日本のおばあさんを描いたフランスの絵本、絵は可愛らしいけどちょいちょい間違ってて面白い

逆にほしい
67
松田洋子 @matuda

日本の「おばあさん」を描いたフランスの絵本らしいがちょいちょいそこ違うかなぁーって思う。 pic.twitter.com/hKkxxvNpQk

2017-05-31 22:09:35
拡大
拡大
拡大

どこが違う?

まめ @devil_devi1

絵を描いたときの資料が反転してるんだろうけど、着物の合わせが逆っていうのが目につきすぎて他に何も情報が入ってこないwww

2017-06-01 10:02:28
元いんど@プロテインワールド仮説信奉者 @hajimeindo

@matuda おにぎりと刺身とか、背中の花とか、野ウサギとか、いろいろツッコミどころありますね。絵は良いんだけど……

2017-05-31 22:19:21
Nob(ワクチン2回接種終了もマスク手洗い三密回避継続デマ厳禁) @xinyan_t_c

@matuda 漁師町のおばあさんなら漬物がわりに刺身とおにぎりということはありうるしい、背中の花は少女漫画的表現だしい。

2017-06-01 00:28:57
シモネッタ @hanako_dot_com

@matuda おにぎりの海苔の巻き方は原本の通りでしょうかね。食べにくそう。

2017-06-01 08:15:33
ツキミ @tsukimi53

多分うさぎいないし、オニギリと寿司は一緒に出ない。そして真珠?のネックレスも多分してない。

2017-06-01 09:10:38
N @Not7415

だいたいあってる(おにぎりと酢飯のところはご愛嬌)

2017-06-01 17:42:39
ねこまろくはち㌠ @nekoma68

@matuda 梅と菊と菫と。季節が謎ですね。どう言う資料を元にしたのかしら

2017-06-01 19:51:17
コマ☯️ @buchi_koma

着物の衿と文字が反転してるのはもともと日本語で発行されてたからじゃないのかな。本を開く向きが違うから昔は海外の絵本の絵は左右反転して出版してたと聞いたことがある。

2017-06-02 03:03:46

花が!

寮母 @sugar_plumix

2枚目冬虫夏草みたくなってるおああ

2017-06-01 11:42:11
ばんちゃ @awa_bancha

ハスがおばあちゃんの背中に生えてるし、食卓にもハス!

2017-06-01 09:17:39
🍕 @tairacheesecake

漢字逆なのと海苔が横方向で付いてるの以外分からない...。背中にお花育てるのは多分間違ってないよね?

2017-06-01 22:32:03
ナオ🍕 @hana_momo

知っての通り日本のおばあさんからは花が生える

2017-06-01 21:18:02

日本でも...

樋口かおる(ねこの本) @higshabby

不思議な日本のおばあさんになってるけど日本の書籍もフランス人は服を持たないとかすごいからな……私はパリスナップの背景にロシア語新聞を使ったことあったし。

2017-06-01 16:08:31
シグレ @i4okan

こういうのは間違いなども込みで「海外から見た日本っぽさ」を受け止めて楽しむものだな。海外ドラマに出てくる日本描写とかもだけど。日本人が「海外っぽい」としてるものも現地人に笑われつつ受け止められているだろうから

2017-06-01 17:02:54
jiji @traductricemtl

@matuda すごく頑張ってるのは分かるけど、やっぱり他国の文化を細部までちゃんと表現するのって難しいのですね。

2017-05-31 22:24:29
三輪まこと @miwa_tiluca

他の文化描くのこーなることを考えるとこわい。

2017-06-01 22:24:07

フランス語について

きょん @kyonkx

Obaasan にも容赦なくd'をつけてd'Obaasan に…。フランス語やってるときから思ってたけど、こういうルール、逆に分かりにくくね?

2017-06-01 12:22:05
トモ @ren_kikka

フランス語読みするとどばーさんとかろばーさんになるのか。左前はちょっと気をつけて欲しい…

2017-06-01 07:35:15