2017年8月4日

映画で出てきた漢字のキーボード配列が謎すぎ→実は中国圏で使われる「蒼頡輸入法」だった

iPhoneの入力これに変えよう
49
ジェット・リョー @ikazombie

『トゥモロー・ネバー・ダイ』で中国人工作員が使ってる漢字キーボードを見るたびに思う。英語圏の人たちはこの世に漢字が何種類あると思ってるんだ。 pic.twitter.com/eLG8kBstN9

2017-08-01 16:39:03
拡大
King('ロ`) @Wakaba_King

なんであんなところにWindowsロゴキーが・・・?( twitter.com/ikazombie/stat…

2017-08-01 23:50:08
あきつんつん🦇 @Akitun_ESO_AD

ヴィレバンあたりで売られてそうなネタグッズじゃないのか…>RT

2017-08-03 13:49:26
Ryota💉💉 @iittalyota

昔は中国の方はずいぶん漢字を減らしたんだな、と思ってたけどそんな訳ないんだよな twitter.com/ikazombie/stat…

2017-08-03 08:22:43
fukuichi🌈 @291fukuichi

これみて思い出したけど簡体字とかハングルとかってどうやって入力してるんやろう、ってずっと思っててん 日本語のローマ字入力みたいに音を英語で打って変換する感じなんかな

2017-08-03 19:23:22
大門(夫2年目) @daimon_youjo

よく知らないけど各音に近い漢字並べてるんじゃないか?あるのか知らんけど。

2017-08-03 12:39:42
智浩 @Sanfte_Stimme

これ多分部首を合わせて文字作るやつだよね( ˘ω˘ )<RT

2017-08-03 17:38:38
Fummy_jp @Fummy_jp

@ikazombie @AndreWGCMC ネ+申=神みたいなシステムを実装しろと言っているんですね だが断る

2017-08-01 18:38:55
chikaru @urakihc

ところがどっこい、これは中国語圏のパソコンに搭載されている速成輸入法というキーボード配列なんだなあ。ちなみに僕は使えない。 twitter.com/ikazombie/stat…

2017-08-01 23:07:00
リンク Wikipedia 倉頡輸入法 倉頡輸入法(そうけつゆにゅうほう)は、1976年に朱邦復が考案したコンピュータ上における中国語入力方式。返還前から現在まで主に香港で用いられている。台湾で主流の入力方式は注音輸入法であり、中国大陸で主流の入力方式は拼音輸入法である。。古代中国において漢字を発明したといわれる伝説上の人物倉頡にちなみ、1978年に蒋緯国が命名した。「輸入法」とは「入力方式」 (input method) を意味する中国語である。ローマ字かな変換などと同様、特定のソフトウェアでなく、入力方式を指す名称であるため、ソフトウェアに 5
ジェット・リョー @ikazombie

@Wartemeinnicht うおーこんなのがあるんですね!知らなかったです。ホントだ、完全一致してますね。ありがとうございます。無知を晒しました! pic.twitter.com/AWkMnq06yd

2017-08-01 16:44:37
拡大
明るく楽しい引きこもり推進脳内委員会会計(※ツイートは個人の見解であり、当委員会とは関係ありません) @Wartemeinnicht

@ikazombie まあ実際のキーボードは数字とか記号とか含めドデカく漢字を書くことはないですし、若干それっぽく盛ってるのは確かですけど

2017-08-01 16:48:29
にゅま@C99 2日目 え-01a @nyu_ma_69

@ikazombie 実際のはもっと漢字が小さいですけどここまで大きいと地の赤も相まってカッコイイですねw 日本人でもカッコイイと思うんだから漢字キャラクター好きすぎて思わず腕に台所とかタトゥー入れちゃう人が見たら興奮のあまり玄関まで追加されそな勢いw

2017-08-01 21:04:22
こまを @ovis_aries

Rt これUIとしては倉頡輸入法っていうもので、現在の主力中国語入力UIのピン音入力方法が広がるまでは割と中国題材の映像で見た。 今度再アニメ化する封神演義の妲己が旧アニメ版で使ってた。

2017-08-03 15:04:28
966P @ken_966

@ikazombie 香港でよく流行しますよ 20代、30代で pic.twitter.com/SQMn28ISTP

2017-08-02 14:02:53
拡大
@heartsutra7

@ikazombie @rafcocc 台湾香港では、あながち間違ってもないんですが、大陸ではアルファベットしかないからどこの工作員かをアピールしたいのかもしれませんね。 pic.twitter.com/6fYMnF9hE6

2017-08-02 07:50:21
拡大
@LLF

@heartsutra7 @ikazombie @rafcocc My only question is the meaning of "火八"、"火九"、"火十". Do they mean F8, F9 and F10?

2017-08-02 16:51:56
田中 @rafcooc

@LLF @heartsutra7 @ikazombie Because of 火 is meaning fire so that 火八 could mean F8, I guess.

2017-08-03 00:27:20
@LLF

@rafcocc @heartsutra7 @ikazombie Confirmed those are function keys - youtu.be/6L2BxAWOscQ?t=… By the way, it's such a forced gag 🤷‍♂️

2017-08-03 13:54:34
拡大
Jun Mukai @jmuk

@ikazombie これはcangjieという文字入力方式のためのキーボードです。台湾などでよく見られるもので、それぞれのキーは、雑に言うとまあ部首みたいな扱いでして、複数のキーの組み合わせでひとつの漢字を表現します。 en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_i…

2017-08-01 16:43:18
ジェット・リョー @ikazombie

@jmuk ありがとうございます!有識者の方から続々とご指摘いただいております。まったく知りませんでした…。

2017-08-01 16:52:23
残りを読む(26)

コメント

CD @cleardice 2017年8月4日
向こうの人も頭の悪い予測変換に引っかかってキレたりしてるのだろうか
7
なんもさん @nanmosan 2017年8月4日
現代中国では発音記号をアルファベット表記したピンインという入力法を使いますが、地域によって発音が異なるのを無理やり統一した関係上、大陸独自の普通話教育を受けてない人はこれを習得するのがむずかしいんですよね。そのため注音符号という万葉仮名みたいな発音記号を使ってる台湾や、まとめにあるような部首入力法を使ってる香港が別に存在したりして、けっこうカオスな状況です。部首入力法は覚えるのが面倒くさいですけど、地域によって差がある発音に関係なく入力できるという大きな利点がありますな。
2
なんもさん @nanmosan 2017年8月4日
まあ昨今では海外華僑の若い世代の多くは普通話=ピンインで中国語教育されてるようですけど、これは大陸の人口と経済力が圧倒的だから合わせてるという理由以外にも、アルファベット式のキーボードがそのまま使える利点がけっこう大きいのだと思います。いまのWindowsには最初からピンイン式の中国語IME入ってますしね。部首入力法は覚えると便利なんだろうけど、別にソフトウェア買わないといけません。一応持ってるけどまったく使いこなせないですな。
0
さく @sakuro 2017年8月4日
天津から来た研修生が、課題として五筆画の改良をやってたなあ。20年くらい前の思い出。
0
からみ大将軍_cic @tonbiniira 2017年8月4日
iPhoneで手書き入力入れる時に知ったけどハングルもそういうのあるよね ちょっと試しに使ってみたら特殊文字で顔文字作ってるみたいに字が組み合わさっていくから中々面白かった
0
uu @uu32555 2017年8月4日
日本語における親指シフトキーみたいなものか
0
嶺岸圭 @FreezeSand 2017年8月4日
和文タイプライター と比べれば(w google ドラムセットキーボード ぐらいはっちゃけていたら :-p
0
ハナヤマドリ @hanayamadori 2017年8月4日
これじゃあ書けないけどなんとなく読める漢字をなんとなく変換することができないじゃないですか
0
nekosencho @Neko_Sencho 2017年8月4日
curse_of_mummy 日本語のタイプライターってのが、そんな感じのところから活字を一字ずつひろってパチンってやる感じでさあ……
0
VitzRsTurbo @VitzRsTurbo 2017年8月4日
親指シフトと書きに来たら既に書かれてた。 じゃあ自分はM式キーボードと書いておこう。
0
ㇶ ㇱ゛ㇼ @hijirhy 2017年8月5日
研究室の韓国人の先生が使ってるキーボードを見る度に、これはどうやって入力するんだろうと不思議に感じてたのおもいだした。
0
想 詩拓@文芸サークル『文机』 @sou_sitaku 2017年8月5日
向こうからすりゃ、「ジャパニーズのあの3種類の文字が混じった文章……どうやって打ってるんだ……?」と、思われるでしょうね。漢字変換っていう概念を自然に知る機会はないだろうし。
1
中村ヘボピー @hebop_ 2017年8月5日
昔、Newton MessagePad というPDAに、こんな感じのソフトウェアキーボードがあったのを思い出す。名前覚えてないけど。
0
K山、 @henzanryou 2017年8月5日
標準的な日本人の知っている漢字は四千字(詳しい人なら七千字)で普段使うのは千字程度らしいけど漢字オンリーの中国人もそれぐらいだとか。 .
0
𝓐.𝓒.🚀𝙽𝙲𝙲𝟷𝟽𝟷𝟶𝚑𝚑𝟸 @AnamesonCraft 2017年8月11日
物理配列がANSIともISOとも違うのが面白いですな。日本もその両方と違うのだけれど。
0