お!74年版カーネギー名言集うちの学校にあるぞ!(借りられてるけど)真偽を確かめられるかもしれない
2017-01-27 12:32:52しかしこの「『不滅の詩』を巡る冒険」の本来の目的は「Fateパロの妄想鯖の詠唱用に『不滅の詩』の1部冒頭引用部分以外を探す」なので、カーネギー名言集に他の部分が載っていなかったら堂々巡りなのだ……
2017-01-27 12:42:23【『不滅の詩』ここまでのまとめ】 ・『不滅の詩』の少なくとも1部冒頭引用部分については「カーネギー名言集(1974,創元社)」に載っている可能性が高い ・『不滅の詩』の定まった全文は今のところ不明 ・作者フレデリック・ラングブリッジ氏についても最低限の情報以外は不明
2017-01-27 12:46:49学校のパソコンで調べてたら海外でも例の「二人の囚人が…」のくだりだけ引用されてるケースが多い模様。 THE SPECTATOR ARCHIVE BETAで「Frederick Langbridge」で18件ヒットも『不滅の詩』該当部分はなし。
2017-01-27 13:14:10同アーカイブで原題(とされる)「A Cluster of Quiet Thoughts」を検索すると1870年代が一番ヒットするから、少なくともそういうタイトルの詩はあったっぽい?
2017-01-27 13:18:16#不滅の詩を巡る冒険 「カーネギー名言集(72年版)」を貸し出し予約し、そのまま『不滅の詩』の探索を続けているわけですが。ますますナゾは深まる一方…WorldCat, Google booksだと書誌情報引っ掛かるのに、CiNiiで日本の何処にも所蔵確認できない。
2017-01-27 17:02:45A Cluster of Quiet Thoughts、見つかる。
#不滅の詩を巡る冒険 WorldCat・Googlebooksによれば版元はReligious Tract Society、ページ数47Pとのこと。 そしてうろうろしていたら…所蔵確認できた!NYに!行けるかボケ!buffalolib.org/vufind/Record/…
2017-01-27 17:06:04#不滅の詩を巡る冒険 biblio.co.nz/book/cluster-q… 売ってるじゃねえか…『不滅の詩(A Cluster of Quiet Thoughts)』…しかし書影がないのは何故なんだ…そしてなんで$100くらいもするんだ…やっぱこの本なんかあるのか…?
2017-01-27 17:09:46その後調べるも、国内で「A Cluster of Quiet Thoughts」を所蔵している図書館は見つからず。
とりあえずは『カーネギー名言集』が手元に来るのを待ちつつ、原語版の所蔵図書館を国内で探す方針に。
DAY3(20170207)
約10日後、貸し出されていた「カーネギー名言集」が(無事)返却されてきた。
#不滅の詩を巡る冒険 借りてきました(左はたまたま見つけた面白そうなやつ) pic.twitter.com/6CYVl9FQAy
2017-02-07 15:30:07しかしここで思わぬ名言集しんじつがしおだまりを襲う
#不滅の詩を巡る冒険 「カーネギー名言集」ドロシー・カーネギー編 S47.12.1 創元社 P19 「不滅の詩」より幸運と勇気の剣の元ネタが見つかるとは思わないじゃん?(こんらん) pic.twitter.com/8C9CgYLYNH
2017-02-07 15:36:53#不滅の詩を巡る冒険 この本、索引というものがなかったので頭からさらってたんだけど不意打ち過ぎて頭痛が…荒木飛呂彦しんじつが…
2017-02-07 15:38:35#不滅の詩を巡る冒険 「カーネギー名言集」ドロシー・カーネギー編 S47.12.1 創元社 P27 「北風がヴァイキングを作った」も確認。まさかの展開。 pic.twitter.com/sxqtYaTJsD
2017-02-07 15:41:24なんと、1部に登場する「北風が勇者バイキングを作った(ツェペリ男爵)」「Luck!(幸運を) PLUCK(勇気をッ!)(ブラフォード)」の元ネタと思しき名言を発見。軽度のポルナレフ状態になる。
そしてページをめくるとついに――
#不滅の詩を巡る冒険 「カーネギー名言集」ドロシー・カーネギー編 S47.12.1 創元社 P67 あった…!やはりこの部分しか乗っていない!先に見つけた二つの格言、そして「不滅の詩」の訳が一部冒頭に引用されてるのと全く同じということは…荒木先生はこの本を高確率で読んでいるッ! pic.twitter.com/u1Fcc9dVGD
2017-02-07 15:49:50見つけた…見つけたけど…全文ないんかいッ!(叫び)
そして巻末を調べるうちに謎は深まっていく…
深まる《謎》
#不滅の詩を巡る冒険 しかし当初から言っているように私の目的は「不滅の詩の全文を探す」なのでまだ冒険は終わらないのだ…!そしてここで問題が。この本は巻末に索引はないけど引用した人名一覧が載っていて、注釈曰く「余りにも周知の人物」「経歴不明の人物」"以外"の人名が並んでいる。→
2017-02-07 15:54:03#不滅の詩を巡る冒険 「カーネギー名言集」ドロシー・カーネギー編 S47.12.1 創元社 p180 そしてここに…フレデリック・ラングドブリッジの名前は、無いんですよ。つまり「不滅の詩」を拾ったカーネギー氏ですら作者の素性をつきとめきれてない。 pic.twitter.com/88cdaatuVK
2017-02-07 15:56:52