他に向けられてしまうのは仕方ないとして、最後のロゴはビッグヒーロー6にしてほしかったのはある。
1
ごん @toda_yama 2016年12月25日
『君の名は。』がアメリカで上映される際、タイトルが『MITSUHA(ヒロインの名前)』に替えられた挙句、ラストシーンが「君の名前は――」と2人が呼びかけ合うのではなく、瀧くんが三葉に「三葉」と呼びかけるだけになった…と言えば、日本人にもお分かりいただけるだろうか(例え話です)
12
波平の1本毛をフライにして食べたい @tri_man 2016年12月25日
原作でリーダーだった、原爆の胎内被曝でミュータント能力に目覚めたサンファイヤーが居ないのに、 ビッグヒーローシックスを名乗るのが、心苦しかったのが原因の可能性が?
8
なんもさん @nanmosan 2016年12月25日
アナ雪の日本語版歌詞もディズニー本社が綿密にチェック入れてたそうだし、配給側の勝手な改変というよりディズニー本社による正式なローカライズのかたちと考えたほうがいいと思いますよ。
18
クラフトアライグマ@FANBOX始めましたか @hoozuki_44 2016年12月25日
見たかったのは愉快な仲間たちじゃなくてベイマックスだったからそれでいいかなって
8
KZRNM @naminodarie 2016年12月26日
toda_yama ベイマックスは君の名は。ではないので何の例えにもなっていない
11
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月26日
原作原理主義者が改変を否定するための素材として絶好の例だと取り上げてみたベイマックスだが、実はローカライズの成功例として認識する人間が多かったという展開だな。
17
ザンバ @akaikoudan 2016年12月26日
原作から映画への改変と、本国版から日本版への改変(話のメインは多分ここ)、あと宣伝戦略の話がゴチャゴチャになってて噛み合ってないやり取り多くないか。 あとパワーレンジャーとかになると、そもそもあれは素材流用してるだけの別作品だからこの辺の話題と何も関係ない
8
通りすがりのケン uəʞ @ken1479 2016年12月26日
ラスト改変? 「さらば宇宙戦艦ヤマト 愛の戦士たち」の話してます? えっ?あれは改変じゃ無い?
1
ekard @ekard_tw 2016年12月26日
そうか。エンディング見たときに感じた違和感の正体これか…
2
bun🍃 @bun3559 2016年12月26日
ken1479 話していただいてもいいですけど、下手なこというと著作権違反で訴えられるかも?((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
1
ふれーりあ @_dmp 2016年12月26日
たくさんCM作る余力はあったろうし、実際作ってただろうけど、「ほのぼの系」に全CMのターゲット絞る必要はなかったのではって気もするなあ。本編見ないで評判聞いた感じだけだけど、どっちもあるんじゃないの。それならどっちのサイドからのCMがあってもおかしくないはず。
7
ふれーりあ @_dmp 2016年12月26日
日本だけか海外もそうかは知らないけど、こういうので足りないのは「多角的な集客のための宣伝」だよね。いい作品なればこそ、宣伝の一工夫で色んな角度から集客が狙えるはずなのに、同じ客に同じようなCMを延々と見せつける。「興味ない」「気になる」「行く」はだいたい一方通行だと思うんだけど、要素が増えないからそうなっていかない。
3
アルミ缶(肉)✩*⋆ @toolazytobegood 2016年12月26日
売る側がポリコレ棒振り回してこっちを巻き込むのはホントやめて欲しい
0
限界集落ぐるぐる温泉 @otozuke 2016年12月26日
言及は避けるけど、別件(これもマーベル絡み)で 正直WDJに関して、良いイメージがない。 それとシュガーラッシュの「アレ」も論外だ
3
クラフト @Craft070707 2016年12月26日
「ポリコレ的なロジックを踏襲して面白い作品とか作れんの?」に対しての返答でベイマックスって言われたことあるけれど、なるほどね。
1
はるまげ @halmage 2016年12月26日
劇場公開版での多少の改変は仕方ないとは思うけど、せめて劇場公開終了後に発売される円盤でくらいは、本国公開版に字幕/吹替えの別バージョンのチャプターくらいは”円盤の特典”として収録あってもいいんじゃないかなぁ、とも思う。
1
わい(ry @waidottowai 2016年12月26日
あくまでメインはヒロとベイマックスなのに、他のキャラも合わせてBIG HERO6とか言われても…?
11
ジョらえもん(JORA) @JORA_JORAEMON 2016年12月26日
というかさ、ラスト改変って言っても、ただ単にセリフがちょっぴり変わっている事と、最後のロゴが違うだけで、本編映像は何も変更してないじゃないか。これしきのことで「改悪!改悪!」とひっきりなしに叫ぶってよっぽど神経質だと思うぞ。ハッピーエンドがバッドエンドに変更されたわけでもあるまい。
14
【わちゃっとピンボールDLよろしく勇気!】ねねっとテックダイナー @nenet_techdiner 2016年12月26日
ヒーロー6なんですね。ベイマックスのフォルムは元ネタが日本のアニメ、ヒーローマンからだし、ヒーロー6ってのもなんとなく似すぎというか。ヒーローマン自体が日本ではそこまでスマッシュヒットじゃなかったから日本向けに再度タイトルを考え直すのは悪いことではないと思ったり。(外人と話しててアナ雪などのように邦題があると話が食い違うことも有り煩わしいけどその辺はご愛嬌って思ってましたが…。)
0
謎の男 パーマン @nonenoname01 2016年12月26日
本来の作品を改変する行為は、後々「改変された」という事実が出た時に修復しきれないぐらいの嫌悪感を生み出す事になります。
5
謎の男 パーマン @nonenoname01 2016年12月26日
「ベイマックスをよく知らない人」や「本来のタイトル知らない人」にとっては対岸の火事なんですが、規模の大小はあれやった事は「自分の好きな作品でラストシーン改変されたら」どう思うかって事ですね。
10
フローライト @FluoRiteTW 2016年12月26日
dragonchicken19 まあ大地球華撃団シリーズだろうという気はする
0
FX-702P @fx702p 2016年12月26日
「俺は改変されて嫌な気分になってるのにそれを見て喜んでる馬鹿な奴らのせいで俺の気分が晴れないので鬱憤を晴らしに来た」になるの、もうどうにもならないのかね。
10
スー2世(コンピュータに弱い) @susahadeth52623 2016年12月26日
ちなみにラストの改変は知らないけど、題名については「ベイマックス」にしてる国は他にもある。各国それぞれの事情や売れ筋を考慮して「BIG HERO 6」にするか「ベイマックス」にするか、あるいは宣伝方法もアクション路線で行くかハートフルウォーミング路線で行くか決めてるんでしょう。各国現地法人の意見もあるにしろ、国ごとにローカライズして売るってのが最終的には米ディズニー本社の方針だと思う。
8
スー2世(コンピュータに弱い) @susahadeth52623 2016年12月26日
そりゃ最初から「BIG HERO 6」を知ってる人は、そのままアクション映画として売って欲しかったってのは分からないでもないけど、日本では圧倒的に知名度が低かったし、個人的には内容的にも「ベイマックス」はあれで良かったと思う。もちろんこの手の問題を抱える全部の作品についてディズニーを肯定するわけじゃないけどね。
5
ミサイル @msir3316 2016年12月26日
タイトル変えるのはまあいいけど、本編の改変まで行うのは度が過ぎている。 このまとめへの批判は、マジョリティがマイノリティに数の暴力で殴ってるように見える。
4
スー2世(コンピュータに弱い) @susahadeth52623 2016年12月26日
むしろディズニーが原作「BIG HERO 6」を題材に映画化した際にタイトルから「ベイマックス」に変えなかったのか不思議なくらいヒロとベイマックスの映画になってると思った。チームものではあるけど、やっぱり主役はヒロとベイマックスで他の4人はサポートだよ。なので「ベイマックス」の方が違和感はなく、あの内容で邦題も「ビッグヒーロー6」だったら「?」ってなったと思う。あくまで個人的に、ですが。
11
ゆたかちひろ @yutakachihiro 2016年12月26日
アクションあり、感動あり!の盛りだくさんな映画だよ! って宣伝だったら映画館に観に行ってたし、映画館で観たかったなぁ。 アクション要素を宣伝で排除したらしたで、アクション好きな人を切り捨てるだけなんだけどね。 なんでどっちかに振り切る話ばかりになるのか。
6
わんゼット @keremycuvymu 2016年12月27日
男の子向けに、という気持ちは分かるけど、日本は映画高いし親子で何本も見に行けるわけじゃないから「お母さんが子供に見せたい感じ」にするのは大事だったと思う。子供主体で映画を選ぶとしても、同時期やってた「ポケモン」と「見ず知らずのヒーロー映画」でどちらか一本、と言われたらだいぶ分が悪かったろうし。
1
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月27日
なんか、改変についてトラウマ持ちになっていて、ケースごとの是非を考えるよりも感情的に拒否反応を示すようになっている人が居ると言うことはわかった。 まぁ、わかったからと言って、同意する気にはならないわけだが
9
りゅとさん⋈しばらく浮上しません @lute_the_fool 2016年12月27日
ヒーロー物と知って映画見に行ったクチだけどあのラストでもカタチは違えどお兄ちゃんの遺志を継いで人助けをしていくよ!みたいなノリは伝わったけどなぁ…
4
ENDO Yasuyuki @eyasuyuki 2016年12月27日
昔Time Bandits改めバンデットQという映画がありまして、本来のラストが見れたのはテレ朝放映時だったというお粗末。
0
ゲン@㍌㌠ @gen_halshion 2016年12月27日
違うメディアで発売するたびに公式が知らない画をねじ込むスターウォーズという作品もありましてな(ω)
3
アネハスーツ @aneha_zaku 2016年12月27日
言語版と原作版を混同して想像上の原作厨に噛みついてる人いるけど、このまとめの主題は「ラスト改編の上、吹き替え版から台詞まで消すのはやりすぎ」ってことだろう。
8
エビルマン @AB_MkIII 2016年12月27日
ローカライズって概念を知らないのかなぁ、としか思わなかった
0
孤独な散歩者@愛のわんこ党 @wizardrylife- 2016年12月27日
私は改変後の方が好き。それが非難されるとしたら不徹底だったから以外にありえない。
0
ちやごぺん @CHAGOYA300 2016年12月27日
未だに何故?と思ってしまう
0
ナード・ファゴット @nerdfaggot 2016年12月27日
若い子に「昔はドリームワークスがあまりにもポリコレこん棒がひどすぎるディズニーに対抗していたんだぜ。」と教えてやりたいと思っていたが、海外版じゃこうなっているのか…そりゃ、ドリームワークスが落ち目になるわ。日本のPTAの横暴、マジ半端ねぇな。
0
いちか @urube_ 2016年12月27日
意識高い系ベイマックスファン。
1
(新)ぼくキャプ村ーN @sinbokukyapun 2016年12月28日
Xメンから遠くなりにけり、だなあ。XMENのジャパンチームって触れ込みで始まったキャラクターじゃなかったか?
0
(新)ぼくキャプ村ーN @sinbokukyapun 2016年12月28日
世界観からしたら、ウルヴァリンが出てきても問題ないんじゃなかったか?
0
野上はるか @harukanogami 2016年12月28日
放って置いてもMCUでビッグヒーロー6が映画化することはなかっただろうし、ディズニーという媒体を経て映像化されたことは誇らしいことだと思うけどな テレビアニメで続編やるらしいけど、個人的には他のマーベルヒーローもディズニーにアニメ化してほしい
0
⛩️ のーみん丁 ⛩️ @noumin_T 2016年12月28日
この手の改変の問題点は、改変担当のレベル次第かなと思う。映画って莫大な資金と莫大な才能を費やして作られた一品物の凄い娯楽芸術なわけで、そこに手を加えるなら同等のレベルでやらないと価値が下がっちゃうんじゃない?(だから監督が最初からローカライズ版を作ってる様な場合は全く問題ない)。超一流シェフの料理にウェイターが調味料かけちゃったら、仮に客の好みに合わせたとしても、料理本来のポテンシャルを維持できるかな?改変に対して十分に労力・能力が伴っていれば問題ないと思う。
4
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2016年12月28日
そもそも、ベイマックスは各国でローカライズ版を作り多バージョンでチューニングすることを前提の作品に見えるんだよね、ズートピアで一部の動物が各国で違う動物に差し替えられたように、それぞれの国のバージョンで、決め台詞やタイトルも変えられるように柔軟な作りにしてあると。 そうなるとオリジナル版ってのはどれ? ってことになる
0
**pokuri @pokuri 2016年12月28日
日本には戦隊ものは過剰にあるから、ディズニーの戦隊ものならここまでヒットしなかったと思う。だからこれでいい(と思う)
1
瑞樹 @mizuki_windlow 2016年12月28日
しかし、世界中の童話や昔話をアメリカ向けに「改変」し続けてきた結果、今の地位を有するに至ったのがディズニーって会社な訳だしねぇ~売るためのローカライズは、むしろ、この会社の十八番であり、真骨頂であるんじゃないの?
2
なかつ くにあき⋈🎏🐙 @nakatsukuniaki 2016年12月28日
海外映画(字幕版)観に行ったら、予告編で聴いた素敵な主題歌がどっかへ消えてて日本の名前も聞いたこと無いような歌手の変な歌にすり替えられてた時にはストレスマッハでした…
3
おいちゃん @semispatha 2016年12月28日
キャプテン・スーパーマーケットはどうなんだろ
0
夕彩ひおう @chaos__seed 2016年12月28日
パワレン出してくれる人がちゃんとコメント欄にいてほっとした
1
山北篤 @Gheser 2016年12月28日
BigHero6ができる以前の話だし、実際ほとんどBigHero6として活躍できてない作品に、知名度も全くない『BigHero6』というタイトルを付けること自体変な話だ。正直言えば、本国版が、続編を意識してわざと合わないタイトルを付けた例と言えるんじゃ無いかな。最期の「Big Hero 6」という名乗りも、といって付けた感が強い。
4
グレイス@とーほぐファーマー一年生 @Grace_ssw 2016年12月29日
ディズニーがやったのでディズニーの映画だと思われてる人が多いけど、世界観的にはマーベルとかDC寄り。キャラ的にもうっすら繋がりがあったりする。(コラボしてるかもしれないけど僕は見たことない) さておき、映画のタイトルはベイマックスで間違ってないと思う。同時に最後の名乗りはBIGHERO6であるべきかなとも。この作品はBIGHERO6のシーズン0みたいな位置づけなので。
7
まりも14歳ちゃん @unknown_marimo 2016年12月29日
まったく関係ないけど、大学があんなに大爆発したのは薬品女のせいだと僕は未だに思ってるからな
2
たぐちやすたか(堺) @taguchya 2016年12月29日
お金を出せば「BIGHERO6」を見れる環境を提供していただきたい、ただそれだけ。
3
珈琲中毒 @_Coffee_Junkie 2016年12月30日
ディズニーのローカライズは、確かにちょっと行き過ぎ感あるよね。劇中に現れる看板とか日本語化されてるのは凄い事だけど、少なくとも英語音声日本語字幕を選択する人には、本国版で見せて欲しいよ…
7
順三朗 @junzabroP 2016年12月30日
原作愛もわかるが、私はむしろ映画見てて6人のヒーローとか邪魔だ、もっとベイマックスを見せてくれって思ったのでディズニージャパンの配慮は肯定する
1
八代泰太 @3914kcorkcolc 2016年12月30日
そもそも改変と言うなら、ベイマックスがボディーガードロボからケアロボットに変わっている時点で、ラストも無理にこじつけた感ががなあ。 無事に再生できたケアロボット量産して社会貢献するでもなく追加装甲つけてヒーロー戦隊結成って、お兄さん本当にそれ望んでたんですかね?
1
シッズ〇@ゲーム専用垢 @shizzumaru 2017年1月26日
Drストレンジでまたしてもウォルトディズニージャパンがアホみたいな事ほざいたので巡回
2
月花詩音 @lhnaluna 2018年11月3日
いっそ「Big Hero 6:Baymax」みたいな感じで併題してOPでベイマックス部分、ラストでビッグヒーロー6にすればよかったのでは
1