編集部イチオシ

機械翻訳のその後

妄想でshぁh;
10
objectO @objectO

「進歩して精度も速度も上がった機械翻訳によりマルチリンガルである必要はなくなった」「母語を使用しながら世界でコミュニケーションできるようになった結果、機械翻訳の一枚下のレイヤーで言語がガラパゴス的発展をし始めた」「国家、民族、階層、挙句には年齢層で言語は分裂していった」

2016-11-14 16:49:42
objectO @objectO

「この世の誰も、機械なしにはカテゴリの異なる相手とは意思疎通できなくなっていた」

2016-11-14 16:50:46
objectO @objectO

「機械翻訳が対話に意図していなかった意味を挿入したり、議論を捻じ曲げたりするようになってきたのは、そういう引き返し不能点を過ぎたあたりのことだった」

2016-11-14 16:52:55
objectO @objectO

「機械翻訳がその精度を上げるために話者個々の非言語コミュニケーションを学習データとして取り入れるようになったとき、機械翻訳はツールの立場から拡張された身体としての機能を持ち始めた」「人類はコミュニケーション器官を外付けの身体として獲得したのである」

2016-11-14 21:03:52
objectO @objectO

「今や人類はベッドで愛を囁くにも翻訳機能をオフにはできなくなっていた」「翻訳機は適切に機能した」「一般的に人間は、恋愛にも、学習にも、社会的立場を確立するのにも言葉を用いる」「人々は、人生のすべてを通して翻訳機のコントロール下にあることに気が付かないように密やかに誘導されていた」

2016-11-14 21:10:14
objectO @objectO

「恋愛が言語により主導されるものであるならば、翻訳機により任意の男女を結びつけることは可能になるだろう」「翻訳機を用いた人類のブリーディングが自我なき人工知性により人知れず行われていた」

2016-11-14 21:14:30
objectO @objectO

「ということで、感情レイヤーは翻訳から派生した技術が引き受けてくれると思っている」

2017-06-09 13:57:03