【新機能】作り忘れたまとめはありませんか?31日前まで期間指定してまとめが作れる高度な検索ができました。有料APIだからツイートの漏れはありません!
47
ログインして広告を非表示にする
カットされる4コマ
ECHOES (EGOISM 440 CSP 8/50) @echospherics 2018-03-16 23:45:09
ポプテピピック韓国語版、この4コマがカットに。 流石に韓国の審査では翻訳無理だこれw pic.twitter.com/0kRSTCs9ar
 拡大
 拡大
世界一ィィ
박작가💀144-티거・펑크스 @Writer_Park 2018-03-17 20:02:30
@echospherics 下には「デウォン(韓国版の出版社)の検閲は世界一ィィィイイイイ!」って書いてますね。
すみちゃん @sumi_chan_cocoa 2018-03-18 16:47:24
@echospherics 規制からか、不幸にも黒塗りの4コマに翻訳してしまう…
「空雪真白」공설진백 @SorayukiMashiro 2018-03-17 10:23:22
@echospherics 韓国に書ける言葉がないですね...絶妙に...ないです
むしろ日本がすごい
잉크(서브컬처 쿠소 말랑블랙카우)/インク @zpdldlfrkwl 2018-03-18 15:06:09
@palma_lunae @echospherics というか全年齢本で肉便器とかいうワードが使える日本がフリーダム過ぎると思いますけど(名推理)
うさぎ @tsnkyk 2018-03-18 15:20:22
@zpdldlfrkwl 韓国では使えないんですか?
잉크(서브컬처 쿠소 말랑블랙카우)/インク @zpdldlfrkwl 2018-03-18 15:27:06
@tsnkyk そらそんなん物騒な言葉が出回ったらすぐにR-18行きですわ

コメント

R @romrompon 2018-03-18 20:46:57
普通にドン引きワードだからまあ仕方ない
永遠の初見さん @Eternal_NewMan 2018-03-18 21:00:29
世界一のやつ、出版社がひよったけど、なんとか足跡を残したいという涙ぐましい努力が見える。 本当に検閲に引っ掛かったら墨塗りすらしない。
Hoehoe @baisetusai 2018-03-19 01:06:46
西村寿行あたりが頑張ったんだろうな(適当
フシハラ @Fushihara 2018-03-19 02:01:21
アチョン法は関係ないかな?
LCO @f_lco 2018-03-19 02:20:19
韓国の検閲が酷いというより これが検閲に引っ掛からなかった日本がクレイジーっていう方が正しいよなぁ…
影山影司 @apto117 2018-03-19 06:26:48
検閲することで誰がどう得をするんだ? 日本が異常なんじゃなくて世界がイカれてる。
とーや(眼鏡) @glasses_toya 2018-03-19 07:37:55
コメントで「検閲」があったと本気で思っているような人がちらほら。 単純に出版社が不適切とした言葉を使わないというのと、それを検閲に例えたネタだろうに。本当に「検閲」があるならそんなことすらできないよ。
切腹太郎 @BND_NEO 2018-03-19 08:02:37
日本の検閲制度がバリバリ現役であるかのような発言がコメ欄にあって困惑する。この2018年に公権力がポプテの単行本まで押収・読破して墨ベタ指定入れてたらそっちのがクレイジーだよ……。
切腹太郎 @BND_NEO 2018-03-19 08:05:37
これ韓国の「検閲」を逆手にとって竹書房の「自主規制」を「検閲」に見せかけたネタで、「検閲に引っ掛からなかった日本がクレイジー」とかいう話じゃないでしょ。
だいすけ @daisuke_n 2018-03-19 08:17:56
大概の事は「この漫画じゃ当然だよね」と思われてしまうところに褒め言葉しての「クソ漫画」があるのか…
フルグラ美味しい @frugura 2018-03-19 08:34:10
向こうの読者も、普通にジョジョネタを理解出来るんやね。
腰爆発マン@時間ほしい @takeru0 2018-03-19 08:57:34
「検閲」って言葉に引っかかるなら「自主規制」でも何でもいいんだけど、こんな言葉が入ってても普通に流通してる日本やべー(褒め…ていいのか?)って話
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2018-03-19 09:02:55
マガジンの「脳みそプルン」のキングくんネタだかで、「(人形の足に)正の字を書いて公衆便所っぽくするの、やめなさい」ってのがあって、絵柄も相まって破壊力倍増。
湯飲み @sencha_inYunomi 2018-03-19 09:57:44
かつて肉奴○、肉○器を全面に押し出した挙げ句アニメ化して本編ではピー音すらなくエンディングで叫びまくったマンガ作品がありましてね。妖狐×僕SSっていうんだけど。
鹿島加賀提督@マスターなどなど @top4641 2018-03-19 09:58:28
指定暴力団でも言論の自由はあるぞ 言っとくが
シズマル@ゲーム専用垢 @shizzumaru 2018-03-19 10:05:36
「本当は載せたかったんだ」 と言う担当の強い意志が感じられる
TD-M18もっこㄘん @Mokko_Chin 2018-03-19 10:30:47
只の空白にしなかったあたり意地が感じられる。
CAW=ZOO@高津娼会 @CAWZOO 2018-03-19 10:41:41
便器が受肉した肉便器になにか問題でも?(すっとぼけ
椋鳥のジェプ @jeptlu 2018-03-19 11:17:26
コレ読んでてびっくりしたもんなあ……と思ったけれど、そうか、妖狐×僕SSもいたか……
げんじーにょ @guendhinho 2018-03-19 11:45:24
クソマンガ(便器的な意味で)
A- @eimainasu 2018-03-19 11:50:15
肉も便器も、そもそもスケベワードじゃありませんね。肉を便器として使うこともスケベな行為ではない。美少女(少年)の肉を精液便所として使ってはじめてスケベになるのであって、肉便器はオットセイやおいなりさんのような間接的に性を連想させる言葉でしかありません。
Mill=O=Wisp @millowisp 2018-03-19 12:09:16
日本語版のエッセンスを残した上で頑張った翻訳だと思う
シバッキー♡サークルKを守り隊 @umiusi45 2018-03-19 12:55:41
そこで湖面を走るボートの絵でも載っけてくれればいいのに!って、nice boat.文化が韓国に無いかw
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2018-03-19 12:59:12
河原者や乞食がギリセーフでも河原乞食がアウトだった例もある。
ドラゴンガッツ @dragonchicken19 2018-03-19 13:01:28
「このペクチョン野郎め」【解説:言論の自由が無いと思われている北朝鮮だが、相手をペクチョンと罵倒する程度の言論の自由はある】(北朝鮮版力道山物語より)白丁と書いて名前もない程度の賎民階級。
ふひひひひひひ @satoda3104s2 2018-03-19 13:19:24
中指たてまくったり罵倒表現ばっかりなら検閲されても仕方ないと思う。
ハイホー @Ho__Hi 2018-03-19 13:39:26
f_lco 検閲が今でも存在し、なおかつ検閲されるのが正しいと思ってるあなたがクレイジーを通り越した何かだよ。
Lotus @Lotus19810101 2018-03-19 14:16:07
出版社つうか編集の検閲は必要でしょ何言ってんだお前は まぁ出版社の検閲って一般的に言う自主規制の範疇だと思うけど
冶金 @yakeen4510 2018-03-19 14:28:34
世界中で日本人が何と呼ばれてるのか、知らないのかいな。
ざっぷ @zap3 2018-03-19 15:21:01
検閲というのを公の機関がやるものと正しく捉えるか、編集や校閲や出版社や印刷所の自主規制まで全部検閲と呼んじゃうかの溝がある。表現の自由問題とかも同様だが、「公がやることのヤバさ」と「出版・展覧公開側がやること」で意味がかなり変わってくるのでゴッチャにしてはいけない。
ひで@(๑・ .̫ ・๑) @GK_kenken 2018-03-19 17:34:30
ならR18で売ればいいのに。 てか、ただの便器が肉をもっただけだろうに。過剰な規制の結果強姦率が高いテンプレの国、韓国。
tno @tno404 2018-03-19 17:42:10
隣の奴も「レイプはダメよ」なんですがソレはいいのか
Hornet @one_hornet 2018-03-19 17:49:13
肉便器は日本語で特定の意味を持つからこそ低劣なR18ギャグになるわけで、外国語に訳したらネタにならないのでは(欄外の「ありまぁす」とかも)
ハイホー @Ho__Hi 2018-03-19 18:35:10
zap3 Lotus19810101 いま、出版社の自主規制を「検閲」と呼ぶんですか?それは一般的な用法ですか?
汐鈴@がんばろう瀬戸内 @cio_lunacy 2018-03-19 19:17:22
ただ単に「肉便器(受肉した便器)=卑猥な言葉」という意味が向こうに無いから直訳しても意味解らないだけなのでは。あっちはあっちでそういう意味の侮蔑語、あるだろうし。
氷雨 @kamome54 2018-03-19 22:17:46
何故ベストを尽くしたのか
有芝まはる殿下。 @Mahal 2018-03-19 22:53:19
韓国語の方がどぎつい言葉はよほどどぎつい気もするのだけど…>「そらそんなん物騒な言葉が出回ったら」
名無しブラックハンド総帥 @nns_blackhand 2018-03-19 23:19:33
「本当にアウトだったから」であっても「こんなスラングを正確に翻訳できるハングルの言い回しがなかったから」であっても、これは韓国版の出版社と編集者の勝ちだと思うw
のなめ/鈴木耀P @CodeName_NoName 2018-03-19 23:46:19
確か韓国って昔から漫画の下着姿も修正されるほど厳しい国じゃなかったっけ?
RAY@わんこ先生 @rayion89 2018-03-20 00:03:29
結構攻めたなあ 大元(デウォン・口語発音上はテウォン)が使った翻訳出版担当センスあるわ
ざっぷ @zap3 2018-03-20 12:14:07
Ho__Hi 私はそんな使い方はしないし、そういうのを見るとイラッと来る、というのをソフトに言い換えたのが前のコメントです。
はなさかちるど @hanasakachilled 2018-03-20 15:17:47
勧告にとても有能な翻訳家がいると聞いて
山田 @miracleshusei 2018-03-20 16:13:39
別に日本がおかしいとは思わない。 気に食わない表現を根絶したい人間が多くて嫌になるなぁ。
お猿さん@no slime no life @mamachari3_Jpn 2018-03-20 19:51:57
Eternal_NewMan 「上記の作品は素晴らしすぎて発売できません」に通じるものがw
ハンペン🍢 @hanpensoba 2018-04-04 18:35:52
適当に「キモいアヒルがいる」的な台詞にしておけば良かったんじゃないですかね…これだと印刷ミスみたい
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする