編集可能

「镰仓」「小仓」「丰中」 #中国人観光客が簡体字で尋ねても日本人が読めない場所選手権

まとめました。
39
info_goken #SocialDistancing @info_goken

@YamayaT Twitter担当者(私)は中国語できないので弊社の本から探しましたが、「日本の地名の中国語(外国語)表記」は盲点だったかもしれません。非常に興味深いです。 #中国人観光客が簡体字で尋ねても日本人が読めない場所選手権

2017-05-12 11:14:27
junki_hk @junki_hk

ちょっと趣旨とは外れるけど、「ホテルサンルート」を中文意訳(太陽路飯店とかそんな感じ)で尋ねられて難儀したことはあります #中国人観光客が簡体字で尋ねても日本人が読めない場所選手権

2017-05-12 11:15:51
阿 沙 @asha05

东京巨蛋 も地味にハードル高そうな…。蚤? って思われそうだし、蛋白質の蛋だとしても何だそりゃ感が。 #中国人観光客が簡体字で尋ねても日本人が読めない場所選手権

2017-05-12 11:43:32
はらのひと @Harahara1238

場所じゃないですけど 『新干线』 この字を最初見たとき、『新千歳(空港)』のことかな?と思ってましたw #中国人観光客が簡体字で尋ねても日本人が読めない場所選手権

2017-05-12 11:46:15
残りを読む(45)

コメント

kartis56 @kartis56 2017年5月12日
こういうの漢字でどう書くかも付けてほしい。そうすればなんとなく憶えておけるけど、読めないのだけだと流しておしまい
17
ろんどん @lawtomol 2017年5月12日
中国語勉強してたころ、「豊」をどう省略したら「丰」になるのか不思議でした。後年、じつは「豊」も「豐」の略字で、「丰」は「豐」から一気に省略したものと知ってちと驚きました。
10
おこそとのホモよろを @aiueo2341 2017年5月12日
有名地名は駅や空港の標識でみるからわかるな。「东京」「福冈机场」「涩谷」とか
1
ぷりん @printai100 2017年5月12日
正解を併記してくださいと
11
itk @treeitu1498 2017年5月12日
読めなさすぎて面白さ伝わらなかったぞい。
8
ろんどん @lawtomol 2017年5月12日
「新桥」は「新橋」です。「ゆりかもめ」は、公式HPでは「百合鸥号」「百合海鸥号」(簡体字での「海」のフォントが見当たらないので日本ので代用)の両表記があって、どっちなんだかよくわかりません。
0
T死 @sunayamaGINZA 2017年5月12日
簡体字というよりフォントの問題もあるな
0
Simon_Sin @Simon_Sin 2017年5月13日
「千叶」は「千葉」だな。「秋叶原」とスマホ画面見せられて尋ねられたことあるから知ってるんだ。「叶」=「葉」
0
よた @utuyota 2017年5月13日
日本漢字は繁体字の方が近いから仕方ない
0
阿部志秀武 @abeshi_hidebuuu 2017年5月13日
繁体字は何とか分かるけど、簡体字はもう……あれって象形文字でもないだろう。
0
岡崎美合ソープのボトルと蛇口を洗え @OkazakiMiai 2017年5月13日
关西机场华盛顿酒店が最強。しかも关西机场じゃなくてひとつ手前のりんくうタウンだし。
0
@crazydogmarket 2017年5月13日
丰田汽車という表記を初めてみたとき、「誰だよナビスコの頭かっぱらって田圃に刺した奴はww」とか思った。
3
補助軍兵A @Auxilia_A 2017年5月13日
表意文字表音文字を分けるところから……と言おうとしたが、表意文字だけでの羅列も大概アカンかった(
0
ユーコン @yukon_px200 2017年5月13日
「繁体字で書け」とメモって手渡し。
0
ウィルヘルミナ (Vilhelmine) @HelmiLokadottir 2017年5月13日
検索すれば大体答え合わせできますよー。
0