10周年のSPコンテンツ!
45
さとりえ@日本語教師 @nam_taan
埼玉県川口市立図書館の申込書。「氏名」のルビが「しめい」ではなく「なまえ」、「生年月日」は「うまれたひ」となっています。 漢字の正しい読み方よりも、読み手に伝わることを第一に考えた革新的な表記だと思います。やさしい日本語の基本的な理念を思い出させてくれます。 pic.twitter.com/YrCMZyEDXs
拡大
さすが外国人が多い町
きとさん @kitori_jp
さすが外国人人口全国3位の川口市だな。英語の補足も詳細だ。 twitter.com/nam_taan/statu…
bookfield @bookfield222
外国人の居住者が多いのでこのような点にも気を配れるようになったのでしょうか。元同市民としてはちょっと嬉しい。 twitter.com/nam_taan/statu…
リンク area-info.jpn.org 80 全国・全地域の外国人比率番付 - 都道府県・市区町村ランキング【日本・地域番付】 全国・全地域の外国人比率ランキングです。よく閉鎖的といわれる島国・日本ですが、地方都市だけでなく地方の農村でも国際化は進んでいます。良いことばかりではないようですが…。主な出身国の情報もあります。
いい配慮だ
はやし@高校世界史公民 @yukiyuki069
外国籍の生徒のためにふりがなを! と共通理解をしても、 住民票(じゅうみんひょう)とふりがなふったとて、 おそらく伝わらない。 形式的なことではなく、本質的な支援を考えさせられる。 twitter.com/nam_taan/statu…
ふりる1y1m @frill_0728bebe
これを採用して、わかりやすい!助かった!って人が必ずいるよね やさしい日本語っていう概念を初めて知ったけど、いいな〜 困ってる人のための表記だもんね 間違えて覚えるっていう意見もあるけど、間違いに気づいたときに何故こうなったか調べて、やさしさに気付ける過程もいいとおもふ twitter.com/nam_taan/statu…
チョンタロール≒Photonista @tyon_gd3
地元がこんなに優しいことを知らなかった。 意識しないと気づかないよな twitter.com/nam_taan/statu…
違和感を持つ人も
じき@不可逆式 @JekyllSTAYNORTH
@nam_taan @IPEVO_Japan 外から失礼します。 これは漢字側も変更しては不都合があるからこうなっているのでしょうか? なぜバラバラにする必要があるのでしょう?
さとりえ@日本語教師 @nam_taan
@JekyllSTAYNORTH @IPEVO_Japan コメントありがとうございます。この申込書は日本人も使うものなので、漢字の部分は日本人向けの一般的なフォーマットに合わせているのだと思います。漢字側を変更して「不都合がある」かは分かりませんが、「違和感を覚える」「子供っぽい印象だと感じる」日本人がいると想定しているのでしょう。
じき@不可逆式 @JekyllSTAYNORTH
@nam_taan @IPEVO_Japan 漢字とルビに違いがある方が違和感を感じるのではないでしょうか。 対象を誰にしているのかが解りません。海外の方であれば下に「Name」とあります。子どもや知的障害者向けであれば誤解を与えないことも重要ですので、ルビではなく下に、大きめに"併記"するべきだと考えます。
さとりえ@日本語教師 @nam_taan
@JekyllSTAYNORTH @IPEVO_Japan フォーマットはこれ一つでしたので、「誰を対象としているか」という点に関して言えば「すべての市民」なのだと思いますよ。限られた時間や予算の中でユニバーサルデザインを実現しようとしている例だと思います。
じき@不可逆式 @JekyllSTAYNORTH
@nam_taan @IPEVO_Japan 用紙が誰を対象にしているかなどは図書館という性質上市民であることは当たり前です。その間違ったルビが誰の為なのかが解りませんでした。 実質予算としてレイアウト変更の数万円すら出ないでしょうか。数万円で収まらないのであれば図書館職員が怠けているか、業者の選定をし直すべきかと思います。
さとりえ@日本語教師 @nam_taan
@JekyllSTAYNORTH @IPEVO_Japan 私は図書館や自治会の職員でも何でもないのでお答え致しかねます。 やさしい日本語、ことばのバリアフリー、ことばのユニバーサルデザイン等の議論がさらに深まり、より良い形が検討されてゆけば良いな、と思います。
じき@不可逆式 @JekyllSTAYNORTH
@nam_taan @IPEVO_Japan 過ぎたことを失礼しました。 奨励されるには少し配慮の足りない事例かと思われましたので。 ありがとうございました。
@ISSYOKUONI
えっだったら最初から「名前(なまえ)」「生まれた日(うまれたひ)」って書いた方が良くない? twitter.com/nam_taan/statu…
@ebosikariginu
意図はわかるがこれでは不十分だと思う やさしい日本語と正しい日本語は両立すると思うが。 twitter.com/nam_taan/statu…
コーヒーを見つけたら @FindingCoffee
とても良い取り組みではあるけど、振り仮名のようにも見えてしまうので、英語のように併記するほうがベターかな… twitter.com/nam_taan/statu…
Nagoya1976🙄3連休何しよう? @nagoya1976
素敵な試み。 😊😊😊 「氏名」と「なまえ」を同じ大きさで書いてあると、もっと良かったです。 実用上の問題はありませんが…。 twitter.com/nam_taan/statu…
まだまだ工夫できる箇所は多い
葷ハ許サズ酒山門ニ入レ @irag2236
図書館利用申込書だから生年月日欄に明治大正はまず不要、かわりに「西暦」を入れなければ。 twitter.com/nam_taan/statu…
けい @kei1_yama
いっそ「住所」も「すんでいるばしょ」としてはどうだろう。あと、生年月日に西暦も選べる方が良いし「〒」も日本以外は通じない。 しかし、見出しは「氏名」なのに記入欄が「姓」なのは気持ち悪い。民法は「姓」「苗字」「名字」のことを「氏」と呼んでるのだから公的書類は統一すれば良いのに。 twitter.com/nam_taan/statu…
yunishio @yunishio
川口市は、外国にルーツをもつ人たちが多いので、とてもよい工夫だと思うけど、自分の生まれた年は西暦でしか答えられないと思うよ。😎 twitter.com/nam_taan/statu…
残りを読む(4)

コメント

@onpu_original 2019年9月23日
ただでさえ意味不明な読みが多い日本語でイレギュラーな読みを作るでない 10000%混乱の元
くろねこ C@ @kuron_gs 2019年9月23日
違和感を感じるという日本語に違和感を感じる。
北邑直希 @naoki_ng08 2019年9月23日
「強敵」を「とも」と読むようなことを役所がやるのか。
boneless @boneles35516503 2019年9月23日
端的に言えば間違いだし、「なまえ」はまだしも「うまれたひ」は「せいねんがっぴ」よりも本当に分かりやすいだろうか? date of birthにした方がまだましではないだろうか。
ゆーや @yuuya_pon 2019年9月23日
これ単純に図書館を利用する小学生向けのふりがなであって外国人向けではないと思いますが
しゃけちゃづけ @DdHhhl 2019年9月23日
何はともあれより多くの人が利用出来るように配慮する姿勢は褒めていいんじゃないかな
うらん @_uran_777 2019年9月23日
逆張が気持ち悪い… そんなん、当事者に突っ込めよ…
Tomonori Iwanaga @Tombu 2019年9月23日
工夫の一つであってスタンダードではないのだから悪くはないでしょ。意味が分かってる人からのクレームより意味が理解できてない人が理解できるようになることが大事だと思う
眉太たぬき@自転車・戦闘機垢 @mayubutoo2 2019年9月23日
大人の日本人向けではないのだから、分かりやすくて良いと思う。
ザンちゃん @zanchann 2019年9月23日
わたしも図書館なら、小学生向けかなと思ったけど……。何でもまとめ内や1コメみたいな馬鹿キチが発狂して試みを駄目にしようとするんだな。鬱陶しい。
tamama @tamama666 2019年9月23日
yuuya_pon 外国人向けにはnameとかADDRESSとかちゃんと併記されてますもんね
枯れ木の花 @hC0VxYkBEE49hgR 2019年9月23日
まあ、外国人との共生ってことを考えると、そもそも日本人にとってわかりやすかったか?という点も大事だよね これでは幼稚な表現だ!という人も、役所が瑕疵、濫用、○○を下回らない、自至など使ってると「わかりにくい!」って怒るでしょ
へくせんはうす @1618honey 2019年9月23日
図書館に予算があるとか思ってるのか… 資格職なのに手取り10万切って社会保障なしがデフォなのに……
べるへる @beru2007 2019年9月23日
日本で教育を受けたおとなには簡単に読めるような字に, そうでない人の為への親切のための工夫を「混乱の元」とする感性がわからないですね. あなたのためではない.
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2019年9月23日
日中戦争時代の旧日本軍は、漢字で看板を出すと中国人にバレてしまうので、「しれいぶ」とかひらがな表記にしてた、ってのを映画『独立愚連隊』で習いました。
みかがみ @_water_mirror_ 2019年9月23日
英語表記で「Name」とか書いてあるじゃん 必ずしも外国人向けでは無いのでは
kartis56 @kartis56 2019年9月23日
ふりがなで読めないレベルの外国人が、図書館で何を借りるの?絵本?
餓鬼 @28ume 2019年9月23日
そのひらがなを見た人が「この漢字はこう読むのか!」と学ぶためではなく「このマスにはそれを書けばいいのね」と把握するために書いてあるんだと思うんで良い案だと思います
ゆうき @F001Yuki 2019年9月23日
うーん、「勤務先」だけふりがながないから、やっぱり子供向けにやってんのかなあ。外国人向けならいいんじゃねって思うけど、子供向けならその前にやることがあるだろって感じになっちゃうなあ。これを機会に今後の人生で何度も出てくるこの言葉の読みと意味を覚えてもらおうってするべきじゃないの。
べるきち @nepudesk 2019年9月23日
いや外国人向けには英語で書いてあるじゃん……どう考えてもこのルビはまだ漢字習ってない小学生向けでしょう
べるきち @nepudesk 2019年9月23日
nepudesk まあ「うまれたひ」よりは「たんじょうび」のほうがよいのではとは思うけど
asdghhjklzxcvbnm @asdghhjklzxcvb1 2019年9月23日
多言語の申込用紙を用意すれば
jpnemp @jpnemp 2019年9月23日
28ume 子供向けだとすれば、他の欄ではふりがなが書かれている位置に一部だけ別の名称というのはちょっと難ありかも?上じゃなくて別のスペースに書くとか……欄がでかくなるけど
影山影司 @apto117 2019年9月23日
外国人といっても英語圏以外の人が多いからね川口は。外国人=英語話者というのは安直過ぎるよ。
重-オモ- @__oMo__ 2019年9月23日
子供は「たんじょうび」で覚える事が多いんじゃないか。簡単な日本語しかわからない外国人も。ただ、これで分かる人が増えたのなら、間違いではないのだろう。
コシミズショウタ @shotanet 2019年9月23日
やさしい日本語って教科書で読んだけどデザイナーとはどうあるべきかを教えてくれた文章
白墨 @kayakari_ 2019年9月23日
色んなアプローチを試みるのはいい事だよ。時と場合によって正解は異なるんだから。 英語圏出身でなく日本語の日常会話や簡単な読み書きは出来る、なんて人が多いならこれでいいんじゃないの
コシミズショウタ @shotanet 2019年9月23日
同じ大きさにしたらいいという意見もありますが、ネイティブの日本語話者は氏名と名前は区別するから大きさが違うほうが優先度が明確になって良い。小さい文字は無視できる。
ひるね @mzWo1y3xA2WWs7K 2019年9月23日
ふりがなは子ども向けだろう。生まれた日≠誕生日。生まれた日は生年月日だが、誕生日は毎年来る。川口市に住む外国人の国籍上位5カ国は中国、ベトナム、大韓民国、フィリピン、トルコらしい。全ての国の言葉をカバーできないなら、英語表記が妥当なのでは?
まはら @lalalu_0620 2019年9月23日
日本にいる外国人(母国語はそれぞれ違う)同士は共通言語:日本語とかだったりするので外国人なら英語があればよしというのはそれはそれで不親切。でも、正しくないかなを振るよりは『優しい日本語版』を作って併用してほしい。
さろげーと @surrogatepair 2019年9月23日
「危険 立入禁止」に「あぶない はいってはいけません」というルビを付けてる事例なら結構見かける
遠藤平介 @heisukeend 2019年9月23日
ジャポニカ学習帳の読み物に「葉がねじれているといい事があるかどうか考えましょう」って書いてあって、『メリット』という単語を子供向けに『いい事』って表現したんだなって思って、子供が分かりやすいよう説明する事って工夫が必要なんだなと感じた
kusano @t_kusano 2019年9月23日
たがみよしひさ!
ネット・アイドル界の重鎮だんごむしさん @sengodebu 2019年9月23日
でもひらがなの長文って、読みにくいというかダサイというか小学生というかセクシーじゃないよな
99ca0213 @99ca0213 2019年9月23日
言葉は手段であって目的じゃないから気をつけねば
あつし @ats2639 2019年9月23日
いい取り組みだねぇ、で終わらないかなぁ?
風倉 雹@PC生きてた @hailstone1989 2019年9月23日
英語表記あるじゃんって言うけど英語わからないで片言の日本語だけで日本で頑張ってる人もいる訳だから必ずしも英語=外国人向けではないんでないの 職場のベトナムの子は英語わかんないけど日本語は話せるし仮名と少しの漢字が読めるよ そういう人もいっぱいいるよ
めらんこりんこ @merancorinco 2019年9月23日
これから漢字を覚えようとしてる子どもや日本語を覚えようとしてる外国人にとって混乱の元になるってことでしょ。私も漫画の偽ルビで変な読み方で覚えてる漢字や映画で意訳された英単語を後から知って恥かいてたりしてるからなぁ。
秋津環 @aki_tama 2019年9月23日
ルナヴァルガーを連想した
ミキオタナカ(CV 田中幹生) @maniaxpace_mt 2019年9月23日
大魔王降臨(ダークネスロードディセンディング)
masano_yutaka @masano_yutaka 2019年9月23日
とある役所で外国人の相談窓口を設けましたというニュース…しかしその下に書いてある表記に様々な意見「英訳する人出川?」「仕方なくそうしたんだろう」 - Togetter https://togetter.com/li/1335014 /多分これと同じ理由。
Lafiell @Lafiell 2019年9月23日
nepudesk 英語が母国語ではない外人の方が多くないですか? 中韓は元より、ブラジル、ポルトガル、マレーシア、タイ……
RGB000 @19666_61 2019年9月24日
文字の下に書くとか括弧で囲んどくだけで幾分マシになる話だなぁ
ふひひっ☆ @satoda3104s2 2019年9月24日
わかりやすいようにひらがなで読み仮名付けてくれるのはありがたいけど生年月日は「うまれたひ」じゃなくて「うまれたとしとひにち」にした方がわかりやすいじゃないのかな。
tometodon @tometodon1 2019年9月24日
これは批判大歓迎な事案
ふひひっ☆ @satoda3104s2 2019年9月24日
かえって読み仮名がわかりにくいの、外国人に配慮しているようには思えない。
myo@真面目モード @myomyo01 2019年9月24日
逆に外人舐めてる案件な気もしちゃうんだが。
myo@真面目モード @myomyo01 2019年9月24日
myomyo01 とりあえず、川口市に何のためのルビなのかというのは確認してもいいんじゃない?とは思った。
海◆eoxyl9RE @umi_eoxyl9RE 2019年9月24日
川口は中国などアジア系の働き手が多いから、窓口手続き時の負担を減らす効果は期待できる。逆に言えばそういう手続きが多くない自治体では特段そういう工夫を凝らす程の必要性が無いて話。
こぴ🍒女の子を守っていましょう🍒 @nippondesu02 2019年9月24日
地球人カルト信者が多すぎるな・・・。日本人の質が悪すぎる。
arm147GO@⋈舞鎮 @arm1475 2019年9月24日
日本語が読めない外国人向けにスタンダードな英語で書いてあるのに、ひらがなで分かりやすくしてある、って流石に意味不明過ぎる
TD-M18もっこㄘん @Mokko_Chin 2019年9月24日
日本の図書館利用の話であれば、外国人向けに設けられたってなら英文の方だよな。自動車道路標識もルビは原則アルファベットだ。避難場所の案内辺りだと(にげるばしょ)とかひらがなでも振ってある。
densuke_open @DensukeO 2019年9月24日
ちなみにこんな話もある(あった?) 2019年現在はどうなってるんだろう。 https://hibikan.at.webry.info/comment/list_comments?article_id=13157847
冶金 @yakeen4510 2019年9月24日
そのうちなんでもかんでも外国人の都合のいいように変更されるよ。日本人って黙って従うだけの奴隷民族だから。
冶金 @yakeen4510 2019年9月24日
「外国人が多すぎるようになったから、漢字とかひらがなとかやめてもいいんじゃない? 世界は基本的にアルファベット使ってるし、キーボードだってそれで打ってるわけで、表記も全部ローマ字にしようよ。その方が外国人に親切だし、日本人も漢字覚えなくていいじゃん」みたいなことになるだろうから、結局外国人が増えすぎるというのは、その国が侵略されるのと同じような結果をもたらす。
WS @touyou2 2019年9月24日
まとめでもあるけど元号は外国人に優しくないよね…
rambda @rambda2 2019年9月24日
小学生ならルビを読み仮名と思うはずで、これから漢字を覚えるにあたって余計な混乱を助長するだけだと思う。
おかちまち @hogehogeat 2019年9月24日
生年月日に元号が要求されてんだけど、本当に外国人にやさしい?
かにたま @kanisato 2019年9月24日
どの程度まで外国の人への配慮が必要なのか。 海外だとこういう役所の書類でどこまで他言語に 配慮がしてるのか気になるな。
てす子 @momimomitest 2019年9月24日
不幸(バッドラック)と踊(ダンス)っちまったんだろう
ととっと @xyrLuoihI9vhuex 2019年9月24日
多くの人が読めるように配慮ってのを無条件には褒められんよな。それがあの多言語表記の看板に繋がるわけで。小学生向けならふり仮名など要らん。何のために人がいるんだよ。教えてあげればそれでいいでしょ。何かを振るなら英語のみがベターだと思うわ。
うじいえ @uzisoma1004 2019年9月24日
和暦に関しては、生まれてこのかた日本に住んでるぼくですら西暦から計算して出してるくらい普段の意識にないからなあ……
ヘキサカルボニル錯体 @caminodehex2016 2019年9月24日
本当に外国人に向けてやってんなら生年月日の記入が元号縛りなのやめたげてよぉ…
rambda @rambda2 2019年9月24日
uzisoma1004 いや、生粋の日本人なら生年ぐらいは常に記憶しておこうよ。
sako @SSako86 2019年9月24日
誤りや問題点を指摘することに異常に拒否感を示すのは何なんでしょうね。間違いは間違いとして認識して、改善するなり改善するだけのメリットが無ければ放置すればいいだけなのに。少しでも瑕疵のあるものは駄目だとでも思っているのでしょうか。
べるへる @beru2007 2019年9月24日
rambda2 生粋の日本人ってすごい表現ですね.
うじいえ @uzisoma1004 2019年9月24日
rambda2 いやまあ、生年くらいは覚えてますよ。ですが契約書等でその他の親の生年やらも和暦で書かせるのは辛いんで……
kartis56 @kartis56 2019年9月24日
DensukeO NotFoundでリンク先に飛べないんだけども
rambda @rambda2 2019年9月24日
uzisoma1004 親は西暦も怪しいな……
ぢべた @jibetaP 2019年9月25日
イエスは仰った、この中で本気と書いてマジと読まないものだけが石を投げなさい
やましたひとし @hiandlow73 2019年9月25日
ルビだと思うから違和感につながるのでは?単なる言い換えでしょう。
myo@真面目モード @myomyo01 2019年9月25日
jibetaP 主よ! 強敵と書いてライバルと読む派とともと読む派が互いの頬をはたきあっています! 彼らに救いを!
kartis56 @kartis56 2019年9月25日
DensukeO そういうことですか。既存の申請用紙全部破棄して印刷し直しになりそうな…
スミノフ @dazzling_ling 2019年9月25日
むしろこれは外国人に配慮というより、幼児や低学年向けなのでは?? 或は外国人のお子さんとか? 下の欄に「学校名」などあるし。 いずれにせよ親切な案内だと思う !
こりもと@鹿屋提督 @kjiro77 2019年9月26日
漢字読めるやつはルビなんて読んでないんだから、混乱なんかしねーだろ。ルビじゃなくて、ちっさく平易な言葉を併記してるだけだから、大した問題じゃねーわ。
hirahalu @hirahalu 2019年9月27日
本題からズレてるけど、川口市ってとこは俺が子供の頃から国内外問わず「るつぼ」だったよ。小学生時分にはガイジン(←主に米英南北朝鮮)をからかったり一緒に遊んでた。近所に住むおねぃちゃんのチマチョゴリをスカートめくりして良く追いかけられた。みんなそこそこ仲良かった。
あごにー @Agony_01 2019年9月27日
簡単な日本語とはいうものの、外国の人にとっては漢字表記の方が解りやすいのではと思うことも多々。ひらがなって音は判るけど意味は表現できていないわけだし、ある程度日本語の素養が無いとひらがなって解りにくいと思うんですよ。なので、この「やさしい言い方をひらがなで」っていうのは普段から日本語に慣れ親しんでいたうえで漢字慣れしていない、小さな子向けの表現なのではないかと。
あごにー @Agony_01 2019年9月27日
まあ、一方通行の英訳を「アクセラレータ」だと思っていらっしゃる人が一定数いるという事実を考えると、ルビサイズで書き込むべきではなく、漢字と同じ大きさで並列表記するべきッテいう主張なら全くその通りだと思います。
蜂々 @djLuoVP6Eneag4V 2019年9月28日
極論非日本語話者の方が「生年月日」を指差しながら「生まれた日,生まれた日」とジェスチャーしてくれたら「せいねんがっぴ」って言わなくても良くないですか?
蜂々 @djLuoVP6Eneag4V 2019年9月28日
当座の意思疎通を成り立たせることがこのルビの目的でしょう。その非日本語話者の方が日本語を学ぶことになるとしたら,あるいは既に学んでいるのなら,その過程で,その人たちに必要な程度に応じて,日本語としての洗練を求めればいい訳で。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする