ジェニー・ゴンザレスの『崩壊』

小田切博さんが翻訳された「911」を題材にしたコミックに関するツイートのまとめ。
1
もぐもぐ @mgmgnet

【ブログ更新したよ】「あの日、東京で。」まとまらないけどざらざらしてるうちに書いた。もう2週間以上経ったけどまだ渦中。 http://d.hatena.ne.jp/haruna26/20110327/1301228283

2011-03-27 21:18:01
@heribe_maruo

@haruna26 ジェニー・ゴンザレス「崩壊」を連想しました。それぞれの立つ場所のそれぞれのリアルがあって、そのどれもこの震災なのだと思います。http://jennyillustration.com/jennydevildoll/Japan911.html

2011-03-27 21:54:13
もぐもぐ @mgmgnet

@heribe_maruo わお、「崩壊」。これどこかで、全ページ読めるんでしょうか。

2011-03-27 22:34:30
@heribe_maruo

@haruna26 『本とコンピュータ』の特集号に収録されてました。http://www.bk1.jp/review/198088

2011-03-27 22:36:55
もぐもぐ @mgmgnet

@solar1964 さんのお名前がリンク先に。 RT @heribe_maruo: @haruna26 ジェニー・ゴンザレス「崩壊」を連想しました。それぞれの立つ場所のそれぞれのリアルがあって、そのどれもこの震災なのだと思います。http://bit.ly/hVzilS

2011-03-27 23:00:03
仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) @solar1964

9/11後のアメコミを本にしたときに連絡をとったので。RT @haruna26 @heribe_maruo: ジェニー・ゴンザレス「崩壊」を連想しました。それぞれの立つ場所のそれぞれのリアルがあって、そのどれもこの震災なのだと思います。http://bit.ly/hVzilS

2011-03-27 23:03:14
仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) @solar1964

この号なんですが古書価高すぎますね。 http://ow.ly/4ne2E RT @haruna26: @solar1964 さんのお名前がリンク先に。 RT @heribe_maruo: ジェニー・ゴンザレス「崩壊」を連想しました。

2011-03-27 23:05:50
もぐもぐ @mgmgnet

@solar1964 @heribe_maruo 「本とコンピュータ」のアメコミ特集なんですね。見かけたら読んでみます。精神的に近似した部分もありそう…

2011-03-27 23:10:40
仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) @solar1964

この号は入手困難だと思うので、これを監修してくれた小田切博さんのこの本をお薦めします。 http://office-bee.jp/?p=175 RT @haruna26: @heribe_maruo

2011-03-27 23:13:25
Hiroshi Odagiri @smallboxman

.@solar1964 ……入手困難ってw Amazonのマケプレは信用しちゃいけません。ブックオフにいけばあるとこにはありますし、渋谷のタワーブックスさんではまだ店頭在庫がありました。>『本とコンピュータ別冊 アメリカンコミックス最前線』 あと『崩壊』の翻訳はオレです。

2011-03-27 23:23:43
仲俣暁生(『失われた「文学」を求めて』続編企画中) @solar1964

よかった!RT @smallboxman: Amazonのマケプレは信用しちゃいけません。ブックオフにいけばあるとこにはありますし、渋谷のタワーブックスさんではまだ店頭在庫がありました。>『本とコンピュータ別冊 アメリカンコミックス最前線』 あと『崩壊』の翻訳はオレです。

2011-03-27 23:33:37
Hiroshi Odagiri @smallboxman

ジェニー・ゴンザレスが『崩壊』の日本語訳のことを自分のHPで書いているのは知らなかった。http://tinyurl.com/4tno4zm @heribe_maruoさん、教えてくれてありがとう。

2011-03-28 01:19:38
Hiroshi Odagiri @smallboxman

『崩壊』は、ハードコアバンドやってるリストカッターのサブカル少女が「911」当日の自分の体験をコミック化したもので、「911」関連でオレが読んだ作品の中ではもっとも現実崩壊感が高い。

2011-03-28 01:24:19
Hiroshi Odagiri @smallboxman

もともと精神的に不安定な彼女が「911」のニュースを聞いて、街の現在を自分の妄想とパラレルに見てしまう辺りが非情に印象的で、『アメリカンコミックス最前線』 http://tinyurl.com/4ofg2o7 の原型となった特集の際に特に頼み込んで自分で訳させてもらった。

2011-03-28 01:28:22
Hiroshi Odagiri @smallboxman

8Pほどの短編で絵もうまいとはとてもいえないが、非常にいろんなことを感じ、考えさせられる作品です。『アメリカンコミックス最前線』に収録されているので、図書館かなにかで見かけたら読んでみてください。

2011-03-28 01:37:35
@heribe_maruo

@smallboxman ジェニー・ゴンザレス「崩壊」にはとても影響を受けて、『Pの刺激』http://悪夢.はこちら.jp、『KISSの法則』http://からくり.はこちら.jpというふたつの小説を書くあいだ、何度も読みかえしました。訳してくださってありがとうございます。

2011-03-28 12:42:50
Hiroshi Odagiri @smallboxman

@heribe_maruo ありがとうございます。あの本はほとんど反響がなかったのでそういってもらえると単純にうれしいです。『崩壊』は新井素子の文体を意識して訳しました。

2011-03-28 18:58:59
@heribe_maruo

@smallboxman えええぇーっ。そうなんですか? あの本はぼくにとっては重要なできごとでしたよ。アメコミのイメージが変わりましたし、考え方にも影響をうけました。新井素子さんの文体を意識されたときいて、納得です。現地で生活する女の子の息づかいが伝わってきました。

2011-03-28 19:02:12
Hiroshi Odagiri @smallboxman

@heribe_maruo 逆にいわゆる「アメコミ」であるスーパーヒーローコミックスのファン層からはほぼ無視されましたからw 訳文に関してはそういっていただけると幸いです。

2011-03-28 19:32:19
ryokikuzaki @ryokikuzaki

@smallboxman 911直後のアメリカの知識人たちの反応について自分はぜんぜん知らなかったなーと思いました! 阪神については、阪神を経験した関西の人は、いまの東京の言論人にちょっと呆れてる面もあるかもなーと感じています。

2011-03-28 22:01:56