中学英語教科書を読みなおしてみよう(Total English―中3編)

1
uroak_miku @Uroak_Miku

1)『Total English』中三編の赤入れを始めましょう。 表紙で世界のなかまたちーなアピールをするのはこのシリーズくらい。 pic.twitter.com/6ibhkETEHw

2019-02-19 10:08:11
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

2)日常会話の頻出フレーズ集。こういうのはページの埋め草ですね。 pic.twitter.com/2Ewz7hyqqd

2019-02-19 10:10:44
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

3)修学旅行+クールジャパン、社会科とこのあと展開していく模様。 pic.twitter.com/Jz8ZQjfkgv

2019-02-19 10:15:18
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

4)エコに辺境文化に身障者にと展開。 pic.twitter.com/IqK2bhrfAG

2019-02-19 10:16:46
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

5)そしてアンネ・フランクあーはいはい。 pic.twitter.com/2dVknJqER2

2019-02-19 10:17:25
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

6)もくじ。すごく地味です。 pic.twitter.com/SoYMTd5Y0I

2019-02-19 10:18:21
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

7)新キャラがまた投入されるようです。 pic.twitter.com/1lDh7cUqNB

2019-02-19 10:19:14
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

8)右からChapter1。四つのLessonで構成されていて、この4つを終えると「日本の伝統文化について、簡単な紹介文が書けるようになります」だそうです。 中学英語でそんなの無理!教科書の売込み営業用のお化粧としか思えない。

2019-02-19 10:22:11
uroak_miku @Uroak_Miku

9)中二までのおさらいページ。 朝ごはん食べてるか?の会話で「You eat」「I eat」が続くけど「You have」「I have」も使ってほしい。「eat」には味わうのニュアンスがないから。 pic.twitter.com/yreTYXkuCA

2019-02-19 10:32:47
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

10)右ページ。  From my research, I found that about 90% of you eat breakfast. 「I」と「you」がいらぬ対比関係を作っていませんか。「俺が調べたところお前らの9割は朝飯を食っているようだな」と。 しかし調べたのはヒロくん、つまり「お前ら」と同格の子ですので、この英文はよくない

2019-02-19 10:37:32
uroak_miku @Uroak_Miku

11)こうしてはどうか。  I asked all the students in this class and found about 90% of us have breakfast. (このクラスの生徒全員に聞いてみて、ぼくらの9割は朝食を取っているとわかった)

2019-02-19 10:42:39
uroak_miku @Uroak_Miku

12)  About 10% of you said that you don't eat breakfast at all. この「you」(貴様ら)は「us」(このクラスの生徒)に取りかえるべき。「ぼくらのおよそ一割は朝食を取らないと言っていった」。

2019-02-19 10:49:27
uroak_miku @Uroak_Miku

13)これがちょっとよろしくない。  I noticed that I had more energy, and I was playing better. たぶん  I noticed that I had more energy and I was able to play better. (前よりエナジーが出てずっとプレイもよくできるようになっているのに気が付いた) といいたいのだと思う。

2019-02-19 10:53:48
uroak_miku @Uroak_Miku

14)私の校閲案、「I was ~」が「I noticed that」に続く節だとわかるでしょうか? それから「be able to」(~する余力がある)を挟むのがセンス。

2019-02-19 10:55:29
uroak_miku @Uroak_Miku

15)「that」以下が過去時制になっているの、どうしてかわかるかな? 高校英語で習う「時制の一致」法則が働いているのです。

2019-02-19 10:57:16
uroak_miku @Uroak_Miku

16)この法則は絶対的なものではなくて、たとえば先の「90%の生徒が~」文では「that」以下が現在時制になっていますね主節が過去時制なのに。このあたりの説明を本当はじっくり授業でやってほしいのだけど中学英語の範疇を超えるので深入りできないのです。

2019-02-19 10:59:02
uroak_miku @Uroak_Miku

17)時制をめぐっての理解にスキができるわけです。 そこに食いカスがたまっていって、虫歯になっていく。 「ニホンジンの英語」という虫歯に。

2019-02-19 11:00:19
uroak_miku @Uroak_Miku

18)Lesson1。修学旅行で京都へ行くので、事前学習して学級新聞にしたという設定でいろいろ読まされる。 だんだん会話でなくなっていくわけです。 pic.twitter.com/FHchDM4slM

2019-02-19 11:03:00
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

19)  Many people from all over the world visit Nara and Kyoto every year. これですと「世界中から大勢の人民がナラとキョートを毎年訪れる」と読めてしまいます。モスクですかここは。

2019-02-19 11:09:09
uroak_miku @Uroak_Miku

20)こうすればいいのに。  Nara and Kyoto attract millions of visitors from all over the world a year. (ナラとキョートは年間数百万人の観光客を世界から集めています)

2019-02-19 11:13:44
uroak_miku @Uroak_Miku

21)  We call this old capital Heijo-kyo. これだと「われわれ日本人はこの古都をヘージョーキョーと呼んでいる」なので  It is also called Heijo-kyo. (ヘージョーキョーとも呼ばれている) にしたくなるけれど受動態デビューはもっと後なのでこの英文は没にされる。

2019-02-19 11:25:02
uroak_miku @Uroak_Miku

22)右ページに  Hi, Sachiko. What can I call you?  Please call me Sachi. 英文としては間違っていないけれど、唐突な会話。  What would you like to be called? (どんな名前で呼ばれたい?=どう呼んだらいいかな)  Call me Sachi, if you would. (サチでよければどうぞ) に

2019-02-19 11:30:02
uroak_miku @Uroak_Miku

23)それに  My friends call me Hiro. これだと「ぼくをヒロと呼ぶのは本当に親しい者たちに限られる」なので  Everyone calls me Hiro. (みんなからはヒロで通っているよ) あたりが〇。

2019-02-19 11:31:48
uroak_miku @Uroak_Miku

24)ここでようやく受動態がデビュー。  It is visited by many junior and senior high school students every year. これですと「ここを毎年訪れるのは大勢の中学生と高校生です」なので、それ以外の者はあまりこない場所みたいに読めてしまいます。

2019-02-19 11:36:07
uroak_miku @Uroak_Miku

25)「ここは日本における由緒ある観光名所のひとつで、とりわけ中高校生の修学旅行の定番です」と読み替えて  It is one of the historical sightseeing sites in Japan, especially popular for junior and senior high schools' trip tourists. と工夫したくなる。

2019-02-19 11:47:26
1 ・・ 10 次へ