中学英語教科書を読みなおしてみよう(Total English―中2編)

1
uroak_miku @Uroak_Miku

1)『Total English』(学校図書)中二編の赤入れを始めましょう。 pic.twitter.com/Ff4vSZikwd

2019-02-14 05:58:48
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

3)クールジャパンとロンドン旅行。これも定番ですね。 pic.twitter.com/vLXqohYWCY

2019-02-14 06:02:20
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

5)そして人権運動家ねた。マザーテレサは『New Crown』中三編巻末にも出てきた覚えがあります。 pic.twitter.com/U8mWZFasuo

2019-02-14 06:04:40
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

6)地味なもくじレイアウト。 pic.twitter.com/Xpx1xed4cs

2019-02-14 06:05:28
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

7)新キャラとしてドイツ人が登場するようです。 pic.twitter.com/WRvgTe3sCh

2019-02-14 06:06:41
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

8)中二の幕開け。春休みに国内を家族旅行した思い出話から始めるのは『New Horizon』中二編と同じ技です。あれではサキがフクイ旅行を語っていましたが、こちらではミクがマツヤマ旅行を語っています。 pic.twitter.com/mHPcvl2B0f

2019-02-14 06:09:08
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

9)サキのフクイ旅行語りのむちゃくちゃさに比べれば、特におかしな英文ではないです。 ただ外国の方にいきなり「エヒメに行ってボッチャントレインに乘ってドーゴの温泉に浸かって…」と切り出しても、何が何だかわからないと思う。

2019-02-14 06:21:05
uroak_miku @Uroak_Miku

10)右ページで質疑応答。  What did you eat there?  We ate taimeshi. ああ、これたぶん「現地では何を食べた?」「鯛めしを食べた」の直訳ですね。  Did you have local specialties there?  Yes. Taimeshi was great! つまり「現地で何か地元料理は食べた?」「うん鯛めしが良かった」

2019-02-14 06:29:42
uroak_miku @Uroak_Miku

11)としたくなってしまいます。 考えてみてくださいマツヤマで何を食べたかって、朝昼晩常に地元料理を食していたわけではないはずです。「地元料理は食べた?」と訊ねないと論理がおかしくなる。

2019-02-14 06:31:47
uroak_miku @Uroak_Miku

12)以下のやり取りも同種の違和感を覚えてしまいます。  Did you take any pictures?  Yes. I took a lot of pictures.  Did you buy anything?  Yes. I bought some postcards.

2019-02-14 06:34:58
uroak_miku @Uroak_Miku

13)日本語脳ならこれでごく自然な会話なのですよ。「写真は何か撮った?」「うん、いっぱい撮った」「何か買った?」「うんちょっと絵はがきを」 しかし英語脳ですと「写真なんてどこでも撮れるじゃないか。買い物だってどこでもできるし。どういう会話なんだこれ」と不思議がられる。

2019-02-14 06:36:54
uroak_miku @Uroak_Miku

14)こういじりたくなる。  Did you take photos at famous sites?  Of course, I did. 「名所で写真は撮った?」「もちろん撮ったよ」  Did you buy souvenirs?  Yes. I bought a lot such as postcards. 「旅のみやげは買った?」「うん。絵はがきとかいろいろ」

2019-02-14 06:46:15
uroak_miku @Uroak_Miku

15)ミズ・アレンが亭主といっしょにスモウ・ステイブル(相撲部屋)を見学。ここの英文はどれも〇ですね。 pic.twitter.com/YUNXQNw6Nw

2019-02-14 06:52:45
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

16)be動詞の過去形デビューがこのページです。

2019-02-14 06:53:18
uroak_miku @Uroak_Miku

17)ここも〇。「Yes, I was.」や「No, I wasn't.」はちょっとくどいかなーというくらいですか気になったのは。 pic.twitter.com/DuU0Ve9odr

2019-02-14 06:55:58
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

18)「Look at this picture.」でいちおう〇なのですが、文脈によっては「ちょっとこの写真を見てよ、こんな有様なのよ」と告発しているようにも聞こえかねないので  Here is an interesting picture. (面白い写真があるよ) のほうが自然なやり取りになって〇です。 pic.twitter.com/YO7VMFmyEd

2019-02-14 07:01:12
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

19)  They look like one big family. うーんこの写真から「みんなで大家族って感じね」は論理が飛躍して感じられるので  That sounds like they're one big family, ma'am. (それってみんなで大家族って風に聞こえますね先生) としたくなるのだけどこれは高校英語の範疇かな。

2019-02-14 07:04:43
uroak_miku @Uroak_Miku

20)  Communication during meal time is very important for them. うーん「食事のときの意思疎通が相撲取りにとってはとても大事」といいたいのだろうけど、そんなの相撲取りでなくたってそうだろうし、食事以外でもそうだから、論理としては少々おかしく響いてしまう。英語脳は理屈っぽい。

2019-02-14 07:09:18
uroak_miku @Uroak_Miku

21)こうしたくなる。  Communication during meal time is very important for them to keep good relationship with each other while practicing very hard every day. 「食事中の意思疎通が相撲取りにとってとても大切なのは、毎日厳しい訓練を続けるなか、気持ちいい人間関係を保つためだ」

2019-02-14 07:14:28
uroak_miku @Uroak_Miku

22)右ページに  Taku looks happy. His mother bought a new camera for him. 「タクはご機嫌そうだ。母親から新しいカメラを買ってもらったのだ」といいたいようですが、できれば  Taku seems happy. にいじりたくなります。

2019-02-14 07:16:54
uroak_miku @Uroak_Miku

23)「looks」でもおかしいわけではないのですが、これは「見るからに~だ」のニュアンスなので、もう少し控えめな、つまり「なんだか~そうだ」のニュアンスが濃厚な「seems」に取りかえたくなる。前後の文脈で判断するしかないのでどちらが正解ということはないのですが。

2019-02-14 07:19:54
uroak_miku @Uroak_Miku

24)おさらい的な練習問題。右ページにスモー観戦記。  He looked small for a sumo wrestler. うーん「looked」は外して  He was small for a sumo wrestler. (彼はスモーレスラーとしては小柄だった) と「was」(be動詞)でストレートに表現していいのではないかな。 pic.twitter.com/ExoqWRgkvD

2019-02-14 07:24:42
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

25)欲をいえば「rather」(どちらかというと)を挟んで  He was rather small for a sumo wrestler. (彼はスモーレスラーとしては少々小柄だった) とすると、そういう選手がこの後堂々と勝ってしまうという、スモーレスリングの奥深さがぐっと伝わってきます。

2019-02-14 07:30:24
1 ・・ 9 次へ