脅す気はない。お願いだ、頼む! 僕らの過去は、軽麺、もう忘れよう。 そうだ、これから二人で 新しい生活を始めよう ここから離れて、違うところで
2020-01-11 15:48:48「そうだ、これから二人で新しい生活を始めよう」←アメリカに逃げるつもりだったらしいですよ。あとその提案、何幕か前に軽麺から提示されたのに、あんた自分で断ってたよね?
2020-01-11 15:52:48「でもカルメン、僕は君をまだ愛してるんだ!」←出たよ、「話を聞かない男」。フランス語的には"moi, je..."という言い回しが押し付けがましくてムカつく💢
2020-01-11 17:34:29※「ジュタドール (Je t'adore)」は、フランス語では「ジュテーム (Je t'aime)」と同じく好意を表す表現ではありますが、現代フランス語会話においては「ジュテーム」よりも好きの度合いが下がり、普通は「愛情抜きで友達として大好き」というような意味になります。少なくとも恋人に向けて発するセリフではない。
軽麺、愛してる、大好きだ! そうだ、君が喜ぶなら僕は盗賊団に残ろう。君の望みはなんでも叶えよう 聞いてるかい?何でもだぞ! だからお願いだ、僕から去らないでくれ ああ、僕の軽麺! 思い出してくれ、僕らの過去を! ほんの少し前まで愛し合ってたじゃないか! 行かないでくれ軽麺、行かないで!
2020-01-11 17:37:31「思い出してくれ、僕らの過去を! ほんの少し前まで愛し合ってたじゃないか!」←「過去は忘れよう」という自分の言葉も既に忘れてる。
2020-01-11 17:41:28こうやって、魂の救いを 君のために失ってしまうのか。 君が行ってしまうから、卑しい女め 彼の腕の中で僕を嗤うのだろう。 いや、絶対に行かせない! カルメン、君は僕についてくるんだ!
2020-01-11 17:44:07「こうやって、魂の救いを君のために失ってしまうのか」←今気づいたみたいに言ってますけど、この結末はだいぶ前から見えてたからね?現状が分かってないのあんただけよ?
2020-01-11 17:46:10「卑しい女め」←アイドル歌手が結婚したり熱愛発覚したときに、その歌手のファンが突然アイドル本人を攻撃し始めるのに近い心理状態。一度でも愛した女をこんな風に呼ぶ男とは関わりたくない。 pic.twitter.com/jdRIZBCmAi
2020-01-11 17:48:53