NPO法人GHIA
@npo_ghia
大学生の立場で、海外(ベトナム)で起きたことをお話されています。トラブルが発生した際に、ベトナム人と本音トークをしたけれども、それは意義があったのか、という内容。
2017-03-11 14:40:11
NPO法人GHIA
@npo_ghia
本音で話したとしても、短期間の国際交流で相手の価値観を理解することは難しい。そもそも本音トークは意味がなかったのでは?という結論。質疑応答の時間に様々なコメントが出そうです。
2017-03-11 14:46:28
NPO法人GHIA
@npo_ghia
お二人目は、ベトナムプログラムから学んだことを別の視点でお話。日本人の大学生は、自分の夢を語る時に自分が何をしたいかを語るが、ベトナムの大学生は、国の発展について考えて語るとのこと。
2017-03-11 14:54:15
NPO法人GHIA
@npo_ghia
日本人の英語ベタの理由 1. 学習時間の不足 2. 学習方法の誤り 3. 日本語の特異性 4. 誤りを恐れる恥の文化 5. 必要性の欠如
2017-03-11 15:32:17
NPO法人GHIA
@npo_ghia
地震時、熊本市の公式ホームページは自動翻訳に変わったそうです。 改新高校はOpen New High School、花園小学校はFlower garden Elementary Schoolなどと訳されたそうです。
2017-03-11 17:29:38
NPO法人GHIA
@npo_ghia
本日も、さまざまな分野のご発表がありました。次回の研究会は6月10日(土)です。万障お繰り合わせのうえ、ご参加ください。
2017-03-11 19:36:17
NPO法人GHIA
@npo_ghia
本日も、さまざまな分野のご発表がありました。次回の研究会は6月10日(土)です。万障お繰り合わせのうえ、ご参加ください。
2017-03-11 19:36:17