- trend_read
- 10493
- 79
- 6
- 1
@osushi_haochi 僕の中での日本企業のイメージ pic.twitter.com/vsrPcp4pHZ
2017-07-23 09:30:04@osushi_haochi 私の中での日本企業のイメージ pic.twitter.com/4AlTWIaAmk
2017-07-23 09:42:37@osushi_haochi @glorificatio あと、答えをzipファイルでパスワード付きで電子メールで送ってくる。パスワードは別のメールに書いて後送します。もちろん、CCには、自分のグループのメーリスと、相手のグループのメーリスが入っています。
2017-07-23 18:27:11@s6031417 注音のㄚ(ア)ではなく漢字の丫(ヤー)で,ガキんちょ,みたいなバカにする響きを付け足しています。FF外から失礼しました。
2017-07-24 00:20:15日本語以外で話してて、要点より先に余分な説明が長くなって相手がうんざりし始める、って事が何度かあって、猛烈にこの癖やめたい。 twitter.com/osushi_haochi/…
2017-07-24 11:53:31日本はその通り。中国の答は都市部の大手優良企業だけだろう。地方都市の国営系中小企業の実態はこう。 「3×2=5です。我々は5の為にこれだけ毎日頑張ってます…」(訊いてないことについて答が返ってくる。計算がそもそも合ってない。更に自分の業績をアピールする根拠のない説明が延々続く…) twitter.com/osushi_haochi/…
2017-07-24 12:40:06ΣU'◉⌓◉’U これみたら日本うぜええええwww ってなるなw twitter.com/osushi_haochi/…
2017-07-24 13:00:10これ分かるかも wwwww 中国からの質問に答えるのに、 英語だと "Yes, you are right." とか躊躇いなく書けるけど、 日本語だと「はい。おっしゃる通りです。そもそもこの問題の原因は……」 とか書かないとビジネス上失礼な気がして面倒くさい。← twitter.com/osushi_haochi/…
2017-07-24 14:04:58