10周年のSPコンテンツ!
12
台湾で売られている、色んな意味で気になる飲み物。
でぃーてぃーえすぴー @dtsppp
台湾在住なんですが同僚の台湾人が飲み物を買ってきてくれて「これは日本語だけど日本の物か?」と聞かれたんですけどまず最初に「どうしたんだよ」ってツッコミが思い浮かんだしもちろん日本の物じゃねえし中身スイカジュースだし pic.twitter.com/54o957K4wB
拡大
拡大
ハノイ @Hanoi_nightmare
@dtsppp @CMBottle お茶が なかったからスイカジュース
でぃーてぃーえすぴー @dtsppp
@Hanoi_nightmare @CMBottle じゃあそう書け💢💢💢 っていうかお茶がすら書くな💢💢💢
Hama, Eiichi @Zugan
@dtsppp 我が国の町中の看板や商品にも、欧米人には失笑モノの文章が溢れているんでしょうねw。日本人が英語やフランス語の洒落た名前をつけたがるように、台湾人も日本語を使っているのなら微笑ましくも嬉しいです。
でぃーてぃーえすぴー @dtsppp
@Zugan 信頼感がでるとかで一時期はやったらしいですw
「お茶が」に続く言葉は一体何だ…!?
よいどれg3 @yoidoreg3
ダイイングメッセージみたいでかっけーw twitter.com/dtsppp/status/…
こういうものは台湾・中国でよく売られているらしい。
KUZIRA @KUZIRAN
@dtsppp @mon_rubiano 中国、台湾、こういうのいっぱいあるよねえ。名前忘れたけど、の、だけ日本語の製品とかもあるし。
芋@フカシいも2号 @fukasiimo
この程度のひらがなが混ざってるだけで日本のものなのかなって思っちゃう純真な台湾人がたくさんいるからエセ日本語商品は無くならないんだぜ( ˘ω˘)b
ゆき(みっと) @yuk0117
この怪しい日本語のおもしろ感、英語圏のひとや中国語の人もそれぞれの言語で味わうことあるのかなぁ。

コメント

ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする