限定公開でまとめを作れば、相互フォローやフォロワー限定でまとめを共有できます!

【Hidden Figures】日本公開題名が「ドリーム 私たちのアポロ計画」の邦題を変更して「ドリーム」に。

「女性」で「黒人」という2つのハンディで「静かにさせられてた」人たちの物語 マーキュリー計画の名前を隠し、アポロ計画の名前を出すなんて、それこそ彼女たちに対して失礼 しかし改題後の「ドリーム」では、「消し去られたヒロインたち」とのニュアンスはない。
映画 邦題 20世紀fox マーキュリー計画 Hiddenfigures 計算手 ヒドゥン・フィギュアーズ バス男案件
37297view 51コメント
39
もやボッサ @moya_skywalker
時代は変わってきてるから、大雑把な話10人の新規を集めるより、1人のオタクをよちよちして10回観に行かせる方が興行的にも宣伝的にも楽だと思うんだけど。おたくが騒いだらそれこそ一般にまでジリジリ広まるだろうし。
@fushiroyama
Hidden Figuresは「知られざる人物」と「隠された数字(数式)」のダブルミーニングになっています。当時のNASAでは軌道計算等の複雑な計算を人間の手が行っていた。ちゃんと学位をもった才能ある人物も、人種や性別で差別を受けていた。その辺に光を当てた傑作です。
映画.com @eigacom
[映画ニュース] 宇宙開発に夢と希望をかけた女性たち「ドリーム」日本版ポスタービジュアル完成 eiga.com/l/QK95S pic.twitter.com/3clLzsPZhX
 拡大
リンク 映画.com 27 宇宙開発に夢と希望をかけた女性たち「ドリーム」日本版ポスタービジュアル完成 : 映画ニュース - 映画.com 第89回アカデミー賞で作品賞、助演女優賞、脚色賞の3部門にノミネートされた「ドリーム私たちのアポロ計画」が、9月29日に公開されることが決定。アメリカの宇宙開発において大きな貢献を果たした主人公たちが夢と希望を見上げる日本版ポスタービジュア
20世紀フォックス映画 @foxjpmovie
#ララランド』超えの大ヒット作 ポスター解禁&公開日決定🚀 宇宙開発史の陰で世界に夢と希望をもたらした3人の女性の実話を描いた『ドリーム 私たちのアポロ計画』が、9/29に公開決定❗ 🍅米辛口レビューサイトで驚異の満足度93%を記録した感動作にご期待下さい! #映画ドリーム pic.twitter.com/3dToiyfvt5
 拡大
元編集長の映画便り @moviewalker_bce
『ドリーム 私たちのアポロ計画』(原題『Hidden Figures』)の初日が9/29に決定です。出演はタラジ・P・ヘンソン、オクタヴィア・スペンサー、ジャネール・モネイ、マハーシャラ・アリ、ケビン・コスナー等 (C)2016Twentieth Century Fox pic.twitter.com/I6f4oTPXHa
 拡大
まじさん @mazy_3
また酷い邦題。 原題“Hidden Figures”(隠れた数字) 宇宙開発に関わった3人の黒人女性科学者の実話だが、アポロ計画は月面着陸計画で、本作が描くのはその前の有人宇宙飛行計画で「マーキュリー計画」。実話なんだから、名称間違えたタイトル付けないでください。コレ問題ですよ。 twitter.com/foxjpmovie/sta…
@shunshou45
@foxjpmovie 本編ではアポロ計画という言葉はでてこないのでアポロ計画をいれないでください。作品に敬意をもってください。
やましなゆうすけ @battamon_23
「マーキュリー計画」を描く『Hidden Figures』の邦題に「私たちのアポロ計画」とつけてしまうの、やっぱり題材となった人々とその功績に対してあまりに敬意を欠く所業だよなぁ…ベルやエジソンの伝記に「スマホ誕生秘話」とか「LEDはこうして生まれた」とか言わせないでしょ?
まじさん @mazy_3
マーキュリー計画 1959-63 人類初の有人宇宙飛行を目指した計画。だが、ソ連に先を越された。 ジェミニ計画 1961-66 アポロ計画の予備計画で、長期滞在と宇宙空間での作業実験。人類初の宇宙遊泳を実現。 アポロ計画 1961-72 月面着陸計画。11号で実現。
もやボッサ @moya_skywalker
@theodoremelfi do you know"Hidden figures" Japanese title is "Dreams:our Apollo plan" ? i don't know why they using Apollo for this movie… pic.twitter.com/UAKXEbpPic
 拡大
もやボッサ @moya_skywalker
Hidden figuresの邦題が地味にイラついてきた。なんでこう、実際あったことを捻じ曲げてまで邦題をつける意味があるのか…マーキュリー計画がわかりにくいのであれば私たちの有人宇宙飛行計画とか書けばええやん…わざわざ別の計画の名前まで持ち出してきてつける意味ってるどこにあるの pic.twitter.com/sXDKJRstnx
 拡大
もやボッサ @moya_skywalker
@foxjpmovie マーキュリー計画の名前を隠し、アポロ計画の名前を出すなんて、それこそ彼女たちに対して失礼だと思いませんか?
もやボッサ @moya_skywalker
今までスポットの当たらなかった人らの功績を描いた映画であろうに、邦題はそもそも違う計画の名前引っ張り出されて一番彼女らが貢献したマーキュリー計画の名前消されるとか邦題つけたやつはほんとに映画観たんかってなるわ。本国からマジで叱られて欲しい
やましなゆうすけ @battamon_23
こないだの元都知事じゃないけど、「はやぶさ」のチームを描いた映画を輸出して、「私たちの火星計画」みたいな英題つけられたら、「はやぶさ」チームを軽んじてると思うでしょって。
やましなゆうすけ @battamon_23
「Ragnarok」を「バトルロイヤル」にしたり「Gravity」に「ゼロ」をつけたり「Who are we?」という台詞をカットしたりは(映画作品に対する仕打ちとして決して軽くはないものの)まだフィクションだからと考えることができるけど、
やましなゆうすけ @battamon_23
「マーキュリー計画」の話に「アポロ計画」とタイトルしてしまうのは、それらとは次元の違う、踏み越えちゃいけない一線を跨いでいるのではないかと思えてならない。
THE RIVER @the_river_jp
2017年アカデミー賞の話題作『ドリーム 私たちのアポロ計画』(原題:Hidden Figures)2017年9月29日、日本公開決定! oriver.style/cinema/hidden-…
リンク ORIVERcinema 26 2017年アカデミー賞の話題作『ドリーム 私たちのアポロ計画』(原題:Hidden Figures)2017年9月29日、日本公開決定! | ORIVERcinema 映画『ドリーム 私たちのアポロ計画』が、2017年9月29日(金)に日本にて劇場公開される。本作は、2017年2月に開催された第89回アカデミー賞で作品賞・助演女優賞・脚色賞にノミネートされた作品だ。当時は日本での公開予定が判明しておらず、映画ファンの間では原題“Hidden Figures”として話題を呼んでいた1本である。 ⓒ2016Twentieth Century Fox本作『ドリーム 私たちのアポロ計画』..
Jackie🌷🇰🇿 @bluesky63brass
アポロ計画のが有名だから採用したってつもりなのか? だとしたら不必要な気遣いだな。
スー @su_u__
なんでアポロ計画にしちゃったんだろ。マーキュリー計画なのに。 >RT
胃腸炎系女子 @96mazyo3
本当それ。 マーキュリー計画の話をアポロ計画の話だと改竄してるし、「どうせお前らアポロ計画しか知らないだろ」って感じで観に来る客をバカにしてる。 『マイティソー・バトルロイヤル』や『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』なんてこれに比べたら些細な問題でしかないよ。
まじさん @mazy_3
マーキュリー計画の映画と言えば『ライトスタッフ』 アポロ計画の一部は『アポロ13』で垣間見られる。 マーキュリー計画では、人類に先駆けてチンパンジーのハムが宇宙へ行った話は『ライトスタッフ』では描かれていないが、『スペース・カウボーイ』の冒頭で面白く描かれている。 pic.twitter.com/gh2IqyvJ3r
 拡大
 拡大
 拡大
 拡大
まじさん @mazy_3
『ドリーム/私たちのアポロ計画』は、20世紀FOX.jp案件としては、『バス男』以上の問題と言える。 確かにアポロ計画に通ずる計画を支えた、と言えるかも知れないが、彼女らの功績はアポロ計画そのものではない。また「私たちの〜」が付くが、アポロ計画を真似したような二番煎じでもない。
残りを読む(231)

コメント

ヒジャチョンダラ @citabow 2017-06-10 06:25:04
「SUKIYAKI」「忘れ得ぬ芸者ベイビー」を、なんか思い出すなあ。
言葉使い @tennteke 2017-06-10 07:32:30
外圧の是非で思い出すのが、フジテレビ「ごきげんよう」で野沢那智さんが言っていた、映画の吹き替えでアメリカの映画会社が契約で、作品のイメージに合わない吹き替えは全てNGになった。だから野沢さんや広川太一郎さんのやっていた言葉遊びみたいなものが一切駄目になった、そんなんでテレビの映画放送視聴率が低下して困っているって当たり前じゃねーか!という批判。別に構わないのかもしれないのかね。
茨木自動車 @shinato56 2017-06-10 09:09:05
ナポレオン・ダイナマイトの例もあるし、気長に待ちましょうや。
かつま大佐(えび・かにを含む製品と共通の設備で製造) @kamiomutsu 2017-06-10 09:31:34
最終的な対応から滲み出る「うっせえなはいはいこれでいいだろほれ」感
愚者@C95土東R60a @fool_0 2017-06-10 09:56:45
無名英雄の方がセンス抜群に思えるのは当局だけですかね? それにしても今回の騒動まで計算づくだったんだよなどとFOXが開き直ったら、当局はもうあそこの映画は見ねえよ。幸か不幸か、最近見てる映画はWBばかりだしなあ……
hamp@横浜山中 @32hamp 2017-06-10 10:03:16
そういやこないだ、トルコの初代大統領にもなったムスタファ・ケマル・アタテュルクとトルコ軍のガリポリでの戦いを英雄的に描いた映画をとある見放題で見つけて観たんだが、邦題が『シー・バトル 戦艦クイーン・エリザベスを追え!!』で吹いたわw QEは艦橋内処か会議室しか出てないし、戦闘シーンはANZAC入り江での戦いがメインだからほぼ陸戦(戦艦と陸上砲台の撃ち合いはあり)。 プライベート・ライアンに「戦艦ウォースパイトを追え!!」って付けられたようなもんw
真改 @shinden406 2017-06-10 10:09:41
この手の邦訳・邦題問題は見る度に、翻訳を隅々までチェックして結果的に「フルメタルジャケット」から戸田奈津子を追い出したキューブリックは偉大だったと思い起こさせてくれる。
r1h3 @r1h33 2017-06-10 10:15:27
親でも殺されたの?って意見マーキュリーを葬ってアポロって看板立てちゃってるからね。仕方無いね!そりゃ実際マーキュリーの縁者は少ないだろうけ
たちがみ @tachigamiSama 2017-06-10 10:45:48
こうやってネットで散々周知されたから「より多くの人に知ってもらう」ことは達成したわけだしな だからもう邦題で興味を引かせる意味が薄れたんで、叩かれている部分だけ消してよしとしたんだろう 宣伝自体は大成功した(炎上マーケティングだが)ともいえるし、あまり改まらない気はする
たちがみ @tachigamiSama 2017-06-10 10:50:59
ただまぁ、ここまで原作タイトルを蔑ろに出来るとはね 商材としてはともかく、映画自体にそれほど思い入れや興味が無いのかなというイメージはついた
のののの @nonotoyuriko 2017-06-10 10:52:41
「マーキュリー」って単語、今の若い女性は「セーラーマーキュリー」=「理系で知性ある女性」って幼児期の刷り込みが多少はあると思うから、むしろオデッセイレベルにマーキュリー推しでもよかったんじゃないかなとは思う。でも、昭和の夢のシンボルだったアポロという単語を持ってきたということは、平成世代の若い女性はそもそもターゲットにしてないのかな。(個人的には香港版のデザインがストロングスタイルな感じで好き)
佐渡災炎 @sadscient 2017-06-10 11:07:47
「Hidden Figures(隠しパラメータ)」ってある意味タイトルでネタバレしてるんで、特に日本語訳しなくてもいいんじゃねえかなぁ。
@b100c 2017-06-10 11:21:03
だってFOXだぜ フルメタのキューブリックとじゃカニミソとクソミソぐらいの差がある
佐渡災炎 @sadscient 2017-06-10 11:36:18
ダブルミーニング推しで行くなら、ライトスタッフと対になるLeft Stuffとかでもいいかも。
万年雪 @perennialsnow 2017-06-10 11:37:49
そもそもそのまんま「隠された人達」でよかったんじゃないの??
@b100c 2017-06-10 11:38:11
つーかこれ日本の映画業界特有の問題なんじゃねえのか 邦画もクソだし まーハリウッドはハリウッドでトランプ関連でさんざんクソっぷりを見せ付けてくれたが…
佐渡災炎 @sadscient 2017-06-10 11:45:57
perennialsnow 隠れてはいるが別に隠されてはいない。
nekosencho @Neko_Sencho 2017-06-10 11:46:00
ホンダに入ってバイクを開発する物語かな>ドリーム
佐渡災炎 @sadscient 2017-06-10 11:47:44
perennialsnow さらに、隠れているのは人だけではない。
佐渡災炎 @sadscient 2017-06-10 11:50:42
tennteke いや実際、吹き替えでアドリブやられて本来の意図と違っちゃってるのがあったりするんで、声優が好き勝手やりたいとか言われてもそれは困るとしか…。逆にどうしようもないクソ映画が吹き替えだけで面白くなる(というか耐えられるようになる)ことはあるんだけどね。クイーンコングとか。
ム-ンフェイスは腹筋に悪い @kamakurasodachi 2017-06-10 12:05:01
大河ドラマ風に「おんなマーキュリー計画」とかww 「ドリーム」は無いよな、まあ対応してくれただけまだマシなんでそこは評価するけど。釣り邦題問題はこれで終わりじゃ無さそうなが残念だな。
slips @techno_chombo 2017-06-10 12:25:10
perennialsnow この原題、figureって単語が「人」という意味もあれば「数字」とか「計算」って意味も持ってるというダブルミーニングなんで、凄くいいんですよ。だから単に「人」って意味でしか直訳しないってのもある意味「クソ邦題」な面があるんだよね。
くすき @kusuki_xx 2017-06-10 13:05:19
映画を本当に観たのか?という疑問なタイトルセンスだよね。夢に向かって努力するサクセスストーリーなら「ドリーム」でも何とかわかるけど、内容は「黒人」「女性」というハンデを背負った主人公達の話しなんだが… やはり日本では有色人種の差別にはあまり真剣みがないというか、ぼやっとした印象でしか伝わってないのが問題なのか?
くすき @kusuki_xx 2017-06-10 13:06:43
タイトルの変更はせず、サブタイトルだけの削除はお金の問題かな?と邪推してみる。
ゴイスー @goisup 2017-06-10 13:58:29
町山さん提案の「ロケット・ガールズ」の方が良いと思うけどなぁ。まぁ、映画自体は面白そうなんで観に行くつもり。
ヒート<ざ・おにぎり>マシン @heat_machine 2017-06-10 16:41:37
タイトル変更を「適当に削ったダケでやる気ない」なんて認識の人結構いるんだな、むしろ「殺る気」にあふれた対応だと思ったよ、対応として「要求されたタイトル変更を行った」という状況はきっちり成立してるから、これで興行収入ハネなかったら「アイツらは口だけで金を出さない」って評価が確定する、つまり今後どんなクソ邦題事案も「でも変えたドリームはコケたじゃん」って言われて詰む「アレは改題後も悪かった」とか通用しない「あぁいえばこういう」で終わる。
taka @Vietnum 2017-06-10 16:44:48
映画を殺し邦題……(´(ェ)`)
inu @inu1122 2017-06-10 17:28:16
具体的なデータを見てないからあれだけど、ここまで邦題を作らなきゃ(映画に興味のない人にもわかるようにしなきゃ)客が入らないのかな。 逆にここまでサブタイトルつけてまで公開して客が入るの? チャッピーみたいな中身の改変から、ベイマックスの印象操作とかは、具体的な効果が出てるのかな。
枝毛上げ @edageage 2017-06-10 18:32:04
計画の知名度もあるから適切な例えとはいえないかもしれんが、Apollo 13の邦題が「マーキュリー」だったら意味不明だもんな。
殻付牡蠣 @rareboiled 2017-06-10 20:19:42
映画のタイトルでどれだけ集客変わるか、データ有るなら見てみたいな。批判してる連中が言うような邦題タイトルやオリジナルポスターとオリジナルまんまのそれと比較して。
野良馬 @nobody_oyaji 2017-06-10 21:23:07
色々めんどくさい感。  どんなに良い映画良い邦題でも、多数の人間に興味持たせられなきゃ(見てみたいと思わせなきゃ)ダメ映画と五十歩百歩。  そういう意味で内容を事前に知らない人に判り易くつけたつもりなんだろうな。  マーキュリー計画自体今の時代じゃ一般的に知名度あるとは言えないし、映画自体にも話題性が無いとなりゃ、多少ムチャしてでも呼び込みたいってのが本音でしょ。
barubaru @barubaru14 2017-06-10 21:35:06
Hidden Figures・・・フィギュアを隠されたナードが大暴れして取り戻す話なんだろうなあ。
ぼんじゅ〜る・Fカップ @France_syoin 2017-06-10 22:23:32
ぼっくらが生まれてくぅるずっとずっと前にはもう!
電子レンヂ @nyaccy 2017-06-10 22:36:15
事前情報なしのパッと見で、ポスターの絵面と「ドリーム」という題から、ミュージカルかなんかだと思ってた。アポロ計画も「月面に行くのと同じくらい私たちはすっごいんだゾ☆」くらいのノリで読み流してた…。宣伝って難しいねぇ。
たちがみ @tachigamiSama 2017-06-10 23:10:50
知名度と集客のためって言っても限度がある「侍 俺達の関が原」っつって戊辰戦争の映画やったらぶっころすぞと言う反応は避けられまい
真・鮫島事変@無断転載禁止 @6TKbJmCFIH1YutY 2017-06-10 23:13:30
エアベンダーも酷い邦題だったなと思ったけどよく考えたら内容の方が酷かった
PMFむつらぼしΣ @MiyaPPOTEZ540 2017-06-11 01:32:22
ハム船長のシーン、ライトスタッフにもちゃんとあるよね
PMFむつらぼしΣ @MiyaPPOTEZ540 2017-06-11 01:34:31
そういえば「風立ちぬ」を本編中15秒くらいしか出ない零戦の映画って宣伝してたよね
PMFむつらぼしΣ @MiyaPPOTEZ540 2017-06-11 01:35:56
あれも7試艦戦や9試単戦の映画じゃ集客弱いと思ったのかな
ながぴい @Nagapiii 2017-06-11 01:36:42
原題みたく数学をからめた邦題を付けられない時点で日本の初等教育は敗北しとるわ。
わちゃ @watcher0816 2017-06-11 01:37:29
この騒動もいい宣伝になったんじゃないか? 変わり身の早さも計算尽くって気がしないでもないし。
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2017-06-11 02:10:02
ドリームスにすると不吉なラストになるかな?
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2017-06-11 02:11:04
「いなかった!NASAに黒人女性などいなかった!」
いかおとこ @mororeve 2017-06-11 02:29:11
これ最初からタイトルがドリームでも炎上してる糞さだよね。結果的に副題を消すという変更は勝ち取ったけど、糞邦題は残ってるという… これ狙ってやってたなら配給会社は糞放題をつける事自体が仕事の可能性もある笑
いかおとこ @mororeve 2017-06-11 03:07:08
この作品に限らず映画は観る前も観た後も様々な感想を~って言ってるけど、こいつらのせいで、 観る前 邦題くそ 観た後 邦題くそ って感想持つ事になるわ。内容の感想の邪魔になる。
ハイホー @Ho__Hi 2017-06-11 04:00:22
それこそ、みんなで代案を出し合えば面白かったんじゃ?
他人 @Messiah_Justo 2017-06-11 19:14:25
松本伊代が線路に入ってたーレベルのどーでもよさ。常日頃から「息苦しい世の中」を嘆いていたのはどこの誰なのかw
空弁者 @scavenger0519 2017-06-12 00:34:57
英語の原題があるのに、わざわざ英語の日本公開題名をつけるってバッカじやなかろうか! 『ヒドゥン・フィギュアーズ 知られざる功績』とか『ヒドゥン・フィギュアーズ 隠された数字(数式)』とか『ヒドゥン・フィギュアーズ 静かにさせられてた人々』とか、別の方法があるだろうに。
ヒート<ざ・おにぎり>マシン @heat_machine 2017-06-12 08:31:43
エアベンダーはそもそも原題が「ザ ラスト エアベンダー」だし、原作のタイトル「アバター」がもろにあのアバターと被ったからの「原題レベル」での変更で、しかもエアベンダー自体は作中に出てくる主人公の称号でなんもおかしいところはないと思うんだが
M.S+. @mdsch23 2017-06-13 12:29:02
邦題批判を批判している人、言っている話は300館越えの全国一斉封切り作なら分からんでもないけど、そこまでいくかな。普通なら中堅配給会社が買ってきて数十館規模公開の映画になると思うのだけど。ちなみに「ムーンライト」はそういう感じだけど上映がのべ100館にようやくなったとかそんなレベル。こういう規模の映画だと人口カバー率が低いからマスの施策は無駄。その映画館の顧客に対して情報発信が必要でそういう層にこのタイトルは侮辱でしかないだろう。
万年雪 @perennialsnow 2017-06-15 07:58:54
techno_chombo なるほど……ありがとうございます。 考えた結果浮かんだのは「ドリーム その裏にあったーー」というやたらと格好つけた題だから私も働けない(笑)。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする