台湾産ラノベとか感想まとめ2

原子アトム @harakoatom さんによる台湾産ライトノベル中心の読書の記録(2016年5月~12月)。https://togetter.com/li/970111 このまとめの続編です。 第3弾→https://togetter.com/li/1178419
5
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

大部分の人が存在すら知らん台湾のラノベ作品をただひたすら面白い面白いいうだけのアカウントがこちらです

2016-06-04 19:59:57
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

良く知らないけどなんとなく大したことなさそうってイメージで台湾ラノベ市場を見られているのが悲しい……どんどん露出していかなきゃ(使命感)

2016-12-07 08:57:29
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

これからも台湾ラノベをみなさんの前で頑張ってブラブラさせていきます

2016-12-07 08:57:59

台湾ラノベの人気作を日本語訳して「小説家になろう」掲載中

翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

「小説家になろう」で台湾ラノベを日本語化して連載中です! 台湾作家の作品をぜひ体験してみてください。 『有五個姐姐我就注定要單身了啊』【啞鳴】 ncode.syosetu.com/n5171dp/ #小説家になろう #台湾ラノベ #拡散希望RTお願いします pic.twitter.com/OcLxinPJy9

2017-08-20 16:25:04
拡大
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『有五個姊姊的我就註定要單身了啊』やっと五巻まで読み終わった……やっぱり本物の姉コンは違うね。箸が転んでも姉に犯される展開に持って行く手腕は神業としか言いようがない。ただ尿道カテーテルのくだりは普通にドン引きだゾ。 pic.twitter.com/hTYRAuvzel

2016-07-30 11:09:48
拡大

值言『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』

翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

值言さんの新作。書き下ろしの『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』(ギャルゲーで死んだら、二度と復活はないわよ!)と別シリーズの続編。『在戀愛~』の絵師は一瞬、迷子焼って気付かんぐらい雰囲気違いますね。どっちも楽しみです。 pic.twitter.com/qQnDlQMbIl

2016-05-05 17:37:11
拡大
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

なにげに東立のラノベって初めてでは?

2016-05-14 11:48:25
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』(ギャルゲーの中で死んだら、二度と復活はしないよ!)東立出版。主人公・畢馬龍は人生のやり直しのため高校時代に飛ばされることになるが、彼を待ち受けていたのは「ギャルゲー化」した世界だった。 pic.twitter.com/Nss2ZaGsVL

2016-05-19 14:58:37
拡大
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』は二十五歳にしてニートをやっている主人公が、偶然にも過去を変えるため高校時代に戻る権利を与えられるも、なぜかギャルゲー形式で人生の再出発を迫られるという不条理ラブコメ。

2016-05-19 15:00:29
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

主人公・畢馬龍は高校時代に今のニート生活へと繋がる様々な挫折を抱えていて、それをギャルゲー方式で変えて行こうという趣旨なのだけれど、恐ろしいのは攻略対象の好感度が0になると、対象の女の子が「爆死」してしまうという設定。主人公は再出発も忘れてご機嫌とりに奔走することになる。

2016-05-19 15:02:37
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』の作者である値言はとかくスプラッタ好きなので女の子が「爆死」するといったら本当に爆死する。序盤から3人いっきに爆死、血と肉の雨が降り注ぐという過酷な情況の中で、主人公は必死に「女心」を学ぼうとする。ナチュラルに狂った設定が素敵。

2016-05-19 15:04:32
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

面白いのは『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』において好感度が0になると死ぬという、悪趣味なアンチテーゼを見せる一方で「嫌われてしまえば会うこともないのだから、死んだのと同じだろう」とキャラクタに言わせるあたり、飛ばしているようでちゃんと一つ一つに思想があったりする。

2016-05-19 15:07:56
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

物語には4人の攻略対象が示されていて、それらのルートが8年後の自分へと影響を及ぼす。コスプレ撮影会のため出掛けたまま失踪した妹、話すこともなく別れてしまった初恋の相手、秘密を抱えた生徒会長……けれど最後の最後には全く予想もしなかった相手と対峙することになる。

2016-05-19 15:10:16
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』は作者である值言の得意とする、テンプレ設定を茶化しながらその世界観を深く掘り下げていくというスタイルの完成形みたいな作品だった。ギャルゲーの世界を舞台にしながら、主眼はキャラの攻略ではなくシステムの理解と掌握、それを通した成長なんすな。

2016-05-19 15:15:31
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

かなり完成度高いです。『在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔!』は面白かったし感動できた。できれば続編を期待したいところだけど、生きてる内に三大出版社のラノベ新人賞を獲るのが目標という人なので(これで角川と東立)、次ももしかしたら賞向けの読み切りかも……

2016-05-19 15:21:16
リンク 博客來 在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔! 全 書名:在戀愛遊戲中死掉,就再也沒辦法復活了喔! 全,語言:繁體中文,ISBN:9789864701568,出版社:東立,作者:值言,出版日期:2016/04/21,類別:輕小說

萊茵@千人『戰鬥吧!校園戰爭本部』

翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『戰鬥吧!校園戰爭本部01:別以為可愛就是正義!』読み終わった……恐れていた通りのクソラノベ……

2016-05-06 16:25:35
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『戰鬥吧!校園戰爭本部01別以為可愛就是正義!』(戦え!学園戦争本部01可愛いは正義とは思うな!)典藏閣。痴漢の濡れ衣を晴らすべく主人公に手を差し伸べて来たのは学園のお尋ね者集団。なぜか生徒会との「戦争」に巻き込まれることに…… pic.twitter.com/1qv028ULz0

2016-05-06 19:13:21
拡大
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『戰鬥吧!校園戰爭本部01別以為可愛就是正義!』はタイトル長すぎるとか聞いたことない出版元とか読めないペンネームとか表紙ヒロインがどう見てもクー子とか、まさに地雷を体現したような作品。こりゃすかっと吹き飛ばされるかと思ったら地味に破裂するタイプの一番辛いやつだった。

2016-05-06 19:17:17
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

『戰鬥吧!校園戰爭本部01別以為可愛就是正義!』については色々言いたいことあるけど、とにかく起伏がないのが読んでて辛い。ヒロインとの出会いから終盤までテンプレ展開をなぞっているだけなのに、それぞれのエピソードをちゃんと消化しないでだらだらと章を跨がせているのがとても気になる。

2016-05-06 19:22:25
翻訳姫(中日翻訳者)♎🏥🍶 @HonyakuhimeVt

生徒会の鼻っ柱を折りたい→そうだ期末テストで大々的にカンニングして鼻を明かせてやろう→職員室に潜入してテスト原稿を盗み出すぞ! これだけのことに50ページ以上使うとは思わなかった。

2016-05-06 19:25:55
1 ・・ 18 次へ