ラテン語たん によるカルミナ・ブラーナ(オルフ作曲)の解説

待ってました!
26
ラテン語たん @Latina_tan

カルミナ・ブラーナの全文をあらためたんですが、「我らが酒場にいる時は」が一番好きですね。地獄かというほど長いのですが。

2018-01-20 22:19:51
ラテン語たん @Latina_tan

「長い」というか、早口で唱えるべき歌詞がやたら多い。

2018-01-20 22:20:22
ラテン語たん @Latina_tan

O Fortuna velut luna statu variabilis, おお、フォルトゥナよ 月のごとく その姿は移ろいゆく #今夜のラテン語 youtube.com/watch?v=GXFSK0…

2018-01-20 22:56:24
拡大
ラテン語たん @Latina_tan

semper crescis aut decrescis; vita detestabilis 満ちたと思えば 欠けてゆく 忌まわしき人生よ #今夜のラテン語

2018-01-20 22:56:52
ラテン語たん @Latina_tan

nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, 戯れで心を責め苛み また戯れに その心を癒しもする #今夜のラテン語

2018-01-20 22:57:10
ラテン語たん @Latina_tan

egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. 窮乏を また権勢をも 氷のごとく融かし去っていく #今夜のラテン語

2018-01-20 22:57:27
ラテン語たん @Latina_tan

Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, 恐ろしくも 虚ろなる運命 車輪よ、汝は回る #今夜のラテン語

2018-01-20 22:57:55
ラテン語たん @Latina_tan

status malus, vana salus semper dissolubilis, 恐ろしい姿で 救いなどはなく すぐに消えてしまう #今夜のラテン語

2018-01-20 22:58:08
ラテン語たん @Latina_tan

obumbrata et velata michi quoque niteris; 影をまとい 隠れたまま 私にものしかかってくる #今夜のラテン語

2018-01-20 22:58:20
ラテン語たん @Latina_tan

nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. いまお前が戯れに生み出す災いに この裸の背中を 差し出すとしよう #今夜のラテン語

2018-01-20 22:58:33
ラテン語たん @Latina_tan

Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, 健やかな精神や 徳高き精神は 今や私のもとを去った #今夜のラテン語

2018-01-20 22:58:45
ラテン語たん @Latina_tan

est affectus et defectus semper in angaria. 激情も 失意さえも お前の思うままにされる #今夜のラテン語

2018-01-20 22:58:57
ラテン語たん @Latina_tan

Hac in hora sine mora corde pulsum tangite; さあ、今この時にこそ 遅れることなく 弦をかき鳴らせ #今夜のラテン語

2018-01-20 22:59:10
ラテン語たん @Latina_tan

quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! 力ある者をも 運命は打ちすえるのだから 皆、ともに嘆いてくれ! #今夜のラテン語

2018-01-20 22:59:22
ラテン語たん @Latina_tan

突然の #今夜のラテン語 、失礼しました。 世俗カンタータ「カルミナ・ブラーナ」の第一曲(同時に終曲でもある)、「O Fortuna (嗚呼、運命の女神よ)」です。 カルミナ・ブラーナの中では真面目系の歌詞です。

2018-01-20 23:00:50
ラテン語たん @Latina_tan

「カルミナ・ブラーナ」は全25曲から成るのですが、概ね 【シリアス運命系】- 【春の訪れ系】-【愛の歌】-【どんちゃん騒ぎ系】-【愛の歌Ⅱ】-【シリアス運命系】という流れで進行します #今夜のラテン語

2018-01-20 23:03:05
ラテン語たん @Latina_tan

原詩が作られた経緯の関係で、全てがラテン語というわけではないです。当時のドイツ語とフランス語で歌う箇所もあります。 #今夜のラテン語

2018-01-20 23:03:49
ラテン語たん @Latina_tan

さて、随一の真面目系にして一番人気、多分皆さんどこかで耳にされたことのあるこの第一曲「O Fortuna」。内容は一貫して「運命は残酷だ…」という嘆きを中心としています。Fortunaという運命を司る女神が結構酷薄なやつなんだよーという感じです。 #ラテン語

2018-01-20 23:05:30
ラテン語たん @Latina_tan

3つにわけたうち、冒頭です。 「運命の女神よ、月のごとくその姿は移ろう―― 常に満ち、また欠けていく、忌まわしき人生。 いま責め苛むかと思えば、ある時は癒しもする。戯れに精神をもて遊ぶ。 窮乏をも、権勢をも、氷のごとく消し融かしてしまう」 #今夜のラテン語

2018-01-20 23:08:53
ラテン語たん @Latina_tan

中盤。 「恐ろしくも空虚なる運命よ、車輪よ、汝は回る 姿は邪悪にして救いは無為、はかなく消え去ってしまう 影をまとい隠れたままで、私にもまたのしかかって来る お前が戯れに生み出す災厄に、私はこの剥き出しの背中を差し出そう」 #今夜のラテン語

2018-01-20 23:11:50
ラテン語たん @Latina_tan

終盤… 「健やかなる、徳高き精神はすでに私に背を向けている。 激情も失意も、すべては運命の手のひらの上。 さあ今こそ、弦をかき鳴らせ。運命は力あるものをも引きずり倒す。 皆、私と共に嘆いてくれたまえ!」 #今夜のラテン語 運命にもて遊ばれて全力で諦観しつつの恨み節ですね!

2018-01-20 23:14:12
ラテン語たん @Latina_tan

ちなみに、知名度のぐっと下がる次の曲「運命の女神に受けた傷を嘆く」も、概して以下のような歌です。 「運命の女神はヒドいんだ。幸運を与えたかと思ったら今は転落して人生真っ暗だ。いま幸運の絶頂にいる奴ら、覚えておけよ。お前たちもいずれは転落するんだからな!」 #今夜のラテン語

2018-01-20 23:16:47
ラテン語たん @Latina_tan

と、まあここまではシリアスで運命で残酷な、かっこいい歌なんですよ。 運命の女神よ!嘆く!残虐なる運命よ!って感じの。 この後は色々とお花畑になります。訳してて脳みそが疲れるくらいには 「春だー!わーい!」 「すっごーい!」 「たーのしー!」 こういう雰囲気です(本当) #今夜のラテン語

2018-01-20 23:18:28