ドイツで聞いた『Frauenkraft(女子力)』という単語は日本で言う『女子力』とは違ったニュアンスで使うらしい「あいつらすげーんだ、ドイツ人の女の子は、鳥一羽食っちまう」
初めてドイツでFrauenkraft(女子力)という言葉を聞いたものの、パラリンピック中にドイツとスェーデンが競ってる時の「女子力!ドイツの女子力を!スェーデンに見せ…見せつ…見せつけたー!!イェアーーー!!!!」という文脈の中だったので、本当に日本の女子力と同じ力なのか分からない
2018-03-16 16:58:31日本で言う『女子力』とはニュアンスが違う
@hanautafunfun 英語のgirls powerも女子力とはニュアンス違いますね 10年近く前ですが、アメリカの競馬界をゼニヤッタという牝馬が席巻しました。 馬で言えば既に人間の20歳超えてデビューして30半ばくらいまでずっと無敗を続け、平均450から500kgくらいの馬の世界で550kg越えの超巨大馬体でした
2018-03-17 19:43:14@hanautafunfun この馬の快進撃にファンが掲げた応援カードが、girls power go zenyatta! だったんですね。 これ、女子力とは訳しにくいなあ、と。
2018-03-17 19:44:26多分、英語のgirl powerみたいのんかもね。Girl powerでグーグル画像検索すると、突き上げられた拳やの、力こぶやの、スーパーヒロインやの出てくる。物理的や政治的な「パワー」やわ。「女子力」とは正反対ぽい。 twitter.com/hanautafunfun/…
2018-03-17 21:58:16ドイツではなかったと思うけど、英語圏の国での「girl power」は、「自立して強く生きて行く女性の力」みたいな意味だったと思うので、「男にモテる力」という意味の日本の「女子力」とは、違うどころか真逆なのではと思う。 RT
2018-03-18 10:46:21@hanautafunfun @hollyhockpetal ドイツのお母さんは娘に日本以上に「女の子らしくしなさい」と言いますが、その中身は「顔を上げて」「目を大きく開けて」「堂々と自信を持って」「話している相手の顔をしっかり見て」「大股でまっすぐ歩いて」・・。 ドイツの「女子力」は「可愛がられる力」ではなく「魅力を出す力」だと思います。
2018-03-18 08:20:14女子力(物理)がしっくりくる表現?
日本で言う料理裁縫などの生活力ではなく、文字通り女性のパワーなのでは… twitter.com/hanautafunfun/…
2018-03-17 13:34:46@rero_carnelian @hanautafunfun 女子力(物理)ってヤツですね FF外から失礼致しました
2018-03-17 15:07:54ドイツに行った師事していた先生は、 「あいつらすげーんだ、ドイツ人の女の子は、鳥一羽食っちまう」 って言われて以来、ドイツ人の女子力はすげー高い。 twitter.com/hanautafunfun/…
2018-03-17 20:17:24※関連まとめ