ああ、なんということでしょう! #瀬田貞二訳風スターウォーズ などというタグがあるなんて

まとめました。
142
ヘイムダルさん @heimdal_3

誇らしげにハン・ソロは言いました。「ご覧、あれがわたしの宇宙一の船、千歳はやぶさ丸だ」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 07:40:04
ヘイムダルさん @heimdal_3

ナルニア読み始めたので、つい

2019-01-21 07:40:23
常広浩貴 @Hirotman

その者の右手には切っ先鋭い火の舌のような光る刃が握られ,左手には何も握られていませんでした。「ああ!ああ!」レイアが声をふりしぼりました。「シスの暗黒卿だ! シスの暗黒卿が来た!」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 08:44:29
AJE@プリコネR陽性 @Pm2010Aje

シス・ロードは全てを統べ、 シス・ロードは全てを見つけ、 シス・ロードは全てを捕らえて、 暗黒面につなぎ止める。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 13:28:44
吉岡 平@日々是口実w @torinakisa

「この剣はそなたのものだ。」 ベン・ケノビはルークに告げました。 「しかし、そなたがこの天下無双の名剣、電光つらぬき丸を使いこなせるまでには、いかにも永き修業が必要であろう。天空を闊歩する者の、名を嗣ぎしジェダイ騎士よ。」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 15:04:07
フラムP🥪 @flamwolf

ちなみに、スターデストロイヤーは駆逐艦と翻訳はされませんでした。力道山とザ・デストロイヤーの死闘(1963)をみんな覚えていたんだね。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 15:52:32
PNは九情承太郎  本名は岩崎進太郎 @9jojotaro

ベン「かつて銀河の秩序は、馳夫騎士団が守っていた。だが、闇街道に堕ちた一人の裏切り者が、馳夫騎士団を破滅させた。お主の父も馳夫騎士だったが、暗黒無敵卿に殺され…」 ルーク「暗黒無敵卿とは、何者です?」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 17:31:33
ろーかすと(虫ライダー) @LOCUSTBORG

このあたりでは、空馳夫ちう名前で知られております。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 17:55:53
killist @JesusKillist

このリンクには、《馳夫》を使ってるのが多いが、あれは《strider》が二つ名だから、人名風で《馳せる》の字を使っているのだ。 だから、スターウォーズの翻訳なら馳夫にはならないはず。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 18:18:06
たぁぽサン忠誠将軍 @d225eeoqtpqesgk

#瀬田貞二訳風スターウォーズ ルーク「ダース・ベイダー、なんていやらしいやつなんでしょう。何故ベンはやつにとどめをささなかったのだろう」

2019-01-21 18:21:18
ボイン店長 @thin_age

びーむを うって、ほしいものをてにいれたい。ていこくの やぼうに ひがつきました。  #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 20:06:06
教 官 中つ国Wikiよろしく @kyou_kan

角笛でした。角笛です。角笛なのです。イウォーク軍がとうとうやってきたのです。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 22:40:56
教 官 中つ国Wikiよろしく @kyou_kan

遠い昔、はるか彼方の銀河系にある砂の惑星に、ひとりのジェダイが住んでいました #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 22:58:54
うそーん @Robo_uso

序章  一、ジェダイについて  二、フォースについて  三、ジェダイ・オーダーについて  四、フォースの暗黒面の発見    スターウォーズ ~旅の仲間~ 上1  一、待ちに待った共和国会議    #瀬田貞二訳風スターウォーズ  別に瀬田訳関係なかった

2019-01-21 23:00:08
御仁頭 @onigashira

「まて、まて!」とツグミが、ルークにいいました「フォースを使え、ルーク。」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 23:00:12
うそーん @Robo_uso

「じゅうだ、じゅうですだよ、ルークの旦那!」  AT-ATウォーカーを見てC3POは言いました。  #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-21 23:07:47
Anamne @Anamne

「最後のジェダイ」を観てた時、脳内で流していたナレーションのルーツが分かって爆笑 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-22 06:34:58
セオ @karenardsewo

#瀬田貞二訳風スターウォーズ むかし、三体の ドロイドがいました。 なまえは どれも ころころかん と いいました。 あるとき ほしの せかいへ つれていかれ、 あんこくきょうに つかまりました。

2019-01-22 08:47:00
小松 @hellfirekomatu

ブルーミルク→プリン レイちゃんのパン→じゃが #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-22 11:20:31
imamooh @imamooh

ああ、なんということでしょう! #瀬田貞二訳風スターウォーズ などというタグがあるなんて。これでは笑いでお腹が痛くなってしまうでしょう。しかも、あっという間に時間が飛び去ってしまうのです。

2019-01-22 11:33:45
阿部定吉 @abesada1

チューバッカは「黒鼻もじゃえもん」になる。 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-22 12:29:49
はづき @hazkichi0810

このタグ面白い… ホビットの冒険の訳をされた方なんだね。読みたくなってきた… #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-22 13:08:12
まっつん @dum_ani

「ルーク・スカイウォーカー、やつは運のよしおだ」 #瀬田貞二訳風スターウォーズ

2019-01-22 13:19:45
残りを読む(1)

コメント

クマノフ @kaku2_240332 2019年1月22日
とたんにキャラデザが岡田あーみんとかさくらももこになる。だいすき。
3
笹かま @voyageur105 2019年1月22日
宇宙大戦争...とかならば、どこかで読んだことがある気がしてしまいます。
0
笹かま @voyageur105 2019年1月22日
ルークは...空飛(そらとび)光士(こうじ)とかどうでしょう。 猿飛佐助みたいですが...
0
よもぎ(よう、もぎ) @cataildragger 2019年1月22日
瀬田貞二風というよりというか指輪物語風
19
もっと良い状態を狙う旅にゃんころ(7つの得たいものを得にかかる者) @goldencat222 2019年1月22日
エルフの住む惑星とドワーフの住む惑星とは双子(訳者関係ない(^o^;)
0
あーばんふらいやー @JRChiba201 2019年1月22日
「Skywalker」を日本語訳するべきかどうかは、「固有名詞でもスター・ウォーズ世界で一般的な言語でつけられているものは翻訳すべしという原作者の指針があるかどうか」と「作中で『スカイウォーカー』とされている姓が、銀河ベーシックにおいても『空を歩くもの』という意味であるかどうか(ベーシックでの意味に則ってSkywalkerに英訳されたものかどうか)」によるのではないかと
11
signal9.jp @Signal9J 2019年1月22日
スカイウォーカー=「大空あゆむ」と名訳したのは小林信彦の『唐獅子惑星戦争』だったっけ?
1
ゆの字🇦🇶 @yunoji_103 2019年1月22日
ポーリン・ベインズか寺島龍一の挿絵でお願いします。
1
押川歩 @asphaltos1 2019年1月22日
フロドはフロドのまま、原意の賢きものからとって賢太郎とかになってないんで、人名は音のまんまじゃないでしょうか
5
やし○ @kkr8612 2019年1月22日
ローグ・ワンをならず者一番槍と意訳するセンスすき
22
りぐん ユリアーモ駆動 💮エス検3級合格💮 @choonggeun 2019年1月22日
そういや上海ディズニーでスター・ウォーズの展示見たときミレニアムファルコンは「千年隼」、スカイウォーカーは「天行者」、ライトセイバーは「光剣」だったなw
5
しの @_sieraden_ 2019年1月22日
瀬田氏のセンスは品があってとてもよい
12
Sio(汐) @tightnabe 2019年1月22日
指輪の「つらぬき丸」と「愛しいしと」は心に刺さりました。名訳だと個人的に思います。
16
Irana Til Ark @irana_gmw 2019年1月23日
久し振りに指輪とナルニア読み返したくなった 皆のセンスが素敵
0
高橋けんじ(髪の毛の色がほぼ宇崎ちゃんなので遊びたい) @Q47SM9 2019年1月23日
改めて、ロマンと読み手の想起を豊穣に含んだ訳だった事がわかるなー。
6
kenjirou_takasima @kenjirou 2019年1月23日
映画のロード・オブ・ザ・リング見てものすごい違和感覚えたのは瀬田さん訳に慣れてたせいで。 優しい日本語が良いのです
4
トゥック @took_DQ10 2019年1月23日
これは、面白い。どれも雰囲気出てるし
2
Yuka|Wicca @QQYukaQQ 2019年1月23日
この童話特有の語り口は瀬田貞二という人のものなんだね。 好きだぁ…w
0
ASISOR@新生Ἀργοναύται推し @ASISOR 2019年1月23日
スターウォーズ公開時に発行されたノベライズでは、ライトセーバーが「光剣」、フォースが「力場」と訳されてます。凄く好き。
0
cinefuk 🌀 @cinefuk 2019年1月23日
ASISOR #理力(りりょく・ことわりのちから)という訳語が好きだったけど、最近使われなくて(´・ω・`)しょぼーん
4
Haruka McMahon @regicat 2019年1月23日
ASISOR 確か野田昌宏さんが訳されてた記憶。野田節なハン・ソロの台詞とかなかなかに格好良かったです。
1