『ゴースト・イン・ザ・シェル』に学ぶ正しい英語の使い方

13
uroak_miku @Uroak_Miku

1)いわゆる「日本人の英語」がどうして生まれるのか、昨年からこつこつ研究してきました。そしてひとつカギを見つけた。ニホンジンは「疑問詞」をやたら使うのです!

2017-04-13 23:48:25
uroak_miku @Uroak_Miku

2)中国残留孤児の方で、後に日本に定住したところノイローゼになった。「監視されてる!」と。「家を出るたびに近所の人たちから『どちらに?』と聞かれるんです。中国のスパイだと思われているんですよ」と。

2017-04-13 23:50:04
uroak_miku @Uroak_Miku

3)日本語では「どこ」とか「いつ」とか「どうして」とか気軽に口にしますが、ほかの言語ではこれら疑問詞をいきなり使うことが少ないのです。

2017-04-13 23:52:24
uroak_miku @Uroak_Miku

4)日本語だけの特徴というわけでもないけれど、こういう傾向はたしかにあるんですよね私たちの言語には。理由はいくつか考えられます。母音重視の発音システムなので一度に伝えられる情報の量が少ない、それでインパクトの強い単語を使いがちである等。

2017-04-13 23:54:31
uroak_miku @Uroak_Miku

5)あいさつとしての「どちらへ?」を「Where are you going?」(どこに向かうつもりだ)と訳したりしたら尋問みたいであいさつにならない。「Going somewhere?」(どこか行くところ?)にする。「where」(どこへ)を「somewhere」(どこか)に。

2017-04-13 23:59:51
uroak_miku @Uroak_Miku

6)要するにイエスかノーかを答えればとりあえず返事になるような聞き方をしてあげるのが英語のマナーです。「どこへ」とか「いつ」とかはなるべく避ける。これがコツ。

2017-04-14 00:01:58
uroak_miku @Uroak_Miku

7)これから思いつくままに実例を紹介します。

2017-04-14 00:05:30
uroak_miku @Uroak_Miku

8)「何かあったの?」を「What's the matter?」にすると強すぎる。「Is there something on your mind?」(あなたの心に何かのしかかってるの?)にすれば「What」が消せますね。

2017-04-14 00:07:42
uroak_miku @Uroak_Miku

9)「何事?」は「What's going on?」ではなく「Could you fill me in?」(私を満たしてくれる?)にする。アニメ『イノセンス』の出だしで主役のサイボーグ刑事が事故現場にぬっと現れて「状況は?」と聞くとき英語版では「Fill me in.」でした。

2017-04-14 00:09:41
uroak_miku @Uroak_Miku

10)「What」ひとつ覚えればとりあえず質問文がさっと作れるから、中一の英語教科書でも重宝されています。しかし相手を尋問するニュアンスになるのでなるべく避けるべきなのです本当は。 pic.twitter.com/H3hBgeuPnz

2017-04-14 00:14:13
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

11)「何の話をしてるの?」を「What are you talking about?」にすると「お前頭おかしくなったのか」と取られかねないので「Sorry, I didn't understand.」(ごめん、よくわからなかった)にする。過去形にするのが相手への気遣い。

2017-04-14 00:18:09
uroak_miku @Uroak_Miku

12)「I don't understand.」だと「あなたはいつもわけがわからない」のニュアンスを生みかねないので過去形にする。そうすれば「いつもってことではなく、ついさっきの話限定でわけわかんなかったんだ」と相手に伝わる。

2017-04-14 00:19:19
uroak_miku @Uroak_Miku

13)相手から来ているはずのメールが届いていないとき「Where's the mail?」では「お前本当は送ってないだろ」と響きかねないので「I don't seem to have received that mail.」(受信していないようですが)にしましょう。

2017-04-14 00:21:46
uroak_miku @Uroak_Miku

14)疑問詞を「Where」から「When」(いつ)に取り換えて、それから文の頭ではなく中盤から出す技もおすすめです。「I was wondering when you can send me that mail.」(ちょっとうかがいますがいつこちらに送れそうですか)

2017-04-14 00:23:49
uroak_miku @Uroak_Miku

15)「何が起きたと思う?」は「Do you know what happened?」では△。これは「そしてびっくりするようなことが起きたんだ」のニュアンス。「Would you care to know what happened?」(どうなったか興味がわきませんか)に。

2017-04-14 00:26:32
uroak_miku @Uroak_Miku

16)多少英会話慣れしている方なら「Guess what?」を使いたくなるかもしれないのですが、これは「聞いてよ聞いて、ニュースよ」ぐらいのニュアンス。

2017-04-14 00:27:38
uroak_miku @Uroak_Miku

17)「これ、いくらしましたか?」は「高かったでしょう」と読み替えて「Looks like it cost quite a bit.」にするとグー。

2017-04-14 00:29:10
uroak_miku @Uroak_Miku

18)食堂で注文の品がちっとも来ないとき「Where's our food?」と口走ると「いいかげんにしろ!」と聞こえるので「We've been waiting for a while now.」(ずっと待ってるんだけど)にする。

2017-04-14 00:33:12
uroak_miku @Uroak_Miku

19)遅刻した相手に「What time do you think it is?」(今何時だと思ってるんだ)は言い過ぎ。「I was worried there was an accident or something.」(事故か何かあったのかと思っていましたよ)

2017-04-14 00:34:55
uroak_miku @Uroak_Miku

20)疑問詞にしたほうがいい場合もあります。「日本はお好きですか」と声をかけるときは「Do you like Japan?」よりも「How are you finding Japan?」(日本をどう感じていますか)のほうがエレガント。

2017-04-14 00:39:25
uroak_miku @Uroak_Miku

21)「あなたの意見は?」のつもりで「What's your opinion?」と聞くと「とりあえず思い浮かんだことは何?」になるから「Do you have any thoughts on this?」(何でもいいから思うところがあるようならどうぞ)にする。

2017-04-14 00:41:12
uroak_miku @Uroak_Miku

22)「今何時?」を「What time it is?」にすると「お前時刻わかるだろ、答えてくれたまえ」と横柄になるので「Do you happen to have the time?」(時刻おわかりでしょうか)に。「Do you have the time?」でも好。

2017-04-14 00:42:53
uroak_miku @Uroak_Miku

23)「どのくらいかかりそう?」は「How long will it take?」は避けて「Will it take long?」(長くかかりそう?)とする。いいでしょこのほうが簡単だし上品です。

2017-04-14 00:44:21
uroak_miku @Uroak_Miku

24)「あなたの名前は?」は「What's your name?」ではなく「Excuse me, but I don't think I know your name.」(失礼ですがあなたの名前を自分は知らないと思うので)と聞く。こう聞けるひとは上級者です。

2017-04-14 00:46:32