日本語って難しい

中国語は地方によって漢字の読み方にバラツキはあれどその読み方一つで統一されていることもあるが、日本語は慣用、漢音、呉音、唐音、訓読み、熟字訓、各種当て字など沢山あるからもう大変。 外国人が悩む日本語の壁というのはこの漢字の読みなのだろう。 義務教育の9年間は殆ど漢字の読みに費やされるかも知れない。 GHQが日本語の漢字仮名交じり文を廃止してローマ字読みを普及させようとした事があったが、学力に差が出てしまったので結局日本語がGHQでも越える事も壊す事も出来ない無茶苦茶厚く高い壁だった訳である。
日本人 熟字訓 日本 外国人 言語 学問 漢字 読み方 日本語 文字
28
アルトゥル💻旅するプログラマー @ArturGalata
私を悩ませる日本語の『日』ぃぃぃぃ‼️‼️ 日曜日=にち、び 祝日=じつ 日本=に 日付=ひ 六日=か 一日=たち? 今日=う? なんでぇぇぇぇ‼️‼️ 『日』はすごく簡単な文字に見えるけど、とっても難しすぎるよぉぉぉぉぉ‼️‼️ もうちょっとお手柔らかになって欲しいけど頑張りますよぉぉぉぉ‼️‼️
アルトゥル💻旅するプログラマー @ArturGalata

ラトビア出身のフリーWebエンジニア🤴 日本語🇯🇵英語🇬🇧ロシア語🇷🇺ラトビア語🇱🇻 Webサイト作成サービスしています👩‍💻 HafH Neighbor🏡フクロウとメロンパンとラーメンが好きな24歳😍 そうめん茹ですぎて豆腐燃やしました📛 お仕事の依頼はDMまで📩

https://t.co/JXogAYgnAC
𝐺𝑦𝑜𝑘𝑙𝑜𝑛♻️ @gyoklon_gyokuro
@ArturGalata こんばんは 「四月一日日曜日、今日はとても晴れた日ですね。」っていう文章をどこかで見ました。 何気なく読めてしまうので、『全て"日"の読み方が違います』って後から言われて、今まで気付かなくて驚いたことがあります。
キューピーマヨネーズの親父 @HkrwM
@ArturGalata ちびっ子みたいにまずひらがなとかたかなだけ覚えて話せるようになってから漢字覚えたら覚えやすいのでは?
はなさと @hanasato_hana
@ArturGalata 言われてみれば、確かにそうですね。日本語って難しい。私にとっては英語も難しいですけどね。
NAVIchan @navi12497767
@ArturGalata お知り合いに「日下○子ちゃん」がいました。くさかって読むんですよ〜〜😃 確かに日本語って難しいね〜😅
なまごみ @City403_namagom
@ArturGalata ちなみに日本で使われてる漢字だと「生」が一番読み方多いですよ! 生きる=い 先生=せい 生える=は 一生=しょう 相生=おい 桐生=りゅう などなど…150種類ぐらい読み方あるみたいですね…
ろくまん@ツイフィ有 @006six_er
@ArturGalata 突然失礼いたします。「今日」「一昨日」などは熟字訓と言われる読み方だそうです。なので「今日」の「日」が「う」と読む訳ではなく、「今日」=「きょう」なのだそうです。日本語を普段何気なく使用していますが、調べてみると興味深いので、調べる切欠をくださりありがとうございます。
@Haruka_SD_AotF
@ArturGalata 最難関は『生』だと思われます(;・ω・)読み方いっぱいありますよ~!
ハルナ @H_Haru1010
@ArturGalata 今日は、それぞれの字にきょ、うと読みをあてているのではなくて今日という単語になった時はじめてきょうと読むんだよと小学生の時教わったのを思い出しました😊
ぴゅる。 @denki_gumi
@ArturGalata すみません、わたし旧姓「日下部」なんですが、「クサカベ」と読みます😇 「日」で「クサ」です😇🙏
ちびはやと @chibihaya_
@ArturGalata 四月一日なんか、『わたぬき』って読むこともありますもんね…そういえばすごく沢山読み方があるのですね。気づかせてくださりありがとうございます。
かるしうむねこ @neko_ca_tom
@ArturGalata ついたち とか きょう はその2文字の組み合わせに付いた読み方だから、バラバラに分解はできないのです! ちなみに ついたち は つきたち(月立ち =月の初めの日)という意味です!
トミー。 @tplqmy
日本語すげぇなとしみじみ実感した。笑 普通にしてて気づかないことを、ちょいちょいアルトゥルさんに気づかせてもらえて嬉しい。笑 twitter.com/ArturGalata/st…
火力さん@ (´・ω・`)型駆逐艦一番艦XV @karyokuya
@ArturGalata 少し落ち着いて考えてみたらわかるけど、読み方変わっても意味は変わらないんやで!日は太陽を現していて、転じて暦としての1日もしくは太陽そのものを表すのよ。
火力さん@ (´・ω・`)型駆逐艦一番艦XV @karyokuya
@ArturGalata 日本語は日本人ですら悩むことがある難しい言語だから多少間違ったところで意味が通じればええんやで
アヅキの人 @VULyJd4Vb0OBbFw
@ArturGalata 生は180通り以上の読み方があったはず…
やな兎 @radishmensney
@ArturGalata 日下部 ←くさかべ と読みます笑 難しいですね〜
Keisei⛅WARHAMMER AOS始めました(^^) @keiseikazoo
確かにそうだなぁ…こりゃ大変だ。昔、タイの友人に「なんで日本語では身に着けるものを「かぶる、着る、はおる 、はく」と別々に表現するんだ?わかるわけないだろ!(意訳)」と言われたことがある。 twitter.com/arturgalata/st…
残りを読む(407)

コメント

ナンス.ちゃんGENESIS @nanss_c 2019年8月22日
厚切りジェイソン思い出した
ティルティンティノントゥン @tiltintninontun 2019年8月22日
もともとの「やまとことば」に「漢字」が入ってきて複雑になっただけだし、文字は(いちおう)お上が定めるもので読み方が自然発生的ってのもあるでしょう。発音や使い方の誤用を指摘すると「解りゃいいんだよ!」と居直る人は多いけど、文字の間違いはグゥとも言えなくなることが多い。
yuki🌾4さい⚔ @yuki_obana 2019年8月22日
私から言わせてみればa /a|a:|ae|ei/などの発音が英語にあることが理解できません(´・ω・`)全部ゲルマンもギリシャも全部捨ててラテン語ベースに設計しなおせばよかったのに…often?なんでt読まないの?knight?なんでkよまないの?enou"gh" vs ei"gh"t…この辺の体系を理解するのに3年以上費やすんだからナンセンスだよなって。go-went-goneってどっから発生したんだよ五段活用と音便変化だけで済む膠着語の素晴らしさを嚙み締めやがれ!
ろんどん @lawtomol 2019年8月22日
ghoti (読み フィッシュ)って、英語のスペルと発音が合わないことを皮肉ったジョーク?がありまして
ろんどん @lawtomol 2019年8月22日
「今日」はもともとは「けふ」だから、この時は「今=け」「日=ふ」だったのかな?
ゴマちゃん@福博行くぞー @YMT1939 2019年8月22日
ニホンゴムツカシーネーとか言ってる皆さんにはチベット語をおすすめする 発音と綴りの乖離は手の込んだ嫌がらせとしか思えん
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2019年8月22日
なんで「生」に「なま」の読み方がないの? 外国人が一番覚えておかなければいけない読みなのに>
ニートその3 @apribi 2019年8月22日
四月一日って書いちゃうとワタヌキになっちゃうなw
しゃけちゃづけ @DdHhhl 2019年8月22日
この記事見るまで英語って綴りと発音違うやん!文字通り読む日本語は簡単で良かった〜って思ってた。指摘されて驚く漢字の難解さ。
ひふみよいつ @hihumi_yoitu 2019年8月22日
薬袋(みない)さん「そうやな」
wacわくP @wacWAKU 2019年8月22日
後ろにつく「町」は「まち」か「ちょう」どっちかに統一してくれと思ってる
叢叡世Степин Будимир @kusamura_eisei 2019年8月22日
YMT1939 確かにチベットそのものを表す言葉བོད་Botもボットとは読まずにポェとか読ますし、元々文字通りに発音していたらしいけどなんでかフランス語のようにいつのまにか読まない文字や組み合わせによって読み方がまるで違うものになったりとまあ大変。 そう言えばアイルランド語も綴りと発音の乖離が激しくて無茶苦茶だとか言ってた人もいたなあ。(英語も意外と同様だと散々指摘されているけど)
Toge Toge @TogeTog81377597 2019年8月22日
wacWAKU 神奈川県民なので自治体は「まち」、字は「ちょう」だと思ってた
マシン語P @mashingoP 2019年8月22日
漢字の発音が決まっている中文でも例外はあって、覺の発音はjueとjiaoの2パターンある。それに引っかかった時「同じ漢字で発音複数とかやめてくれ!」と口にした直後にハッとした。
冶金 @yakeen4510 2019年8月22日
「韓国や中国では漢字の読みは原則として一つしかない」ということを知ったとき、愕然とした。同じ文化圏なのに、日本人だけが苦労させられているのか……。
文里 @wenly_m 2019年8月22日
yakeen4510 世界的にも漢字やエジプトのヒエログリフのような表意文字を複数の音で読むことは稀かと。それ故に日本語は世界の潮流とは違う発達をしたと。
駄文屋あさひ@iM@s最高! @asahiya_WWer 2019年8月23日
常用漢字だけでも2,000字以上あって(この段階で外国の方から"Crazy!"の声を頂戴する)、その中の相当数の漢字が複数の読み方や特殊読みがあるんだから日本語ってすごい
冶金 @yakeen4510 2019年8月23日
wenly_m それ故に日本語は世界の潮流とは違う発達をしたと → それよくわからない。漢字にいろんな読みをあてたことで何か日本語(話し言葉としての日本語)に変化が起きたんですか?
冶金 @yakeen4510 2019年8月23日
asahiya_WWer 常用漢字だけでも2,000字以上 → これはよくある誤解。漢字はそれ自体で「森」「山」など「単語」であることも多く、単語なら英単語だって数千は普通に覚えているものだから全然変わらない。アルファベットと比べるなら漢字ではなくて部首だろう。これなら数十しかない。
砂漠之夜 @camel_night 2019年8月23日
読みの多い日に、読みの多い生を付けると… →日本人の多くは「ニッセイ」と読むが、一部の西日本民は「ひなせ」と読む
神木村で天寿を全うしたい三珠 @nigiam 2019年8月24日
日本語の難しさは漢字の読み以上に語尾の活用にある。本人のツイートでも「よろしければ」というべきところを「よろしいでしたら」という外国人あるあるになってるしね。この感覚を掴むのは熟語を覚える以上に至難の業
gunjo-chan @yama4321 2019年8月24日
ひ・・・ひほんご・・・
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする