シャベル?スコップ?どっちがどっち?

12
古川 @furukawa1917

創作上困っているのでなんとかしてほしい問題 pic.twitter.com/lRnmC5uQcg

2018-09-01 00:14:22
拡大
古川 @furukawa1917

JIS規格では足をかける部分があるものをショベル、無い物をスコップとか書いてあるが、剣先スコップはスコップであってシャベルじゃないんだろ?わけわかんねえよ ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7… pic.twitter.com/QL6Bojxwdx

2018-09-01 00:26:27
拡大
古川 @furukawa1917

シャベルスコップ問題、あなたにとってあのでかいほうの名前は?

2018-09-01 01:18:52
DD @kimunkamuida262

@furukawa1917 横槍レス失礼m(__)m 「円匙(剣先スコップ)」と「移植ゴテ」は?<それも方言と軍隊用語だろ!

2018-09-01 00:27:54
古川 @furukawa1917

@kimunkamuida262 圧倒的に誰も知らない可能性

2018-09-01 00:32:54
G @gustav103k

@furukawa1917 これはもう「腰の高さほど〜」とかなんとか毎度毎度書かないといけないんですかね、悩ましい……

2018-09-01 01:30:31
古川 @furukawa1917

@gustav103k ちょっといい方法を思いつきませんね……

2018-09-01 01:36:47
G @gustav103k

@furukawa1917 作中でどちらかに統一されていれば作品としては全然納得いくんですが、ネイティブな語感からくる違和感みたいなものはどうしようも無いですものね……

2018-09-01 01:57:33
古川 @furukawa1917

@gustav103k 特に私は少数派らしい「でかいほう=スコップ」派なのでつらいですね

2018-09-01 02:04:05
まー🐑 @mj_gtx

@furukawa1917 @K_Kuota 私は関西人。でかいのがシャベル、小さいのがスコップと言ってます。小さいのをシャベルってメッチャ違和感があります。

2018-09-01 02:07:16
セラフ🪽 @sonoshiri

@furukawa1917 英語を話せる外人として西の方が正しい

2018-09-01 02:30:13
Tzu-ping Chung @uranusjr

@sonoshiri @furukawa1917 英語は両方でも shovel と呼べれますけど、scoop が全く別物

2018-09-01 10:44:57
秋風 @Hositugino_tono

@uranusjr @sonoshiri @furukawa1917 スコップはオランダ語で、対応する英語がショベルだと思います。

2018-09-01 11:51:41
秋風 @Hositugino_tono

@uranusjr @sonoshiri @furukawa1917 補足しますと ショベル(shovel)=スコップ(schop)で scoop(スクープ)は小さなショベルだったかな、と。

2018-09-01 12:36:19
コッシー野郎 @EdoTaNBO

@furukawa1917 @senketuno シャベルとスコップがゲシュタルト崩壊しそう

2018-09-01 10:01:23
おーさわ @miz_ohsawa

@furukawa1917 関東です。 作業で使う時、先が尖ってるのを"剣スコ"、平らなのを"角スコ"って言ってます。 でも作業車は"ショベルカー"、"パワーショベル"って言いますよね。 九州出身のうちの奥様は関西派でした。

2018-09-01 11:34:25