10周年のSPコンテンツ!
201
Haze👶🏻永沢君 in Me 🌥️ @Haze737
東京にいる友人から送られてきた質問ないしに、サクッと答えられて非常に気分の良い朝です。 多くの日本人が無意識にしている n/m/ng の音の違い。 pic.twitter.com/OX3DOQWnbA
拡大
拡大
拡大
拡大
ことふり🇺🇸 @cotofuri
@Haze737 うわーーーー!実際にやってみて朝から驚愕してます、知らなかった!!! 「へー」ボタンを連打したいです!!!!トリビア!!!
Haze👶🏻永沢君 in Me 🌥️ @Haze737
@cotofuri だいたい無意識にやってますよね。 私は英語学習を本格的に始めた時に発音矯正も一緒にやって、その時に知りました。 one moreのoneのンで、どうしてもmの音になるから口が動きを覚えるまで何度も何度も練習しましたw
リンク 英語びより 6 users 441 日本語「ん」の発音の秘密とは? いろんな発音を無意識に使いこなしてるよ | 英語びより 日本語の「ん」にはたくさんの発音があることをご存知ですか? まず知っていただきたいのですが、「ん」は「 n 」ではありません。全く違ったものです。特に日本語の「ん」は、あとに続く発音によって、「ん」自体の発音が変わるという特性があります。
tao @Hotzenploz180
これはすごくいい用例と説明!!n/m/ngの発音 twitter.com/haze737/status…
貴子@奏 @kujirahompo
英語学。印欧とか発音記号とか。だが、カ行なんとか活用の方が意味わからん。日本語なんてフィーリングだよあはん。 twitter.com/haze737/status…
水無月@「ぜいにく」と「ぜいたく」は紙一重 @Bimbo_Bossy
昔、同じ「ん」でも舌の位置が違うなーと思ったのと同じかな? どれがどれなのかわからないけどw あ「ん」みつ(口が閉じる) ぎ「ん」こう(舌の奥が上顎につく) こ「ん」な(舌が前歯の後ろにつく) twitter.com/haze737/status…
Shuji Masuda @aafflloo
本箱m 本棚n 本郷ng 喋りながら舌の位置を止めてみて! 日本人も使い分けてるから、中国語といっても恐るるに足らない! って教えてくれた中国語の先生がいたな。 twitter.com/haze737/status…
くろは @Kuroha3355
小学校の時に学んだ……覚えはないや。b、p、mの前の「ン」は『m』と綴る…とルールを聞く程度かな。 twitter.com/haze737/status…
ほたて。 @hotate0130
この間TVで林田先生が「授業で習ってますね」って言われたけど、私は英語嫌いもあって「記憶にございません」状態だったけど、、、やっぱり一定数の人間は授業でやってないのでは?と思ってしまう twitter.com/haze737/status…
夏彦🥦㋐ @sinatuhiko613
多くの日本人が無意識に使い分けられてるから逆に外国の人が発音する時に不自然になってしまうとも聞いた twitter.com/haze737/status…

コメント

boneless @boneles35516503 2019年11月17日
天ぷらのローマ字表記がtempuraだったりね。
たわむれない卵 @2OBpLiZOzGevK5Q 2019年11月17日
以下口を動かして試した人々↓
八葉サンピラー☀️ @heliac_arc 2019年11月17日
新橋の「ん」もmで表記されてたのを見ました
八葉サンピラー☀️ @heliac_arc 2019年11月17日
「するめです」の最初の「す」と最後の「す」は違う発音っていうのを思い出した。
遊び畑 @gmon001 2019年11月17日
これ早く知りたかったやつ
inu @inu1122 2019年11月17日
ヘボン式だとそういうルールだから。 ということじゃなくて?
kathryn @KathrynJpn 2019年11月17日
神田・新橋・新宿で説明するとわかりやすい。順にn, m, ngである。なお「ラーメン」のラは舌の先端が上顎につくのでlaであり、「みそラーメン」のラは宙に浮くのでraである。
trycatch777 @trycatch777 2019年11月17日
ラーメンズ好きならわかるはず()
ぺいぺい上級大将 @peipei999 2019年11月17日
説明されてもよくわからない
yuki🌾4さい⚔ @yuki_obana 2019年11月17日
午後はgongoのほうがしっくり来るはずだけど気のせい。(だって面倒じゃん。麹町のこうじ表記くらいどうでもいい言いにくい&検索しにくい。そういうのだいっきらいなので面倒な表記増やすよりローマ字表記で書かれてること浸透させるほうが楽だと思う)O。.(´・ω・`)
aitsuki @aitsuki2 2019年11月17日
高校の英語の授業でローマ字表記の際「ん」は次の子音がb,m,pのときmで書くと習うけど、みんな忘れてるんだろうなあ あとk,h,母音ではngなのだが、こちらは特に言われてなかった気がする
trycatch777 @trycatch777 2019年11月17日
なんか習った時期によって新橋をmbにするかnbにするか両方あるみたい。ちなみに外資系勤務の知り合いは「しんいち」をShin-ichiって書いてた。呼び方優先らしく。
ぺんぎん @chimi_skrg 2019年11月17日
単純にローマ字はそうだから…って思ってた
へくせんはうす @1618honey 2019年11月18日
多言語が母語の知人にl/rとb/vの発音が使い分けできないと言ったら、無意識でn/m/ngを使い分ける言語を母語にしてるのにナメたことぬかすなと怒られたなあ
こん @nabyblue000080 2019年11月18日
自分は苗字が「さんま」みたいな感じなんやけど、「Samma」って書くように英語の先生に教えてもらったのを思い出した。
nekosencho @Neko_Sencho 2019年11月18日
元々ローマ字も日本の発音にあわせて作られたものではないので、ヘボン式とか訓令式とか各種あるけどどれも万能ではないというか、これで完璧みたいな表記法があったらそれに統一されてるわな
Husetsu @husetsu126 2019年11月18日
説明の仕方が上手いと思う
労働一号@b142499e @ai11gukt4icqgu3 2019年11月18日
1618honey 使い分けてはいないよ、前後の音に引き摺られて自動的にそうなるだけで。仮に無理矢理gyoenmaeやgyoengmaeと発音しても日本語話者には通る。別の意味の単語になったりはしない。なので怒られるのは理不尽。
すらーく @slarq 2019年11月18日
KathrynJpn 味噌ラーメンも上顎につくけどな。地方によってちがったりするのか?
すらーく @slarq 2019年11月18日
one moreって言うときにmoreにつられてoneの後ろの音がmになっても間違いじゃないと思うけどなあ。
aomakerel @aomakerel1782 2019年11月18日
語中のnと語末のnっぽいのも微妙に発音違うらしいがこっちはなかなか区別しづらい
dynee/ダイニー @dynee_morinaga 2019年11月18日
東京の人も中高年は"鏡"のガを鼻濁音でka-nga-miみたいに発音するよな。 自分がどんな音を発しているかなんて意識しないと本当にわからない。
ɐɥuıɥsnoʇʇɐɥ @hattoushinha 2019年11月18日
inu1122 ヘボン式だと全部nに統一されてしまうけど、実は違うよって話
Urushibara @tsuji_pneuma 2019年11月18日
NHKのアクセント辞典には九州の「が」(ga)と関東の「が」(nga)の違いが詳しく書いてありました。少し関東は鼻に掛ける感じで発音するらしい
NOBLE @NOBLE69603155 2019年11月18日
外苑前駅(Gaiemmae Station)の英語表記で同じことを思った。
BUNTEN @bunten 2019年11月18日
九州人は鼻濁音を使わないのが一般的。
myo@真面目モード @myomyo01 2019年11月18日
発音記号とかでなんかこういう使い分け(?)みたいなのしてたな。詳細忘れたけど。
伍長 @gotyou_H 2019年11月18日
オバマって、ばとまの前にショート口閉じを2回やる羽目になるから発音しにくいんだよな
しょーた @shota243 2019年11月18日
訓令式と日本式のローマ字では全部nだけどヘボン式だと「なんば」は Namba になる。パスポート表記用のヘボン式のルールは https://www.ezairyu.mofa.go.jp/passport/hebon.html 。日本式は日本語の五十音にそのままローマ字をあてはめ、ヘボン式は英語話者が読みやすいようにしている。
kadochika @kadochika 2019年11月18日
rainbowがそうならないのは綴りが変わると意味が通じなくなるからですかね
kusano @t_kusano 2019年11月18日
訓令式「Nisitetu Kokutetu」「違和感はあるけど論理的でもあるし」ヘボン式「Shinjuku Sanchome」「英語習ってるせいか納得」プロ野球の名前欄「Shinjyo Oh Ohishi」「おいこれ何式やねん」
さろげーと @surrogatepair 2019年11月18日
t_kusano 王貞治の「OH 1」が無駄にカッコ良かったのでみんな真似した、というのが定説ですね。ちなみに阪神時代SHINJYOだった新庄は渡米後→日ハム時代までSHINJOに修正されてます
さろげーと @surrogatepair 2019年11月18日
この話をすると大体「3種類」と紹介されるんだけど、まとめ内のリンク先でも解説があるように実際にはもう少し種類数があります。「でんえん」の1個目の「ん」のように口を閉じずに発音する「ん」、「えん」で言い終わる際の「ん」のように息の通り道を完全に閉じてしまう「ん」などなど。
オルクリスト @kamitsukimaru 2019年11月18日
シャミ子の「もんも」はローマ字にすると「mommo」になるのか?
筐ヶ瀬 巻飴 @KATAMIGASE_Mai 2019年11月18日
この表記はあくまで鉄道会社のローカルルールです。「鉄道掲示規程」というものがありまして、そこに駅名標の表示ルールが細かく指定されているのですが、その中で「撥音『ん』はB, P, Mの前はM、それ以外はNと表記する」と定められていて、それに従っているだけです。駅名以外の言葉はこれに従う必要はありません。
冶金 @yakeen4510 2019年11月18日
「くちびる閉じてたらm」ってことがそんなに重大な発見のように思えるのか。小学校中学校で習ってないのか。
ヾ(zxcv)ノ @zxcvdayo 2019年11月18日
KathrynJpn 日本語のら行はL音かR音か問題、そもそも語頭と語中の音が違うし人によっても違うということに気付かれてないのが混乱に拍車をかけてるんですよね
KATAK(カタック)@オフシーズン @kst01 2019年11月18日
その辺のローマ字規則はきちんと入力の方にも反映して欲しい感はある。「MB」「MP」はしっかり「ん」になるけど「MM」は「っ」になってしまうのは。
Ishida Brain Dam'd @tbs_i 2019年11月18日
ちなみに「ヘボン式」のヘボンさんは今で言う「ヘップパーン」なんだよね。
Isamu HIROSE @BubbleHeadJP 2019年11月18日
スペルの話をしてるのに発音の話で返して解決したことになってるのに違和感を覚える
青たくさん @no6m5o 2019年11月18日
おぉ…。音にしてみたら、すごく納得しました。
佐渡災炎 @sadscient 2019年11月18日
hattoushinha いやb,p,mの前の「ん」はmで綴るというルールがあるのがヘボン式なんだが。
語るおじさん(おじさん) @ojisan_think_so 2019年11月18日
とりあえず自演で良いので知恵袋に投稿しといてほしいレベル
#53 @hsgwkyt 2019年11月18日
喉の「ん」と上顎(舌)の「ん」と唇の「ん」があって、次にくる子音によって発音が変わるのだけど個人差があるんだよな。「観覧」とかだと最初の「ん」と後の「ん」が同じになる人と別になる人がいるような気がする。Rの発音の差かもしれないけどw
#53 @hsgwkyt 2019年11月18日
そんな訳で表記スペルの規定では単純な分け方をするけど、実際の発音と同じとは限らないよ、と。
aitsuki @aitsuki2 2019年11月18日
それより、〜前を「Mae」にしてるのを直したほうがいいと思うけどw 明治神宮前(Meiji-jingu shrine) 国会議事堂前(National diet bldg.) を見習え Chikatetsu-narimasu とか笑っちゃう
山吹色のかすてーら @sir_manmos 2019年11月18日
でも、日本語の「ん」はnでもmでもngでもない。国際発音記号でも分けられている。
kariname @kariname2229 2019年11月18日
ファイアーエムブレム
kartis56 @kartis56 2019年11月18日
なるほどさっぱりわからん
佐渡災炎 @sadscient 2019年11月18日
aitsuki2 それむしろダメなやつなんだよ。国会議事堂前駅に行きたい外国人が道行くローカル民に「How can I go to National diet building?」と聞いても、駅へ行きたいのか国会議事堂の建物そのものに行きたいのかわからない。
コルウス @10100nnad110 2019年11月18日
駅名は固有名詞だからってことですかね sadscient
#53 @hsgwkyt 2019年11月18日
タクドラ的には外国人が日本語の様に発音できる様な表記は助かるんだよ。むしろ翻訳系の看板は評判悪いw
#53 @hsgwkyt 2019年11月18日
英語覚えろと言われても、客が英語発音してるとは限らないしね。「ヨナタンに行ってくれ」と言われてしばらく悩んだ経験がある。
佐渡災炎 @sadscient 2019年11月18日
10100nnad110 国会議事堂の英語名称が「National diet building」なんてのもそんなに知られているわけでないし、英語に不案内な日本人なら「ナショナル…ダイエット…ビルディング…ボディビルダーかな?」とか思ってヤマダ電機のフィットネスコーナーに案内したりするかもしれない。
goodmoon @goodmoon 2019年11月18日
hattoushinha 「ん」を"N"と"M"でかき分けるのはヘボン式のルールですよ。リンク先の表の下に例付きで書いてあります。https://www.ezairyu.mofa.go.jp/passport/hebon.html
ミサイル @junko_missile 2019年11月19日
地名で『ず』と『づ』の表記が『zu』になってるのもそういうルールなんだろうな。キーボードではduだから違和感しかないけど
dynee/ダイニー @dynee_morinaga 2019年11月19日
hsgwkyt そこでジョナサンの事だと気付けるのはさすがプロですね
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする