Drowse Written by Roger Taylor 訳:rogerina_drowse(@DrowseRogerina)
- DrowseRogerina
- 4328
- 4
- 0
- 219
My favourite Roger's song : Drowse youtu.be/JcXxYWEbBEE あまりにもDrowseが素敵だったため、勢いでアカウント作りました
2019-01-11 06:45:26Drowse Written by Roger Taylor 訳: rogerina_drowse(@DrowseRogerina) It's the sad eyed goodbye Yesterday's moments I remember 昨日の去り際の悲しげな眼差しを忘れられない It's the bleak street, week kneed partings I recall 人気のない路地での曖昧な決別が張り付いてる
2019-02-19 03:22:39It's the mistier mists the hazier days 深すぎる霧、霞みゆく日々 The brighter sun and the easier lays 眩しすぎる太陽、浅はかな行為 There's all the more reason for laughing and crying 笑いも涙もありふれたこと When you're younger and life isn't to hard at all 若くて無垢な頃にはね
2019-02-19 03:26:43It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays 日曜の昼下がりの彷徨える微睡み That bored you to rages of tears 腐りきったお前への忿怒の涙 The unending pleadings To waste all your good times 憩いの時を虚しくする果てしのない言い逃れ
2019-02-19 03:30:43In thoughts of your middle-aged years 忍び寄る老いに思いを馳せる It's the vertical hold all the things that you're told 植えつけられた常識 For the everyday hero it all turns to zero 溢れ返る英雄は色褪せ弾け散る
2019-02-19 03:33:25And there's all the more reason for living or dying when you're young and your troubles are all very small 生も死もありふれたこと 若く、庇護されている頃にはね
2019-02-19 03:36:03Out here on the street we'd gather and meet And scuff up the sidewalk with endlessly restless feet 僕らは路上から駆け出して靴底を擦り減らし遊び回った Half on the time we'd broaden our minds More in the pool hall than we did in the school hall 講堂よりもビリヤード場で知見を広げた
2019-02-19 03:39:40With the downtown chewing gum bums Watching the night life the lights and the fun 盛り場でチューイングガムをせびる奴らと一緒に ネオン街の歓楽を覗いていた
2019-02-19 03:41:15Never wanted to be the boy next door どこにでもいる少年であることが耐え難かった Always thought I'd be something more 常に特別であろうともがいていた
2019-02-19 03:43:48But it ain't easy for a smalltown boy 鄙びた町の少年にとって容易いことではない It ain't easy at all 何一つとして容易いことはなかった Thinkin' it right and doin' it wrong 案ずるは易し行うは難し It's easier from an arm chair 肘掛椅子に埋まり空想に耽る方が遥かに容易い
2019-02-19 03:47:32Waves of alternatives wash at my sleepiness とりとめのない想いが押し寄せ眠気を洗い流す Have my eggs poached for breakfast I guess あぁ……朝飯はポーチドエッグにでもするか……
2019-02-19 03:50:50I think I'll be Clint Eastwood クリント・イーストウッドになりたいな Jimi Hendrix he was good ジミー・ヘンドリクスでもいいね Let's try William the Conqueror ウィリアム1世みたいにイングランド征服目指す? Now who else do I like 他に誰がいたっけか……
2019-02-19 03:52:29蛇足:fantastic drowseを彷徨える微睡みとしたのは、私が尾崎翠が好きなので「第七官界彷徨」から。 That bored you to rages of tearsを腐りきったお前への忿怒の涙、これはスタインベック「怒りの葡萄」を意識してたみたいです。 Out here on the street ここ路上なのはいうまでもなくケルアック
2019-02-19 04:01:01私がDrowseに出会う前に既に書いていたDrowse前日譚(前夜譚)のような詩もフォロワーさん限定公開で置いておきます。それくらいのハードルは一応作っておく。興味がある人はちょっと気になって一瞬フォローしてすぐ外すとかで全然いいよ。出入りご自由にどうぞ。 privatter.net/p/4274568
2019-02-19 17:58:59ちょうどこの曲を作詞作曲していた時代のロジャー・テイラーを詰め合わせたDrowse動画も見かけたので置いておきます