【新機能】作り忘れたまとめはありませんか?31日前まで期間指定してまとめが作れる高度な検索ができました。有料APIだからツイートの漏れはありません!

中国キャラクターの「~あるよ」というしゃべり方について(役割語)

定期的に出てくる話題かもしれんけど「~アル」というしゃべり方を中国(っぽい)キャラクターがずっとやってきたあるな。 並べようと思えばずろぞろっと超メジャー作品の名が挙がるアルよ。でも、実際にそんなしゃべりをしてるリアルな人は、ゼンジー北京ぐらいしか見たことないある(全然リアルじゃないネ)。 実写版映画「銀魂」が配収35億円を超えるメガヒットとなり、というか同作品の原作がそもそも中国でも人気の今、再度話題が目についたので、まとめるよろし。ある意味「役割語」再考でもあるあるな。 ツイートを使わせていただいたアカウントはこちらあるよ(※追加は除く) @gryphonjapan @remsaka @jin00001 @glade_c_sh @T_haoxiao @no_imageP @kamemusikun @InteNationa @syuturumu1 @idainarusokoku @busokuten @ded_eye_bot @chabaaaaaa @7Deku @wellkin1945 @Ka3x2_SensuiDOL @miki_ksr @ame918
中国人 銀魂 方言 ステロタイプ 言語 役割語 のらくろ ピジン 中国語 キャラクター
18144view 57コメント
53
ログインして広告を非表示にする
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:02:34
これから中国キャラの「~〇〇あるよ」についてまとめます。 イメージ画像用。田河水泡「のらくろ」より らんま1/2とか銀魂とかの画像が、逆に手持ちが無いあるよ(笑) pic.twitter.com/7VFEplmn67
 拡大
 拡大
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:20:29
銀魂の神楽は、そのものずばりのコマが見つかった(笑)/そしていたねえ、Dr.スランプにも。 pic.twitter.com/nswBfVgKAO
 拡大
 拡大
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:42:00
らんま1/2のシャンプーは、ネット検索では画像自体はいくらでも出てくるが「~あるよ」としゃべってるコマが見つからなかったあるよ(笑) pic.twitter.com/xetXaF2mRH
 拡大
坂木原レム:単行本発売中🔰 @remsaka 2017-07-10 11:49:55
ピジン中国語(協和語・兵隊支那語)の本読んでる。「〜アルヨ」というのは、戦前の日本人向け印刷物に使われてるんだけど、実際には使われておらず、日本人が中国語の翻訳時に「有」の漢字、例えば「没有(ない)」というのを「ないある」と訳したのが始まりではないかと書いてあった。
tachibana jin @jin00001 2017-09-06 00:54:28
「アル」語尾については、現実に中国人の日本語話者が、そう話す傾向があるというわけでは全くない。「アル」が、現実を1%でも反映したいるのならば、ごくたまにある誤用例の1つとして中国人も納得できるかもしれない。(続く)
tachibana jin @jin00001 2017-09-06 00:56:23
(承前)が、現実には、中国人日本語話者は「アル」とは決して言わない。そこは、中国人の銀魂ファン的にはどう折り合いをつけて、神楽ちゃんの話す「アル」を受け止めているのかなと、銀魂を鑑賞しながら思った。
台湾の牛肉麺好き @glade_c_sh 2017-09-06 01:09:33
中国語母語話者のうちの妻と映画を観た時、「あいつなんでアルってつけるの?」とわざと聞いてみたら「ただの口癖だよ」と返ってきた。 このご時世(日本語を話す中国語母語話者が比較的身近)で、揶揄するように中国人キャラにアルアル言わすのは、ちょっと正直「気持ち悪い」と思った。 twitter.com/jin00001/statu…
あめ @ame918 2017-09-03 20:45:47
中国で公開が始まった映画『銀魂』は、吹き替え無しで、中国語字幕だった。神楽の「~アル。」の部分は、中国語字幕ではその発音に似せて表現されているようだった。何となく観てしまったので、どう表記していたかまではチェックするのを忘れた。メモすべきだった。
大野人 @T_ohono 2017-09-06 08:26:47
@jin00001 「アル」と同じニューアンスの言葉「大大的」で通じるかと思います😀
no_imageP @no_imageP 2017-09-06 15:21:14
「〜アル」というのは、そもそまは満州国ほ華人が話していた商売日本語で使われていたみたいだね。 twitter.com/jin00001/statu…
Kamemusikun @kamemusikun 2017-09-06 20:58:27
@a_tunny_a_cl_a @mai_cl_ars_ss_ これは俺の中の中国の方々がつけそうな語尾第1位の「アル」をつけることによって、見る人々の混乱を誘う言葉の魔法。
ソンミ@中国垢 @SonmiChina 2017-09-06 21:40:36
そもそも「アル」の語源は旧満州にて配布された中国語教材において「没有」が「ないある」と訳されたことがきっかけらしい つまり日本人が発明した表現 twitter.com/jin00001/statu…
Liang @syuturumu1 2017-09-06 21:47:24
@InteNationa 俺は、北京方言の「儿化」が英語表記の「er」で日本語に伝わって「アル」になったって聞いたことアル。
まに @busokuten 2017-09-06 22:20:42
@InteNationa @syuturumu1 私の聞いたのは、当時の外地での簡易日本語として、肯定文に~ある、否定文に~ないを文末に付けて使ったので、~するある、~するない、が中国人の言い方として定着したという話でした
死んだ目くん @ded_eye_bot 2017-09-06 22:30:20
伊「中国ちゅっごくいいところ!中国ちゅっごくいいところ!」劉「満足顔で言うのやめるアル恥ずかしいからやめて欲しいアルお願いだから何度も言うのやめて下サイ」
dekuMETAL@7/20NGK石田笑店@8/11城野音虹ソニ @7Deku 2017-09-06 22:58:41
なるほど。説得力ありますね。φ(..)メモメモ 「アル」を言う中国人に会ったことありません。 あ、一人いた。中国は広島生まれのゼンジー北京師匠🐇 ペケ←不可、ポコペン←不够本も、旧満州の日本人が聞き取った中国語が語源だそうですね。 twitter.com/InteNationa/st…
上柱国使持節六国諸軍事開府儀同三司都督侍衛親軍馬歩軍都指揮使同志アーノルド @wellkin1945 2017-09-06 23:35:30
@InteNationa 実際に、中国出身日本在住のおじいさんがアル言ってたのを聞いたことが一度だけあるある
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:34:38
というか「役割語」のタグを紹介するのが一番てっとりばやいよろしな。 togetter.com/t/%E5%BD%B9%E5…

【〜だわ】峰なゆか先生の「非実在女性言葉」についてのツイートとその反応【〜なのよ】
語学 15613 view 22 153 3 users
 
海外ニュースの翻訳時「口調」や「一人称」の選択で、人物の印象付けがされてしまうのではないか…という話
社会問題 14709 view 96 191 31 users
 
関西弁キャラには元気系が多いけどそれ以外にこんな子がいてもいいと思う
イラスト 12835 view 1 72 2 users
 
『オカマ』『オネエ』という言葉は好きではないけど、なんだかなあ
ログ 2445 view 7
 
漫画「ハックス」の口語表現のリアルさについて
人文 55932 view 88 819 159 users
 
バンドマンのタメ口、女優の女言葉…インタビューの翻訳で気になる“不自然な口調”
雑談 8655 view 21 71 20 users
 
漫画やアニメで博士が「~なのじゃ」、お嬢様が「~ですのよ」と現実離れした話し方をするのはなぜ?
人文 24938 view 338 307 88 users

リンク Togetter 役割語に関連する12件のまとめ 「役割語」に関連する12件の画像・動画・ツイートやニュースのまとめをお届けします。役割語に関連した人気のツイートまとめは「漫画「ハックス」の口語表現のリアルさについて」です。
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:05:34
「~あるよ」について、あまり学問的じゃないが個人的体験。 何十年前だろうか、文部省が「外国人が習得しやすいように簡略日本語を作る」という企画を打ち出し、各方面の反対と嘲笑ですぐひっこめたのだけど、朝日新聞の投稿欄に「簡略日本語なら中国人の『~ある』に学べ」との投書があった(続く)
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:08:23
形容詞や名詞すべてを、肯定なら「アル」、否定なら「ナイ」をつけるだけでいいからとても簡略だ、という話と「これは神戸や横浜に移民した華僑の間から自然発生的に生まれた(から人工的な簡略日本語より優れてる)」との解説もあった筈。へーなるほど、と思ったので今でも覚えてる。 だが事実かな。
残りを読む(14)
安心安全にみんなのツイートを残しておける。 今日の出来事をまとめて残そう。

ブックマークしたタグ

あなたの好きなタグをブックマークしておこう!話題のまとめを見逃さなくなります。

コメント

gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:33:06
@jin00001 氏各氏に多謝(アカウントは前文の欄に)。誰でも編集可能アルよ
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2017-09-07 06:44:35
青空文庫や国会図書館ライブラリーを検索すれば戦前の用例が出てきそうだとは思ったが、面倒なので(略)。
段ボールが本体 @Himade4tama 2017-09-07 07:05:34
簡略日本語の話は初見。結構悪くないんじゃないの。
Mr.Boil @boil_san 2017-09-07 07:30:14
中国訛りの日本語と言えば呪泉郷ガイド。
言葉使い @tennteke 2017-09-07 07:38:44
ゼンジー北京さんは、「たけしのここがヘンだよ日本人」で中国人から「芸名の北京はどういう意味でつけたの?」とやや怒り気味に聞かれたとき、「私中国人とても尊敬している。一度北京に行ってみたいと思ってこの名前にしました」と答えて中国人もそれ以上何も言いませんでしたが、この芸名でこの語り口って、国際的にはちょっと拙いかもしれないんだなぁと。
塩こうじ @shikuji 2017-09-07 07:47:31
中国+アル検索で引っかかったぽい文アル云々のツイートは『文豪とアルケミスト』というゲームのことでは(編集可なので外そうかと思ったけど説明文の「使わせていただいたアカウント」と合わなくなるのでやめておきました) それはさておきケンシロウは通りすがりの修羅にヒドイことしたよね……
汐鈴@がんばろう瀬戸内 @cio_lunacy 2017-09-07 08:10:20
ゼンジー北京さんと張々湖大人が大体悪いと思う(
えぴ @_02jx 2017-09-07 08:42:46
儿化から派生したのかと思ってた
NaCl @NaCl_584 2017-09-07 08:49:33
「こうやって話すと日本人にウケるから」という理由で「~アル」って話す中国人なら会ったことある
CD @cleardice 2017-09-07 09:43:49
アイヤーはほんとに言うんだっけ
謎の男 パーマン @nonenoname01 2017-09-07 10:13:08
満洲で使われた「協和語」が元なんだけど…これも何年か周期で言われ続けるネタなのかもしれませんな。
ゲームセンタードラ邸 @donojiTR 2017-09-07 10:48:06
あるのかないのかどっちなんだ
トレーヌ睦月 @Tmutsuki1 2017-09-07 10:52:45
桂米朝と上岡龍太郎の対談で吉慶堂李彩と言う中国人の奇術師が明治から昭和まで日本で活躍していた思い出話をしているがゼンジー北京の芸風のヒントになったんじゃないだろうか?しかし対談では吉慶堂李彩の口調を長々と真似ているのだけど「あるよ」は全然出てこない
TD-M18もっこㄘん @Mokko_Chin 2017-09-07 11:02:31
ラーメンマンはそんな事いわないあるよ
旧屋草一 @muromachiyu 2017-09-07 11:28:27
揶揄とかそういう意図ないあるよ
nekodaisuke @nekodaisuke1 2017-09-07 11:53:28
山口弁のあります言葉じゃないの?。長州藩が日本政治の中核で陸軍とかとくにそうだったみたい。ないであります!みたいな
渚稜(ヨコハマエビーチ) @nagisaryou 2017-09-07 12:04:20
沖縄の方言に似てる気がするなあ。
unttiiiiii @unttiiiiii 2017-09-07 12:06:24
北の訛りでやたらと-erをケツにつけるアレが由来じゃねえのか
いぶし @robodama 2017-09-07 13:35:48
あるのかないのかどっちなんだ!
クソバエ @OmiKaneko 2017-09-07 13:53:41
中国語(普通話)初学者が一度は通る道あるある
カプテテフ @sun_moon45632 2017-09-07 14:51:00
アルアルのあるある早く言いたいー♪
伍長 @gotyou_H 2017-09-07 15:20:59
闇市だか何だかで「あるよ~なんでもあるよ~」と中国系売人が言ってたのが広まった、みたいな話も
渚稜(ヨコハマエビーチ) @nagisaryou 2017-09-07 16:37:20
そういや、最近役割語を話すキャラ、いなくなりましたねえ。方言の方が主流になった感じ。
Nisemono@MSNF @Fake_Otoko 2017-09-07 18:32:47
gotyou_H うちの母が同じ様なこと言ってましたね。昼時の横浜中華街の呼び込みでも『サンマー麺あるよー!あるよー!』などと連呼してたそうです。
ぉざせぃ @hijirhy 2017-09-07 19:35:56
ぼくも横浜の中華街かなんかで発生した説を読んだことがあるけど、真相はどうなんだろう?
ナードファゴット@挿絵ください @nerdfaggot 2017-09-07 20:14:14
アルという語尾って、戦前からあったのね…… のらくろクン、DVDとかネット配信にならないかなぁ……リメイク(元祖のらくろ含む)なんて贅沢を言わないから。
Toku @to970 2017-09-07 20:44:34
つ アルヨを使う漫画キャラクターに関する研究論文 「アルヨことばは中国人キャラの代名詞アル ─役割語とそのサブタイプ─」 http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/handle/10112/10136
岡一輝 @okaikki 2017-09-07 21:52:37
九州人は語尾に「たい」「ばい」つけるし、四国人は「ぜよ」つけるし、北海道人は「だべさ」つけるし、名古屋人は「だがや」つけるし、関西人は「やねん」つけるし、仙台人は「りゅん」つける。
BATSU @batsu_teleclub 2017-09-07 22:03:06
「協和語」か「ピジン日本語」を検索しましょう。(これを書くのも何回目かな?)
エピソード8「最後のちゃぶだい」 @kn_cor 2017-09-07 22:04:17
語尾に「アル」をつける中国人、横浜の中華街で一度だけお目にかかったことがあるアルよ。
Kongo @kongo_kirishima 2017-09-07 23:10:17
cleardice 先月、台北でメシ屋かなんかで中国人がリアルに「アイヤー」って言ってた。初めて聞いたよ。家族づれだったな。
Kongo @kongo_kirishima 2017-09-07 23:11:33
話を戻すとピジン語、協和語でしょ。
空家の恵比寿様(aka ココロのポス) @ebcdic_ascii 2017-09-08 00:32:42
インチキ外国語芸といえば藤村有弘じゃないのか
空家の恵比寿様(aka ココロのポス) @ebcdic_ascii 2017-09-08 00:33:10
老人の「〜じゃよ」っていうのも誰が始めたのかね。
五月 @xf52_523 2017-09-08 01:06:57
1930年代の漫画で既に~アルって使れてたとか。 http://www21.tok2.com/home/tokorozawa/faq/faq06a02p.jpg
@0\/9i;.lukymjnhrbe @09ilukymjnh 2017-09-08 01:25:14
中国の北方方言(北京近辺?以北?)で語尾に-erを加えるんだよね。それを中国語がよくわからない人が聞いて、「なんかアルアル言ってるなぁ」ってなって、それを中国語の特徴としてとらえたと。んで、「この人は中国語喋ってますよ(中国人ですよ)」という分かりやすいキャラ付けの為に使用されたと。「日本人は眼鏡かけててカメラを首から下げて出っ歯」とか「黒人キャラはたらこ唇&天パ」とかエスニックな特徴の記号なんだよ。
@0\/9i;.lukymjnhrbe @09ilukymjnh 2017-09-08 01:30:12
現代中国人は実際にはあんまりアルアル言ってないよね。方言として言ってたとしても、あんまり明確には聞き取れないっす。とくに語学学習初心者は。語尾が巻き舌になってる程度だから明確に「アル」なんて聞き取れん。
Kawano Yuichiro @Y_Michiari 2017-09-08 01:41:20
ちなみに博多弁の『~のごたぁる』のごとあるは漢字で『事有る』と充てます。
渚稜(ヨコハマエビーチ) @nagisaryou 2017-09-08 02:38:07
お嬢様の「ですわ」「よろしくてよ」キザキャラの「なのさ」あたりの発症が気になる。いわゆるザマス言葉は方言発祥らしいけど。
うす曇り/N.S @usugumori 2017-09-08 09:22:22
11やって、ドラクエは『役割語』って奴にはかなり意識的な気がしました。
空家の恵比寿様(aka ココロのポス) @ebcdic_ascii 2017-09-08 12:21:48
xf52_523 まとめにある「のらくろ(のらくろ総攻撃)」は昭和13年(1938年)発行です。
@gatirogrth 2017-09-08 13:16:51
外国人の思うニンジャ、スシ、ジパングみたいな外国で作られた他国のイメージはそういう文化なのだから別物として大事にしてほしい。漫画のキャラと現実の区別はつけろよ
Female Trouble@百合の迷宮 @yuri_no_meikyu 2017-09-08 14:20:04
あれ、山東京伝「早道節用守」の唐人テレメンテイコ氏には触れられていないのか。
ひーろん @bo__san 2017-09-08 14:23:16
ナイアルラトホテプアル
ウィルヘルミナ (Vilhelmine) @HelmiLokadottir 2017-09-08 14:24:16
okaikki その切なさ大炸裂な世界観では仙台人以外は専ら標準語を喋るのでは(ただしアニメ版の大阪人は除く)。 #センチメンタルグラフティ #センチメンタルジャーニー
ナニコロ @nanikoro 2017-09-08 20:30:50
ウチのお爺さんが軍医で大戦中の話を生前、時々してくれたのですが、「中国人はみんなアルアル言っていた」と言っておりました。 なんでも彼らは日本人相手に物売ろうとするが日本語はほとんど話せず、 「帽子、あるよ」「酒、ある」「靴、ある」みたいな片言の話し方をしていたそうです。 「○○(売りたいもの)」「ある(物がある)」「よ(呼びかけ)」みたいな感じ
tamama @tamama666 2017-09-08 20:54:04
nagisaryou お嬢様のその言葉使いは「てよだわ言葉」といって明治初期に女学生の間で流行した流行り言葉です 江戸時代は庶民の間では男も女も同じような言葉使いで武士階級はまた違う言葉使い、さらには遊郭などで使われる言葉もあり、明治になり文明開化で言葉使いも変革にさらされ、いつの時代もそうであるように若い女性達が新しい言葉を使い出したのです まあ尾崎紅葉はこの女学生が使うてよだわ言葉を批判してましたけどね
渚稜(ヨコハマエビーチ) @nagisaryou 2017-09-09 05:29:32
そういや第一人称、第二人称も気になるね。「僕」「君」といった言い方は、映画のタイトルや歌の歌詞にはよく出てくるが、リアルで使う人は故いとしこいし師匠のみである。
八重代かりす@「小説善左衛門」発売中。 @yaesiro 2017-09-15 23:58:28
既に指摘されているけど、私もピジン日本語が役割語化した例だと思う。発音と文法の特徴が理に適っているし、ゼロからの捏造というのは極論な気がする。
八重代かりす@「小説善左衛門」発売中。 @yaesiro 2017-09-16 00:03:16
勿論、現代中国人が実際にこんな話し方をする事は原則ありえないし、揶揄に用いるような無礼な真似は慎むべきだが。
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2017-09-22 16:16:11
軍人の「あります」は山口弁なのはアベシンゾウーを見れば一目瞭然(違
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2017-09-22 16:17:43
警察の「おいコラ」は薩摩弁、博士系の「じゃよ」は関西系の老人による「役割語」だそうで。
Mitchara @Mitchara 2017-10-04 01:57:22
我々も語尾にミシミシつけてしゃべろうか
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする