在日コリアンのウリボンマル(4)学校関連用語を中心に

「ワッタリガッタリ」「ウェ・ウェラド」「バジェミ・マンジェミ」
6
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

(久しぶりなのにハッシュタグどこいった?)@Saffron_Rさんへ ! RT @jodan310: 激アツを「격뚜거(キョットゥゴ)」というらしい。#ulibonmal(ハシュタグ、ありました)

2011-05-12 05:26:07
@jodan310

ウリボンマルのハッシュタグがあったんですね。「とても面白いこと」は、「バ재미(ジェミ)」「マン재미(ジェミ)」だそうです。@Saffron_R #ulibonmal

2011-05-12 08:15:39
misa.ryu @Saffron_R

ありがとうございます~。ところでこれは昔からあったのかしら、それとも最近の?RT @yongsugi: @Saffron_Rさんへ ! RT @jodan310: 激アツを「격뚜거(キョットゥゴ)」というらしい。#ulibonmal

2011-05-12 22:31:28
オム ヨンホ | 賢い税理士生活+ @coreaneyes

격뜨거 かな? RT @jodan310: 激アツを「격뚜거(キョットゥゴ)」というらしい。

2011-05-12 08:56:21
オム ヨンホ | 賢い税理士生活+ @coreaneyes

왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり RT @jodan310: ウリボンマルのハッシュタグがあったんですね。「とても面白いこと」は、「バ재미(ジェミ)」「マン재미(ジェミ)」だそうです。@Saffron_R #ulibonmal

2011-05-12 08:58:37
@jodan310

そういえば、昔、名古屋弁の「でーら」と「매우(めーう)」を合体させて、「めーら」って使ってたなー。用例は「めーらうまいがや」など  #ulibonmal

2011-05-12 09:01:29
@jodan310

初めて聞いたインミダ。RT @coreaneyes: 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり RT @jodan310: 「とても面白いこと」は、「バ재미(ジェミ)」「マン재미(ジェミ)」だそうです。@Saffron_R #ulibonmal

2011-05-12 09:03:53
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

それは現地の韓国人が言ってるのを聞いたことが。最も古いウリボンマルの一つだったりして。RT @coreaneyes: 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 13:51:53
@darmasa

釜山の方言にもありますね QT @hyanten: それは現地の韓国人が言ってるのを聞いたことが。最も古いウリボンマルの一つだったりして。RT @coreaneyes: 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 13:56:06
HAN,Tong-hyon 한동현 @h_hyonee

うちの母も言う。RT @hyanten: それは現地の韓国人が言ってるのを聞いたことが。最も古いウリボンマルの一つだったりして。RT @coreaneyes: 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 14:01:06
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

釜山は植民地時代の名残で日本語の単語(ウリボンマル含む)を使うことが多いので、その一つだと思ってました。釜山出身者に聞いてみます。RT @darmasa: 釜山の方言にもありますね QT 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 14:03:11
TUVAKI Xixing @ytsubaki

@hyanten: それは現地の韓国人が言ってるのを聞いたことが。最も古いウリボンマルの一つだったりして。RT @coreaneyes: 왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 14:20:12
TUVAKI Xixing @ytsubaki

韓国語と日本語が混じった言葉、「ウリボンマル」、初めて知った。これは面白い!”왔다리갔다리 = 왔다갔다 + 行ったり来たり #ulibonmal

2011-05-12 14:23:53
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

ウリボンマルネタついで。連休に同級生たちとあったとき。「왜?」と聞かれて「왜라도」と答えるのはウリハッキョ語だよねーと。韓国だと「그냥-」と答えるかなと言ったら、「왜라도」のほうがなんかいいよねー、という反応。#ulibonmal

2011-05-12 14:27:39
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@ytsubaki 朝鮮学校でいろいろと生み出されるんですよ。왔다리갔다리はおそらく現地で作られたっぽいですが。こんなのもあります→http://togetter.com/li/99284

2011-05-12 14:30:32
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@piaoqin 「どうして来たの?」を「왜 왔어?」と聞くと「来ることないのに何できたの」という否定的にニュアンスになると平壌の国語の先生が。「어떻게 왔어」が正しいと。でもこんがらがりますw

2011-05-12 14:38:04
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@akariappa 私も含め、日本語脳だとどうしてもそうなりますよねー。

2011-05-12 14:41:57
ピンデガリ공도우 @akariappa

@hyanten 왜라도って言いそうになりますよ私もいつも。

2011-05-12 14:39:32
ピンデガリ공도우 @akariappa

@hyanten 그냥じゃ弱すぎるんですよねー。

2011-05-12 14:44:45
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

そうそうそう。RT @akariappa: @hyanten 그냥じゃ弱すぎるんですよねー。

2011-05-12 14:48:21
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@two_4_one 별로も言いますよねー。あ、前のおもしろかったら、↓これもおすすめです「物理学と神」http://amzn.to/jDrDz6

2011-05-12 15:33:15
@paktong222

「왜라도」とは初めて聞いて、ニュアンス分からないんですが、『何でもないよ』って感じですか? RT @hyanten: 「왜?」と聞かれて「왜라도」と答えるのはウリハッキョ語だよねーと。#ulibonmal

2011-05-12 16:34:45
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@paktong222 どちらかというと「なんでもいいじゃん」です。#ulibonmal

2011-05-12 16:42:25
하나위한둘 @two_4_one

@paktong222 @hyanten 「なんででも」って事だと思います。 #ulibonmal

2011-05-12 16:46:12