- panseponse7
- 67214
- 73
- 7
- 67
慣れると中華圏外でも英語話していようと思わず口をついて出ます。笑。 twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 12:51:06ほう。と思ってこっちの人達に聞いたら、真っ先に出てきた例文が「哎呀!怎么办!(やべぇ!どうしよ!)」で「相槌に使うのはマイナスの意味で結構驚いた時」とのことなので、お友達さんはオーバーな方だったのかな?と思ったが。 冷静に考えたら「マジか」「ヤバい」て相槌打つ日本人もオーバーだな twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 20:19:16唉呀って、「マジか」とか「ヤバい」じゃなくて、「あら」とか「おや」かな。と私は思います。 twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 02:37:45同じような感じで「天ロ那!」もよく使ってたな… 意味は“OMG ”と同じ twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 21:31:08たとえばこんな場面で
昔居酒屋でトイレから出たときたまたま中国の人がドアの前通りかかったのと私がドア開けたタイミングが同じで「アイヤー!」て言われて感動した思い出w
2017-12-23 08:23:42元カノに告ったときも「哎呀」って言われたし、フラれたときも自分が 「哎呀」って言ったわ twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 08:36:13ラサからシガツェへ向かう中国·ネパール友好道路で、ヤルツァンポに頭から落ちてる自動車を見て、中国人ガイドは「アイヤー」と言った。 twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-21 23:17:05化学工場の事故動画でほんとに言ってるんだってわかった おじさんはアイヤッ!アイヤッ!てかんじで おばさんはアイヤァ~・・・てはつおんだた 日本人だと一番聞き慣れてるのはらんまのシャンプー姉貴のアイヤ twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 11:40:37昔中国人がやってる中華料理屋に行ってミスオーダーしたのか違う料理がテーブルに届いてそれを指摘したら「哎呀ー!スミマセン!」って言われてなんだかそれだけで腹の虫が収まった。 twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 19:12:24中国のシンガー・アランちゃんがちょっとした失敗?で「アイヤー!」と言った瞬間、場にいた日本人スタッフがすっげぇ和んだ経験。かわいい・・・ twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 10:52:47日本でも言うところあるらしい
田舎の私たちも同じニュアンスで「やいや」とか「あいや」「あいやま」とかいうね twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-21 19:35:10東北(?)も「あんやー」(あらまー)は言うけど語源違うよねまさかね twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 11:35:45べんりだ。秋田のおばちゃんがよく使ってたニュアンスと同じだ・x・ twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 00:45:20婆ちゃんが「アイヤー👵」ってよく言うけど同じ使い方してるね 方言かと思ってたけど twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-22 14:55:38他の国だと
( ゚〇゚) 英語圏の「Oh!my god!」にも近いのね。 昔英語の先生に対抗して「Oh! my Budda!」と言ったらそれはちょっと違うんじゃないと諭されたことを思い出した。 twitter.com/AL_7321/status…
2017-12-21 23:20:41